Когда ты мне улыбаешься(2011)

Cuando me sonreís
    Страна: Аргентина,
    Жанр: комедия, мелодрама,

1 Серия

История происхождения "сына"(дома у Гастона). Гастон - От какой другой дочери или сына твой внук? Хуан 1 - Ты меня обижаешь! Ты помнишь о дочери обойщика? (или ковровщика, одно слово) Гастон - Кого? Хуан 1 - Перед домом у нас была обойная мастерская, ты там часами мял кресла, похоже, что заодно ты помял и дочку обойщика. Она - мать твоего сына. Гастон - Ну хватит, вы уже достали! Хуан 2 - Мы еще даже не начинали! Гастон - 19 дней я встречался с дочерью обойщика… Хуан 1 - 19 дней и одну ночь, когда ты напился. Гастон - Не помню! Хуан 2 - По рассказам мамы все логично. Гастон - Хотел бы я знать, что твоя мать расскажет об этом. Хуан 2 - Не думаю, что она хочет тебя видеть Хуан 1 - Она уехала в путешествие Хуан 2 - Надолго Хуан 1 - Мы даже не знаем, когда она вернется. Гастон - 22 года назад ты удрал вслед за кудрявой дочкой парикмахершы моей мамы, за все это время я видел тебя 3 раза и теперь ты отправляешь этого малыша в мой офис, врываетесь в мой дом со сказочками про обойщика! Хуан 1 - Про дочку обойщика. И не называй малышом своего сына, у него царское имя. Хуан 2 - Хуан Второй Мюрфи! Мёрфи у доктора Мёрфи рассказывает доктору: тогда я говорю ему «добро пожаловать, сеньор Рой, приятно познакомиться! А он мне говорит: кто это Рой? – А я : а ты кто? Лавски: и кто это был? Мёрфи: не знаю, он что-то про сына говорил, не помню, какой-то провал в памяти! Очнулся уже такси по дороге сюда, до этого поругавшись с дурой напротив! Лавски: какой дурой? Мёрфи: которая протыкает колеса! Заговор! Они работают вдвоем! Она на него, или он на нее. Может она – мать, а он сын! Лавски: так вы спите с соседкой, которая проткнула колеса, и теперь предъявляет сына! Мёрфи: а вы как узнали про сына? Может это заговор. Они все договорились с Роем, чтобы утопить меня?! Что еще они хотят от меня? Лавски: а что вы хотите от себя, Мёрфи? Мёрфи: как я найду ответ, если вы засыпаете меня вопросами! Продолжение у доктора: Мёрфи: я что-то не понимаю, не могу закрыть глаза на это. Я не признаю? Опять не признаю?! Скажите, я опять не признаю?! А лучший ответ на вопрос? Лавски: Это другой вопрос! Идите домой и по дороге повторяйте это снова и снова! И Мёрфи приходит домой, повторяя эту фразу, а там сладкая парочка родственничков!

2 Серия

Луна приходит на фирму, а Виктория, приняв ее за обслугу, посылает войти через черный ход. Но Луна пришла просить о помощи. Они переезжают, а нет света. Просит разрешения бросить кабель. Фака говорит, что надо помочь. Гастон привезли в больницу. Луна возится с проводом. Мерседес переживает, что придет Виктория и ей достанется. Виктория и приходит и, несмотря на сопротивление Фака, врубает рубильник. Луну бьет током. Прибегает Мили. Гастон жалуется доктору, что у него все болит, душа болит. Доктор говорит, что надо обследоваться на томографе. – у меня клаустрофобия! Мили ругает Викторию. Та отвечает, что Луна сама сунула пальцы в розетку. Мили плачет, Хуансе подает платок. Луну привозят в палату к Гастону. Гастон хочет удрать. Луна громко кричит, он зажимает ей рот. Г. Будешь молчать? Л. Да. Что ты делаешь? Г. Ты меня преследуешь? Л. Ты меня душишь! Г. Ты сговорилась с моим отцом?! У вас план? Л. Ты на меня давишь! Г. Я не давлю! Я задаю вопрос. Л. Давишь на ногу! Они толкаются. Л. Я обвиню тебя в сексуальном домогательстве! Г. Я тебя – в преследовании! Кто из этих двоих твой босс? Л. У меня нет босса! Слезь с меня! Хуан и Хуансе сидят в коридоре. Г. Еще раз ясно говорю: кончай орать и рассказывай все! Л. Я не ору. С чего начинать? Г. С начала! Л. Родилась я в Буэнос Айресе, моя мама была учительницей, когда они познакомились с папой, ах папа, такой влюбленный! Г. Не так издалека! Л. Я не такая старая. Отодвинься! Г. Не отодвинусь. Боюсь, что сбежишь! Л. Думаешь, что если ты хотел сбежать через окно, так и все будут так? А я больная. Г. Выглядишь неплохо! Л. Спасибо за комплимент. Улыбается. Г. К делу! Какое отношение имеет твой бар к моему отцу? Л. Твоему отцу принадлежит помещение? Г. Сомневаюсь, чтобы моему отцу хоть что-нибудь принадлежало! Кто тот другой?! Л. Кто тот? Г. Тот блондин, с глазками (и по моему он тут говорит – сибиряк siberiano) Л. Нет. Мой компаньон – брюнет. Г. Ты меня за идиота принимаешь? Л. Ты меня за идиотку принимаешь! Не знаю, почему этот полицейский допрос, если меня ударило током в твоем офисе! Г. В моем офисе? Ты была, ты вошла в мой офис? Л. Да. Г.Когда? Л. Недавно Г.Как? Л. Через дверь Г. Зачем? Л. За светом. У нас было темно. Г. Так кто ты? Л. Я Луна Ривас. Соседка из бара. Виделись сто раз. Г. Ты - Луна Ривас, дочь ковровщика?! Л. Что мне ответить? Г. Правду! Л. Нет, папа, папа занимался другим. Ответ неправильный? Жаль! Хуан и Хуансе в коридоре. Отец ругает сына за то, что отдал бабушкин платок. Посылает забрать его у Мили. Хуану звонят и угрожают, он должен деньги. Дают два дня. Гастон и Луна. Л. Надеюсь, что помогла своим рассказом? Г. Нет, но спасибо. Потом Луна пытается подвигать ногами, все получается. Гастон просит прощения. Больницы его раздражают, а он и так нервничал. Она напоминает о картинах. Он обещает заплатить , еще раз просит прощения. Луна улыбается. Л. У нас уже получше отношения? Гастон собирается уходить. Г. Увидимся. Л. При более спокойных обстоятельствах. Но приходит врач и забирает Гастона на томографию. Луне тоже надо сдать анализы. Какие хотите – отвечает она. Увидимся – говорит Гастон, уходя. Луна одна: Блондин, а ты мне уже больше нравишься! Мили и Хуансе болтают. Везут Луну. Хуан говорит сыну об угрозах по телефону. Луну кладут на носилках в скорую, Хуансе видит, как убегает Гастон. Погоня за скорой. Хуансе рассказывает Мили, что отец не хочет его признавать. Мили говорит с Луной по телефону. Просит Хуансе позвонить Гастону . - Не знаю номера его мобильника! - Не знаешь номера отца?! - Он не хочет признать