Я думаю вам стоит уйти с Тимом Робинсоном(2019)

I Think You Should Leave with Tim Robinson
    Страна: США,
    Жанр: комедия,
    Режиссеры:
    Актеры:

    Сезон 1

  1. Случалось ли с вами такое?

    Has This Ever Happened to You?

    Неловкий выход на собеседовании. Очень специфическая юридическая проблема. Неприятности на конкурсе "Ребенок года". Подарочный чек вызывает стресс.

  2. Спасибо, что считаете их крутыми

    Thanks for Thinking They Are Cool

    Новая замечательная футболка, дружелюбно относящаяся к буксиру. Розыгрыш проходит не очень хорошо. Пассажир самолета становится жутким.

  3. Сигары, которые вы курите, вызывают у вас рак

    It's the Cigars You Smoke That Are Going to Give You Cancer

    Магическое шоу открывает супружеский разрыв. Интересные идеи на мозговом штурме по дизайну автомобиля. Запасной органист на похоронах. Очень эзотерический игрок в шарады.

  4. О черт, только что произошла еще куча плохих вещей.

    Oh Crap, A Bunch More Bad Stuff Just Happened

    Служебная собака становится супердружелюбной. Эбенезер Скрудж и Призрак Рождества в будущем. Мужчина воспринимает наклейку на бампере слишком буквально.

  5. Я сейчас ношу один из их поясов.

    I'm Wearing One of Their Belts Right Now

    Автокатастрофа в форме хот-дога. Коллега по работе зацепился за выражение. Риффинг в музыкальной студии идет наперекосяк. Оправдание опоздания выходит из-под контроля.

  6. Мы смотрели это на моей старой работе

    We Used to Watch This at My Old Work

    Решение проблемы выхолащивания лошадей. Проблемный талисман игрового шоу. Планирование детского душа становится горячим. Странное место для проведения интервенции.

    Сезон 2

  1. Они сказали мне это на ужине.

    They said that to me at a dinner.

    Незапланированная встреча приводит к хаосу во время обеда. Шоу розыгрышей в торговом центре срывается. Конкурс "Маленькие мальчики Бафф". Гость экскурсии с призраком заходит слишком далеко.

  2. У них там есть кондитерская Сьюзан, где торты выглядят просто потрясающе.

    They have a cake shop there Susan where the cakes just look stunning.

    Спор в офисе из-за фасона рубашек. Небольшая ложь о магазине мороженого быстро перерастает в скандал. Мужчина подозревает, что ребенок знает о его прошлом.

  3. Ты уверена в этом? Вы уверены в этом, поэтому?

    You sure about that? You sure about that that's why?

    Профессор очень жалеет о заказе ужина. Вакуум для хот-догов Карбера. "Детектив Крэшмор". Шляпа получает свой день в суде.

  4. Просто всем нужно больше находиться в моменте.

    Everyone just needs to be more in the moment.

    Из-за случайной шутки муж чувствует себя виноватым. Попытка разрядить напряженность во время поездки оборачивается неудачей. Сайт, ориентированный на брюки, с конкретной целью.

  5. Разве ты не говорила, что за этим столом будет пять человек?

    Didn't you say there was gonna be five people at this table?

    Начинающий водитель на парковке. Нарушение правил рулетки кредитных карт. Пародисты знаменитостей становятся неуправляемыми. Вечер свиданий в баре с космической тематикой.

  6. Мне нужно влажное бумажное полотенце.

    I need a wet paper towel.

    Ошибочная идентификация на работе. Новая кукла "Тэмми Крэпс". Несколько интересных обучающих видеороликов во время занятий по подготовке водителей и попытка проколоть уши.

    Сезон 3

  1. Это Земля говорила мне, что я должен сделать что-то великое.

    That Was the Earth Telling Me I'm Supposed to Do Something Great.

    Телеведущий справляется с конфликтом. Сплочение коллектива нарушается. Ронни здесь по правильным причинам? Отец пытается выглядеть крутым. Джеймс просит подвезти его домой.

  2. Я могу делать все, что захочу.

    I Can Do Whatever I Want.

    Поход по магазинам VR принимает неожиданный оборот. Подумайте о собачьей двери повышенной безопасности. Проблемы с хвостиком. Плохое яйцо в офисе. Старые раны всплывают на съемках ситкома.

  3. Снято на: Мы болтаем об этом на твоем мальчишнике.

    Cut to: We're Chatting About This at Your Bachelor Party.

    Молчаливый исполнитель создает враждебную фанатскую базу. Волнения на первом свидании. Врач следит за сердцем пациента. Платить вперед. Катарсис на офисной вечеринке.

  4. Так что теперь каждый раз, когда я собираюсь сделать что-то, что действительно хочу сделать, я спрашиваю себя: "Минуточку, что это?".

    So Now Every Time I'm About to Do Something I Really Want to Do, I Ask Myself, 'Wait A Minute, What Is This?'

    Коллеги Стюарта узнают о его дружеской компании. Место для предложения выполняет двойную функцию. Попробуйте Гелютол. Прощай, Ронни. Одинаковые рубашки на школьном концерте.

  5. Не просто говори "расслабься", а действительно расслабься.

    Don't Just Say 'Relax', Actually Relax.

    Аманда, не говори, что Рэндалл - это интересно. Отец невесты против свадебной фотобудки. Новая стратегия светской беседы на вечеринке дает неожиданные результаты.

  6. Когда я впервые подумал об этом, у тебя даже не было рук: Вы просто шли прямо по стене.

    When I First Thought of This You Didn't Even Have Hands Up There: You Were Just Walking Straight Up The Wall.

    Банановое дыхание на тренинге чувствительности. Технические проблемы с поиском металлических девизов. Дон Бон Дарли теряет хватку. Что происходит с видеороликами Дрейвена "Вкусное время"?