меня сыном, а ты хочешь, чтобы он дал номер своего мобильника! Гастон звонит Мерседес и просит срочно адвоката. – Но его адвокат - я! – говорит Виктория. Потом Гастон звонит по своему номеру, а отвечает Луна, ведь телефон у нее. Г. Ты украла мой телефон! Л. Ты Гастон Мёрфи? - Откуда знаешь мое имя?! Он говорит, что обвинит ее в воровстве. Она отвечает, что ее украли. Г. Что у тебя украли? Л. Меня саму украли. Когда Гастон останавливает машину, Луна стучит в стекло. Он открывает, и она падает ему на руки с криком: спаситель! Ты мой спаситель! Гастон у Лавски Гастон: я чувствовал, что меня загнали в угол. Отец и этот …., который говорит, что он мой сын. Эта девушка из бара, некая Луна, которая кричала, как сумасшедшая. Гастон вдруг кричит: Мерседес! Доктор: Мерседес или Луна? Гастон: Нет, Луна, Луна. Эта сумасшедшая, которая все время меня преследует Доктор: и вы украли скорую, что от нее сбежать? Гастон: скорую я угнал, чтобы сбежать от отца! Доктор: и от сына! Гастон? Нет, это не мой сын, не мой сын! У меня нет сына. Я абсолютно … Тут входит Мерседес костюмом и он бросается к ней: мой костюм! Луна стонет – я не смогу садиться неделю! Мартин: а потому что торопыга! Позвонили бы другому электрику, и не стал бы твой зад заземлением! Луна: моим несчастьям нет конца! Мартин: преувеличиваешь! Луна жалуется на Гастона Мёрфи. Луна: не знаешь, что он делал со мной в больнице! Напугал, когда хотел вылезть из окна! Мартин: и на что жалуешься? Луна: он придавил меня! Мартин: и? Луна: Мы боролись в рукопашную. Я оказалась слабее. …. Мартин: а тебе понравилось! Луна: с ума сошел! Я в трауре. Я порвала с мужским полом на неопределенный срок!! Чтоб тебе было ясно! Гастон у доктора. Доктор: послушайте, Мёрфи, хоть вы и уверены, что это не ваш сын, я хотел бы покончить с сомнениями. Гастон: у меня нет сомнений! Доктор: надо сделать анализ ДНК, тогда сможете доказать Гастон: хорошо, я готов разоблачить эту ложь, но никто не должен знать! Луна жалуется Мартину, что ее увезли на скорой, у нее полно синяков. Ей звонит Мили, она кладет трубку – закрыто на период траура! Мили говорит Хуану2, что сестра живая и сумасшедшая, как всегда. Хуан 2 говорит, что ему нравятся девушки с инструментами. Лавски уходит. Виктория допытывается, что он здесь делал. – У тебя какие-то серьезные проблемы, о которых я ничего не знаю? Гастон придумывает отговорку – что-то было с чеком, перепутаны даты. Виктория не хочет, чтобы между ними были секреты. Предлагает сделать ему массаж, ему ведь нравится, как она его делает. Она хочет, чтобы у него ничего не болело! Потом говорит, что Рой был в бешенстве, что Гастона не было в офисе. Гастон сердится: ему обязательно нужно разрешение на этот концерт! Виктория предлагает помочь, она поговорит с отцом. Он не хочет быть обязанным ее семье, не хочет быть обязанным никаким отцам! Мили и Хуан 2 говорят о своих семьях. Ее отец их бросил. Он говорит, что его отец ненавидел с того самого момента, как забеременела его мать. Виктория говорит, что ее отец ничего с него не возьмет, только хочет познакомиться. Сегодня вечером у Гастона. Гастон в ужасе – сегодня нет! Он не может, не готов! Сегодня происходит то, что не должно происходить! Она обещает превратить ужасный день в прекрасную ночь. Тут звонит Роберта. Спрашивает Гастона , почему он не позвонил Пако. Гастон: садовнику?! – Да, а этот новый тип залез в его ванну, пьет его импортный виски, курит его гаванские сигары и он … голый! Гастон: за что мне все это сегодня! Виктория делает заказ на вечер в баре Луны. Гастон продолжает разговор с Робертой. Спрашивает, какой из себя этот тип. Потом говорит, что это не садовник, а его отец! Просит Роберту передать ему трубку. Велит отцу убираться. Тот издевается, берет одеколон Гастона. Спрашивает, какой он марки, а то он что-то плохо видит! Гастон говорит, что если застанет его по возвращении домой, но позвонит в Интерпол! Мили и Хуан 2 подъезжают к бару. Мили зовет его выпить кофе. Он видит табличку на стене: «Мёрфи» и довольно улыбается: все дороги ведут в Рим!!! Луна жалуется Мили на Гастона, он уронил ее на землю! Рассказывает, что было в больнице. Он набросился на нее, а она его укусила! Из офиса выходит Виктория. Просит Хуана 2 подвинуть машину. Он клеится к ней, говорит, что ради нее подвинул бы Вселенную, галактику, Она такая – в нем загорелся огонь! Просит согласиться выпить с ним кофе, выйти за него замуж – ну хоть что-нибудь! Просит телефончик. Мили говорит Луне: ты не знаешь, кто меня сюда привез! Луна: не говори, что Марито. Это гад, мой бывший! Мили: нет, сын этого Мёрфи! Луна: у Гастона Мёрфи есть сын?! Гастон умывается и говорит, что завтра встанет с левой ноги, потому что с правой вставать – ничего хорошего! Хуан 2 жалуется в баре на Гастона, он не хочет его признать! Когда Гастон идет мимо, Луна его подзывает и приводит в бар. Мартин говорит, что Гастон и Хуан 2 больше похожи на братьев! Папаша Гастона любезничает с Робертой. Роберта: я так испугалась! Хуан: я такой страшный?! Роберта: я подумала, что вы садовник! Хуан: какое совпадение – я подумал, что вы цветок! Я понимаю, что вы испугались! Я весь в пене, в чем появился на свет! Роберта: еще кофе? Хуан: и снова с виски! Зовет ее вечером на ужин, Гастон не будет против! Хуану приходит СМС – мы тебя видим! Он хочет закрыть шторы. Роберта не дает – соседи могут плохо подумать! Гастон орет на Луну: ты преследуешь меня! Воруешь мой свет! Луна: какой свет! Ты уже погас! Гастон уводит Хуансе. – Возвращайтесь, когда захотите – кричит ему Мартин. Луна велит хорошо обращаться с сыном! И запомни – кричит она ему – мужчины всегда виновны до тех пор, пока не будет доказано обратное! Хуан продолжает охмурять Роберту: если бы красота убивала – вам бы не было божьего прощения! Приходит Гастон с Хуаном 2 и велит обоим узурпаторам убираться. Хуан 2 не хочет уходить ни с чем – не обняв своего отца. Гастон спрашивает, сколько они хотят.

3 Серия

Х2 Несмотря на девальвацию мы стоим дорого! Г. Сколько? Х2 Я хочу довольно много! Я парень любящий! Это плохо? Я люблю своих друзей, маму, люблю тебя, папа! Х. Он вышел у тебя такой ласковый! Г. Б Слащавый! Сколько хотите? Х. Если будешь заказывать еду, пяти пирожков мне хватит! Х2 А мне суши! Г. Мне кажется, я недостаточно ясно выразился! Скажу яснее! Сколько денег вы хотите?! Х. Ты заплатишь?! Г. Не строй из себя идиота! Яснее выразиться не могу! Сколько денег вы хотите, чтобы убраться навсегда из моего дома, из моего мира, из моей жизни! Х. Прости?! Г. Еще яснее я не могу выразиться, отец! Вы оба здесь из-за денег! Х2 Ты гово … говоришь, что мы здесь из-за денег! Простите меня! Убегает. Х. Не думал, что доживу до того, чтобы услышать такое оскорбление. Поверить не могу! Г. Послушай, папа! Если это … Х. Минутку. Мне надо заняться Хуансе! Г. Эти типы оскорбляют мой разум! В баре говорят о Хуансе. Мартин говорит, что он застенчивый. Даже имени не назвал! – Хуансе – говорит Мили. Луна. Красивое имя. И парень красивый. Послушай совет старшей сестры – не связывайся с сыном негодяя, это передается по наследству! Потом Луна спрашивает у Мартина, для кого еда. Для некоей сеньориты Харди. - Какое утонченное имя! И сама, наверное, такая же! Мартин говорит Луне отнести еду. Л. Я еще только выздоравливаю! М. Хорошо симулируешь! В ванной жулики радуются, что все идет хорошо. Надо продолжать. Х2 спрашивет, сможет ли отец изобразить предынфартное состояние. Тот не хочет шутить на тему здоровья. Гастон подслушивает. Х2 притворно плачет. Чем больше поплачет, тем больше будет чек! - За что? – За инфаркт! Х. Какой чек? Х2 Верно, мы пришли за наличными! Хуан идет на попятную, хочет уйти. Он не хочет ни чека, ни инфаркта! Хуансе не пускает. У них все так просто получается! Сейчас или никогда! Отец говорит, что они явились не за деньгами, а чтобы остаться в его мире. А не уйти отсюда из-за денег! И если Хуансе назовет хоть одну цифру, он скажет Гастону, что Хуан 2 его брат, а не сын! Х2 Ты не предашь меня! Х. Хочешь попробовать?! Х2 Ладно, мы пришли, чтобы остаться. Х. Вот так-то лучше. Мы оскорблены! Х2 Страшно оскорблены! Выходят к Гастону. Х. Посмотри ему в лицо! Как ты можешь так говорить с бедным мальчиком?! Г. Садитесь! Х. Нет, эти дорогущие кресла не стоят наших задов! Как ты мог подумать, что в этот дом нас привел лишь материальный интерес? Г. Это единственное, что тебя всегда интересовало! Х. Привязанность! Г. Привязанность! Х. Любовь, семья. Это самое святое на свете. У Гастона сводит шею. Хуансе хочет помочь! Г. Не приближайся! Х. Никогда не думал, что ты прибегнешь к насилию с твоей собственной кровью! Г. Кровь! Единственное, что может уладить это дело! Кровь! Х2 Почему! Г. ДНК. Мы втроем сдадим анализ ДНК. А когда я получу отрицательный ответ, то вышвырну вас из своей жизни навсегда! Х2 ДНК! Ты хочешь повести меня через такое унижение?! Г. Я только хочу повести тебя в центр диагностики, чтобы у тебя взяли кровь! Х2 Нет! Ты не веришь собственной кровинке! Г. У моей кровинки не может быть проблем с анализом крови! Х. Гастон Армандо Мёрфи! Разве я когда-нибудь просил у тебя анализ ДНК?! Г. Хоть бы попросил! Может, тогда я узнал бы, что ты не мой отец! Хуансе звонит адвокату. Это Виктория. Он щебечет с ней и договаривается перезвонить завтра. Стук в дверь. Это невеста Гастона. Хуан хочет познакомиться, он ее будущий свекор! Г. У нас с тобой нет ничего будущего! Я сказал невесте, что ты умер! Х. Ты играл жизнью отца?! Спасибо! Г. Не за что! Гастон запихивает их на балкон и обещает придушить первого, кто попытается выйти. Луна. Привет! Еда! Г. Тем лучше! Сколько я должен? Л. Можно куда-нибудь это поставить? Поможешь? Г. Это сложно. Шея … Л. Куда поставим? Г. Проходи. Поставь здесь Л. Ну-ка. Помоги. Увидев Гастона – с таким лицом нельзя показываться! Г. Что ты здесь делаешь? Л. Что я делаю? Г. Но ты у меня дома! Л. А заказ сделал ты! Теперь тебя зовут сеньорита Харди? Хуан думает, что это невеста Гастона. Хуан 2 говорит ему, что это сестра Милагрос. У нее бар. А еще она ему готовит?! Л. Так тебя зовут Виктория?! Г. Виктория моя невеста. Л. Поздравляю. Можешь смотреть прямо? Г. Не могу. У меня свело шею! Л. Сейчас выпрямлю! Г. Нет, мне больно. Они дерутся, и шея распрямляется. Г. Чудо! (Milagros) Л. Нет, Милагрос – это моя сестра, а меня зовут Луна Г. Ты совершила чудо! Л. Да, иногда совершаю Г. Как мне отблагодарить тебя? Л. Заплатив! Ужин. 450 песо. Г. 450 песо! Это мошенничество! Л. Да, была святая, а стала Аль Капоне! Г. Это много за еду! Л. Ах так! Плати или снова шею сведет! Г. Не посмеешь! Дерутся. Л. Отпусти или укушу! Г. Проси прощения Л. Отпусти или укушу! Гастон передразнивает. Дерутся. Луна пытается его укусить. Виктория, входя: Что это?! Л. Ничего, это не то, что ты подумала В. Да? Прекрати ее обнимать по крайней мере! И объясни, что это! Г. Я … я … В. Хватит твоего я, расскажи о ней! Г. Она принесла ужин … на ужин В. А чаевые хотела получить поцелуем?! Л. Я не собиралась его целовать! В. А что собиралась? Л. Укусить Г. Мы спорили! В. Я могу еще вынести твой обман, но твой дурной вкус! Хуан и Хуансе. Хуан ставит на крашеную! Хуансе говорит, что это его адвокат. Х. Так ты не врал про адвоката! Х2 С сердечными делами не шучу! Х. Но это невеста твоего отца! Х2 Видишь, у нас с папой одинаковый вкус! Гастон успокаивает дам. Луна хочет уйти и забрать еду. Гастон говорит, что деньги есть. Л. Здесь 300, а надо 450! Г. Я доплачу Л. Ничего ты мне не доплатишь. Если не будет денег, не уйду! Гастон спрашивает деньги у Виктории. Л. Нет денег – нет ужина Г. Успокойтесь. Деньги есть в спальне. Сейчас пойду туда. Сделаем все цивилизованно. В. Луне: Жди здесь. Сейчас принесем твои деньги, дорогуша! Уходит. Хуан и Хуансе просят Луну выпустить их. Но дверь заперта! - Ключ у папы – говорит Хуансе. Виктория и Гастон в спальне. В. Она сказала, что хотела тебя укусить, потому что ты не хотел платить! Это невероятно! Г. Именно это и происходит со мной в последнее время! В. А что с тобой происходит? Г. Что? В. Ну? Гастон просит не смотреть на него так. ничего не пооисходит. В. Верю. С трудом, но верю! Ей приходит СМС – через 15 минут родители будут здесь. Она требует, чтобы Гастон срочно переоделся. Офисный костюм на 9 баллов, а он должен выглядеть на все 10. Луна хочет звонить в полицию. Хуансе говорит, что ключ в кармане брюк Гастона. Л..В его брюки руку не суну! Х. Это единственный способ отобрать ключ у моего сына! Л. Это ваш сын! Х. Да! Л. Ну и скотину вы породили! Гастон никого не нанял прислуживать за ужином. Виктория в ужасе. Он предлагает ужин отменить. Сказать, что здесь заложена бомба! В. Бомба взорвется, если мы не уладим это дело! Виктория берет деньги. В. Сейчас мы заткнем ей рот! Г. Бери 150 ВЫ. 300 и пусть обслуживает! Г. Нет! В. Мы не родились, чтобы обслуживать, а она – да! Г. Она запустит в нас тарелками! Она дикая! В. Не волнуйся, мы, женщины, договоримся. Какой ты красавец! Луна хочет уйти. Этой парочке холодно. Гастон чудовище, он их заморозит. Они умоляют ее сжалиться. Х. Вспомни о своих детях. Л. У меня их нет! Х. А хочешь?! Х2 Но ведь когда-нибудь будут?! Виктория подает Луне деньги. Л. Здесь 300 В. 150 – долг за еду, а 150 – если останешься обслуживать Л. Лучше я уйду. Гастон хочет ее выпроводить. Л. Пусти меня! Если он хочет, чтобы я ушла, то я останусь! В. Отлично. Договорились! Надень униформу. Приведи себя в порядок – гости скоро будут. Гастон, подай ей униформу. А я пойду поправлю макияж и вернусь. Г. Сейчас принесу униформу. Л. А если не надену, запрешь на балконе?! Хуан и Хуансе думают, как выбраться. Гастон приносит униформу и требует не раскрывать рта при Виктории. Л. Угрожаешь? Г. Предупреждаю! Л. Больно руке! Г. Почему ты не уходишь! Л. Сердце матери не позволяет! Г. Ты беременна? Л. Когда-нибудь буду. Освободи их! В. Гастон! Что здесь? Г. Ничего. В. А ты иди поменяй одежду! Л. Сложно поменять себя! Г. Пойду закончу расчеты В. Что вы здесь делали оба? Г. Ничего! В. Не надо меня недооценивать, Гастон! Г. Как я могу тебя недооценивать, Твоя оценка так высока (показывает). Луна в ванной, звонит Мартину. М. Лунита, дорогая, ты где так долго? Я начинаю беспокоиться за своего клиента! Л. Твой клиент – Гастон Мёрфи! Я в его доме! М. Не теряй клиента, такую конфетку! Милагрос, появляясь: Какую конфетку? Мартин: Этот заказ был для Мёрфи Мили: Неееет! Мартин: А отец и сын заперты на балконе! Милагрос берет трубку Гастон разворачивает пакеты. В. Не понимаю! Мы столько платим этой девушке, а ты разворачиваешь пакеты. Оставь пакеты, с минуты на минуту придет папа. Как я? Хорошо? Г. Красавица! В. Духи! Она выходит, а Гастон гонит парочку из дома. Виктория дергает дверь ванной. В. Кто там? Л. Занято! В. Что ты там делаешь? Это ванная не для обслуги! Л. Эта единственная, что я нашла! В. Выходи немедленно! Л. Сейчас! Мили, я должна заканчивать, сейчас я кого-то убью! Мили: Я иду туда! Л. Нет! Мили: Да, я не хочу, чтобы ты попала в тюрьму . Виктория рвется в ванную. В. Открывай, сейчас-же! Л. А вот и я В. Я тебя вижу. Хорошо, накрывай на стол Гастон выгоняет Хуана и Хуансе. Нет, Гастон! Пожалуйста, там холодно – кричат они. – Какая мне разница! Входит Луна. Л. Мы так не договаривались! Г. Мы договаривались, что они уйдут, что я их выпущу. Л. Но не выбросишь на улицу! Г. Я их не выбрасываю, я любезно прошу их взять такси. Х2 Неправда, ему наплевать на меня, еще больше на деда. А у него плохо с сердцем! Г. У него нет сердца! Л. Это у тебя нет сердца! Не обращайся с ним так, он твой отец! Г. Он мой отец, поэтому я делаю то, что хочу. Они уходят Звонок в дверь. Все мечутся. Видимо портье впустил родителей Виктории в дом. Гастон прячет парочку. Г. Их спас звонок! Л. А тебя ничто не спасет! Входит Виктория. В. Что ты здесь делаешь? Говоришь много, а делаешь мало! Г. Я как раз давал ей указание накрывать на стол. В. И держаться на расстоянии от моего жениха! Л. Я и не хочу быть около твоего жениха! В. Да, докажи это! Гастон идет открывать дверь. Виктория дает ему наставления, как вести себя с ее отцом. Отец придает больше значения форме, чем содержанию. Ему не нравится целоваться с мужчиной (при приветствии) и т.д. Гастон просит дать ему действовать самому. У дверей он говорит себе: Гастон Мёрфи, удачи! Г. Здравствуйте, здравствуйте, как дела? Виктория представляет Гастона родителям. Мать говорит, что он чУдный! . Отец: Я тебе кое-что объясню, парень! Мне не нравится, когда меня заставляют ждать за дверью! На кухне. Х. На балкон я больше пойду. Л. Здесь оставаться нельзя. Он не хочет, чтобы вас видели. У меня с ним договор, и я его выполню. Идите на балкон, я достану ключ, пройдете в спальню. Виктория хочет объясниться с отцом. Но Гастон говорит сам. Г. Мы не собирались держать вас за дверью. Но в последний момент нас подвела прислуга. Отец: Восхищаюсь людьми, которые умеют попросить прощения, если совершат ошибку! Г. Добро пожаловать в дом! Простите. Входит Луна. Л. Простите. Стол накрыт. Отец: А сказали, что нет прислуги! В. Нет, эту девушку наняли в последний момент подавать на стол. Гастон просит Викторию проводить родителей к столу. Она их усаживает. Г. Луне: Где ты их оставила? Л. На балконе! Он недоволен. Она просит ключ. Г. Не дави на меня. Л. Тебя уже придавили! В. Что ты здесь делаешь? Г. Я учил ее, как обращаться с твоими родителями. Очень-очень вежливо! В. Очень хорошо! Поэтому … Потом она хвалит с Гастона за то, как он сумел расположить к себе ее отца. – Ты гений! Хуан хвалит Луну, она достала ключ. Говорит, что всегда ставил на брюнетку. Х. Ты мне должен ужин! Хуансе дает ему конфетку. Х2 Главное – это доброе намерение! Гастон говорит отцу Виктории, что Рой очень важен для его бизнеса. Отец отвечает, что Рой все сделает для него. Он обязан ему местом. Г. Я не знал! Отец: Я ставлю, я убираю. Считайся со мной! В. У папы столько связей! Г. Если вы действительно можете это сделать для меня … Отец Я это делаю не для тебя. Меня попросила дочь. Все собираются выпить. Виктория предлагает тост за любовь. Входит Луна. Г. Луна, тебе что-то надо? Л. Нет. Все хорошо? Мать. Да. В. Все хорошо, не видишь? Все хорошо. Подавай! Виктория угощает мать, рассказывает о поданном блюде. Луна подает Гастону записку. Там написано: Моя сестра внизу. Виктория говорит матери , что скучала и теперь счастлива. В. Гастону: Куда идешь? Г. Иду на кухню убедиться, что все хорошо, что все прекрасно. Мать и Виктория обсуждают Гастона. Он совершенство! Отец: Совершенства не существует! Мать смеется: конечно, Маури. Все знаем, что после тебя форму разбили! На кухне. Г. Зачем пришла твоя сестра? Л. Помогать! Г. Тебе не нужна помощь, все идет хорошо. Л. Она внизу. Г. Пусть возвращается домой! Л. Или она поднимается или я ухожу. Виктория хвалит Гастона. Мать говорит, что главное, чтобы с годами он не превратился в ее отца. Тот встает. Мать просит не обижаться. Отец. Я не обиделся, мне надо в туалет. Виктория предлагает проводить его в туалет в спальне. Гастон возвращается. Г. Где Вики, где ваш муж? Мать говорит, что ему надо было в туалет, и Вики повела его в спальню. Гастон в ужасе бежит за ними. Виктория приводит отца в спальню и просит не торопиться. Из туалета выходит Хуан. Отец. Вы кто? Х. Это вы кто? Виктория объясняет Гастону, что отец не любит узких помещений. Все хорошо. Он произвел на отца хорошее впечатление. Г. Не уверен! Х. отцу: Я это я. Очень приятно Х2 как дела? Мы будем обслуживать ужин Отцу объясняют, что на кухне мало место, и им сказали переодеваться здесь. Отец: Вы всегда продолжаете фразы друг друга? Х2. Мы семья Они пропускают отца в туалет. Хуан собирается уходить из дома. Х2 Не вздумай! Кухня. Мили спрашивает про Хуансе. Появляются Хуан и Хуан2. Говорят, что нашли смокинги в спальне Гастона и надели. Х. Пришел свояченник и увидел нас! Хуан2 говорит, что теперь они будут обслуживать ужин. Гастон беспокоится за отца Вики и хочет идти за ним, но тот возвращается. Г. Все хорошо? Отец. Конечно. Один совет – никогда не разрешайте обслуживающему персоналу переодеваться в вашей спальне. Г. Обслуживающему персоналу?! Входят все. Х. Нас прислали обслуживать ужин. Г. Не могу поверить! Х. Простите за опоздание, но лучше поздно, чем никогда. Х2 на нашей фирме умеют при знавать свои ошибки. Отец Вики их хвалит, просит визитку фирмы. Х2 Ногу или грудку Г. Надо говорить бедрышко! Х2 Ногу или бедрышко?! Входит Мили: прибыл салат! На кухне Гастон ругает родственников. Это был единственный выход – оправдываются они. Хуансе ест мороженое. Гастон отнимает его. Л. Отнимаешь еду у собственного сына! Мили Гастону: Надо еще вина! Г. Луне: Подавай десерт, я тебе плачу! Л. Да что он себе … Х. Он прав, он хозяин Л. Вы его защищаете! Х. Он мой сын! Л. Он не стоит такого отца, как вы! Х2 хочет налить вина отцу Вики, Гастон велит ему подавать десерт, а бутылку оставить на столе. Виктория подала Хуансе записку: Не вздумай показать, что мы знакомы! Хуан предлагает десерт: мороженое или блинчик, облитый горящим ромом. Гастон велит не зажигать огонь, а подать всем мороженое. Мать Вики хочет блинчик. Х. Сеньора умеет выбирать! Отец тоже захотел блинчик. Мать. Дети, простите, не хочу вас торопить, но когда свадьба? А то вы станете слишком взрослыми, чтобы иметь детей! Гастон говорит, что дети большая ответственность, он не может еще ее принять на себя. Но Викторию он выбрал, чтобы создать семью, иметь детей. Мать радуется, что дочери повезло. А то есть отцы, которые заводят детей, чтобы бросать их. Л. Знаю парочку таких. Проливается вино. Переполох. Виктория ругает Луну, та отвечает. Луна кричит Гастону, чтобы он признался, что он отец. Вмешивается Хуан. Г. Замолчи, папа! Все. Папа? В. Этот сеньор твой отец? Ты сказал, что он умер! Х. Умер, потом воскрес. Хуансе: Прибыл кофеек. А что случилось? Л. Твой папа сказал «папа» твоему деду. А если еще неясно, это сын Гастона Мёрфи. Х2 Он меня признал?! Спасибо! После паузы – не признал! Гастон хочет объяснить. Виктория не слушает. Харди уходят Х2. Брось, папа. Если эта девчонка бросила тебя из-за такой ерунды, она тебя не любит! Гастон их выгоняет. Мили говорит Луне, что она была неправа. Х2 Вопрос, где мы будем ночевать. Мили: В баре. Устроимся. Л. Он подонок! Хуан защищает Гастона. Рассказывает Луне, что бросил его, когда тому было 10 лет. Никогда не звонил на день рождения. Луна раскаивается. Все уезжают на лифте. Луна остается забрать одежду. Мили: Ты раскаешься! Л. Уже раскаялась. Под дверь Гастону она подсовывает записку: Прости меня!

4 Серия

Г. Эй, эй, Вики, что ты делаешь? В. Ты упал с кровати или чувство вины не дает тебе спать? Г. Я звонил тебе все выходные В. Телефон был занят! Г. Выслушай меня! В. Пи-пи-пи – все еще занято! Г. Нам надо поговорить! В. А вот это твое, пригодится – почистить твои семейные отношения. (Роняет щетку. Гастон кричит от боли) Клянусь мне гораздо больнее, чем тебе. А вот это я заберу, это мое. А вот это лишнее! Что мне с этим делать? Рвет фото. Г. Нет! Ты порвала мои волосы В. А ты порвал мое сердце! Г. Ненавижу, когда рвут фотографии В. А я ненавижу, когда мне лгут! Но, кажется, для тебя это ничего не значит! Г. Значит! Ты значишь! В. Если бы значила, ты бы рассказал мне, что у тебя есть отец, и … погоди … сын! Ха ха Г. Дай мне объяснить! В. Хватит , Гастон Г. Дай мне право на реплику! В. У твоего права истек срок годности. Я выбрасываю его в корзину, и твою голову тоже! Г. Ты должна мне верить! В. Издеваешься со своей ложью! Может это не твой отец, а тот, другой – не твой сын?! И они не были в твоем доме? Г. Получился настоящий винегрет! В. Какие мы стали гастрономы с тех пор как появилась эта девица в баре напротив! И ты ей помогал. Что она тебе подавала – рогалик (опять игра слов – рогалик по-испански media-luna – пол-луны) и кофе с молоком?! Г. Я теряю тебя! В. Ты остаешься с отцом, с … Г. Это не отец. Это мой родитель! Что может … В. Эта девица из бара может … Г. Что она знает? В. Она знает гораздо больше меня. Ты представил ее своему отцу! Г. Я никому ее не представлял. Они познакомились у меня в доме в тот самый вечер. Пожалуйста, ты должна мне верить! Эти люди не живут в моем доме. Их уже нет, они ушли! В отеле. Х2 Вот это жизнь! Х. Королевство за рюмку ледяной водки! Х2 Водки нет Х. Боже мой! Спустимся позавтракать! Х2 Уже не так рано! Х. Обедать, полдничать, ужинать! В этом раю я теряю чувство времени! Х2 Хоть бы больше никогда не нашел! В офисе Г. Вики, пожалуйста, прекрати все это. Прошу не уходи! В. Я не могу остаться Г. Я тебя люблю! В. Любишь? Г. Люблю, люблю, люблю В. Если любишь, докажи! Г. Проси, что хочешь! В. Женись на мне. Сейчас! Г. … В. Что шевелишь губами? Г. Вики, нет … В. Так ты тоже! Ты меня не любишь, не любишь! Выходит. У дверей Мерседес. В. Что ты подслушиваешь? М. Виктория, я не подслушивала. В. А что делала? Ладно. Тем лучше. Не надо объяснять. Собирай вещи, мы уходим! М. Куда? В. Неважно. Собирай вещи и закрой рот. Я тебя сюда привела, я и уведу. М. Но, Виктория! В. Что? Сомневаешься? Решай и до завтра скажи ответ В. Факе А ты оставайся с ним. Дарю! Мерседес объясняет Факе, что случилось. Раздел имущества, они поссорились. Фака рад и говорит, что это надо отпраздновать. Мерседес говорит, что она тоже уходит. – Лишний повод отметить! С такой семейкой он готов признать себя сиротой в добровольном порядке! Луна несет заказ. Машина. Л. Что ты делаешь, гад? Чуть меня не задавил! В. Я не настолько глупа, чтобы испортить себе жизнь из-за пустого места! Л. Я заявлю на тебя! В. Добилась? Л. Ты о чем? В. Оставляю тебе его, Гастона. Все твое Л. Уверяю тебя, что от него мне ничего не надо! Мерседес приносит Гастону почту, хочет утешить, подставить плечо. Он просит ее уйти. Она не уходит. Хочет поговорить о девушке из бара, о его семье. Он просит ее выйти из его кабинета. В ресторане. Х. Скажи, тебе не кажется, что уже хватит? Х2 Хватит? Бога ради! Ты ограничиваешь мой небосвод! Мы не заказали икру?! Х. Не остри! Ты знаешь, о чем я. До каких пор ты будешь это продолжать? Х2 Пока папа не получит первую выписку с кредитки! Х. Ты поступил очень плохо, украв ее! Х2 Я поступил? Мы поступили! Х. Это сделал ты, это была твоя идея! Х2 А ты только что заказал первое! Появляется Милагрос. Х. Эту девушку я, кажется, знаю. М. Что вы здесь делаете? Х2 Восполняем материальными благами душевную пустоту, которая у нас осталась В офисе. М. Разрешите, сеньор Гастон? Г. Ты еще не ушла? М. Ушла, но вернулась поговорить. Тут эта девушка из бара … Г. Нет … М. Хоть я ей и сказала, что вас нет ни для меня, ни для кого, она настаивает. Вот она. Кричите Г. Проходи М. Я вас не понимаю. Меня вы выгнали. А ее, которая вас погубила, приглашаете! Вы меня не любите?! Г. Люблю, но когда ты за дверью Г. Дверь! Открыта. Закрой Л. Я не во время? Г. Как всегда Л. Очень любезно. Я подумала, может … Г. Я не заказывал еду! Л. Нет, еда – это на первый этаж напротив. Г. Ты прошла мимо Л. Я пришла лично попросить прощения. Я сунула записку под дверь Г. Я прочел записку Л. Я думала – ты мне откроешь. Мне понравилось, как ты играл на саксофоне. Ты хорошо играешь! Г. Откуда ты знаешь, что играл я? Л. В доме больше никого не было. Не понимаю, как человек, так тонко чувствующий музыку, может не признавать собственного сына? Ладно, это не мое дело. Не буду вмешиваться. Твоя невеста, я ее встретила … Г. Она ушла Л. Кажется, она уходила. Навсегда? Ладно, не вмешиваюсь. Знаю, я чувствую себя в какой-то мере виноватой Г. Единственный виновный, это я Л. Может быть. Но я понимаю, что с тобой. Я тоже только что рассталась, меня бросили, мой парень. Это непростая ситуация Г. читая, Не может быть! Л. Может, может! Я же рассталась! Г. Это не твоя вина Л. Когда люди расстаются … Г. Я говорю не о твоем парне. Я говорю об этом (показывает бумагу) Л. Что это? Г. Повестка! Из-за скорой Л. Из-за скорой, которую ты угнал со мной внутри?! Г. Это единственная скорая, которую я угнал в своей жизни! Я не угоняю скорые каждый день! Больница обвиняет меня! И я должен явиться …. сегодня?! Единственный, кто может защищать меня, это Виктория! А она только что бросила меня как собаку! Л. Погоди, не поддавайся панике! Г. Повестка в суд это не повод впадать в панику?! Л. Мне кажется, я могу быть твоим антигистаминным средством! Г. У меня аллергия на антигистаминные лекарства! Л. Решение проблемы перед тобой. Я могу быть твоей спасительницей! Г. Ты? Почему? В ресторане. М. Вы не можете так больше! Х2 А здесь неплохо! М. Я говорю о твоем отце! Х. Мы сделали все, что могли М. Надо обратиться в суд Х2 Заявить на моего отца, на человека, давшего мне жизнь?! Х. Мы не такие! М. Но он не хочет признать своего сына! У тебя есть права! Нужен хороший адвокат Х2 У меня был адвокат, а оказалось, что это папина невеста! М. У меня есть для вас прекрасный адвокат Х. Кто? М. Луна. Моя сестра может вас защищать! Х. Твоя сестра адвокат?! В офисе Г. Ты хочешь сказать, что ты адвокат? Л. Да. У меня не было практики … Г. Не было практики? Хочешь попрактиковаться на мне?! Л. Гастон, я хочу помочь от всей души. Я должна тебе … Г. Очень много! Нет, погоди. Я благодарен тебе, но … если у тебя не было практики! Это все сложно! Я не хочу быть подопытным кроликом Л. Не нужен мне подопытный кролик. Я хочу помочь тебе. Я знаю судью Г. Ты думаешь меня арестуют? Л. С таким адвокатом?! Невозможно! Г. Нет, постой. Нас ведь задержали вместе! У тебя взяли показания! Л. Свидетель, это опять в нашу пользу! Давай, идем! В ресторане Х. Спасибо. Может, нам потребуется помощь твоей сестры… По другому дельцу. Не для того, чтобы заявить на моего сына! Хуан идет отдохнуть, просит бутылку шампанского в номер. У него проблемы со сном, а рюмочка никогда не помешает. Хуансе зовет Мили в спа. Она не знает, можно ли купаться. - Ты же будешь одета, не замерзнешь! У нее нет купальника! Он все купит, у него есть вип-кредитка. Перед принятием серьезного решения надо хорошенько расслабиться! Мерседес и Фака окуривают помещение. Мерседес ходила на курсы фэн-шуй. Надо переставить всю мебель, она неправильно ориентирована и дезориентирует всех людей, которые на нее садятся. Он ей советует попробовать альтернативную медицину В суде. Луна с помощником судьи Гастон в коридоре Г. (на камеру) Королевство за прослушку! Л. У него семейная драма! Видите его лицо! Как у мокрой курицы? Кому он может причинить вред, бедняга?! Посмотрите на него! Бедолага! У него фобии. Он потерялся в этом городе, как и многие другие. На его месте другой подложил бы бомбу, чтобы отомстить за все зло, что ему причинили! А у судьи столько дел! Неужели он будет заниматься такой ерундой, этим бедолагой?! Пом. Подождите минутку Г. Ну и ? Л. Надо пождождать. Я попыталась убедить его, чтобы все вышло хорошо Г. Что ты ему сказала? Л. Что такой честный человек, как ты, мог угнать скорую только в припадке безумия Г. Я не хочу сойти за сумасшедшего! Л. Все будет хорошо Мартин оставляет сообщение Луне, уже второе. Заказ, который она унесла, так и не был принесен заказчикам. Мили тоже отсутствует. Он не может все делать один! В бар приходит Мерседес в растрепанных чувствах. Просит налить что-нибудь покрепче! Г. И? Л.Сегодня решат. Нам везет! Г. Я знал, что выпутаюсь! Ну! Л. Скажем, это зависит .. Г. Не понимаю Л. Зависит от того, что ты выберешь! Г. Я выбираю никогда не угонять скорые! Л. Очень хорошо. Но кроме этого ты должен выбрать Г. Кроме этого что? Л. Кроме этого ты должен выбрать из 2 вариантов режима исполнения PROBATION (здесь Луна называет термин по-английски исправработы) Г. ? Л. Исправительные работы. Есть два варианта - 90 дней – уборка в общественных местах или 90 дней - работа пчеловодом в фонде по поддержке производства меда Г. Пчеловод? Ты представляешь меня пчеловодом? Л. Нет. Но метущим улицы в робе тоже не представляю. Мы должны выбрать Г. Ты этого для меня добилась?! Л. Это наилучший исход. Начинаешь через месяц. Г. Поздравляю, доктор! Л. Спасибо Г. Хорошо поработала! Л. Да? Г. Ты мне сказала, что сыграешь на том, что ты свидетель Л. Да Г. Так, иди сыграй. А то меня отправят отмывать от нефти пингвинов в Патагонии! Л. Неплохо бы! Неблагодарный! Это стоило бы тебе целого состояния! Г. Состояния! Да я предпочту, чтобы меня забрали и посадили! Не собираюсь выполнять никаких исправработ! Л. Но ккк? Г. Не ходи за мной! Л. А что он ожидал?!!! Угонять скорые – это преступление, Мёрфи ! Луне звонит Мили. Гастону тоже звонят Г. Да, это я. Не могли бы вы … Что? Когда? Что? Не может быть! Сколько? Нет, это невозможно! Я целый день не вынимал кредитку! Смотрит в портмоне. Нееет! Луна отказывается идти к Мили. Ее ждет Мартин. Г. Я убью его! Где отель? Заблокируйте кредитку! Еду! Луна просит Мили послать СМС с адресом. Она едет. – И почему я так легко соглашаюсь?! Мерседес и Мартин разговаривают в баре. Он спас ей жизнь, она ведь никогда не пьет. Мартин А с чего тогда такой приступ алкоголизма?! Мерс. Я секретарь Гастона Мёрфи Мартин. Этот из офиса напротив Мерс. Ты его знаешь? Мартин Так, слышал в последние дни Мерс. Хорошее или плохое? Мартин Fifty-fifty (англ. 50 х 50) Мерс. Ненавижу его! Мартин. Ясно. Соблазненная и покинутая?! Мерс. Нет, не он. Невеста. Она меня устроила на это место. Мы вместе учились в колледже. А теперь они поссорились, и она ушла Мартин. Так хорошо. Дорога к Мёрфи свободна Мерс. Дело не в нем. Он не интересует меня как мужчина. Мартин. Нет? Такая конфетка! Мерс. Для меня он не имеет пола. Мартин. Но ведь есть! Мерс. Нет, она мне сказала: или уходишь со мной или остаешься с ним Мартин. А ты сомневаешься?! В спа Мартин утешает Мерседес. Говорит, что надо все пустить на самотек. Пусть течет как вода с гор. И придет момент, когда здесь (он кладет ей руку на грудь) ты почувствуешь облегчение. Тогда ты будешь готова выбрать то, что лучше для тебя. Луна приходит в спа. Ругает Мили за безответственность. Приходит Гастон. Г. И здесь ты?! Хором: Что ты здесь делаешь?! Л. Ты преследуешь меня! Г. Я тебя преследую?! Это ты меня преследуешь! Л. Ты параноик Г. Я параноик? Л. У тебя свои проблемки. № 1, № 2 Хуану звонят Х. Рай, Мёрфи Голос. Говорят из ада Хуану угрожают. Тот, кому он много должен и мало платит. Здесь его сын, не молоденький, а другой – Гастон Мёрфи. С него получить должок?! Гастон продолжает ругаться с Луной. Она лезет в его дела, преследует его, вцепилась как клещ! Л. Я – клещ?!!! Вмешивается Мили. Она говорит, что Луна здесь, потому что будет адвокатом его сына Г. Ты хочешь его защищать? Л. И что? Что ты мне сделаешь? Гастон видит Хуансе. Г. Ты-то мне и нужен! Иди сюда! Л. Ребята! Пытается закрыть собой Хуансе. Л. Мёрфи, признай свое отцовство! Так будет проще. Единственное, что нужно этому бедному мальчику, это отец! Г. Этого бедного мальчика я убью! Бежит за ним. Бандит за Гастоном. Бандит падает. Х. С тобой все в порядке? Б. Будет в порядке, когда заплатят! Х. Заплачу. Надо поговорить с сыном. Дай мне время Б. Сколько? Х. Немного. Это непросто. Б. Хорошо, дам немного. Но если не заплатишь, твой сын узнает, кто его отец. Гастон догоняет Хуансе в номере. Тот бросается к окну Г. У тебя проблемааа! И это произойдет. Иди сюда! Х2 Не делай этого, папа! Г. Иди сюда! Закрой дверь! Нет, нет, закрой. Иди, иди сюда! Отойди от балкона, иди сюда! Нет, прошу, иди сюда! Все в порядке. Иди сюда, пожалуйста! Нееет! Х2 Я тебе небезразличен! Иначе ты бы так не разозлился! Ты меня любишь, папа! Прыгай сюда! Что с тобой? Не можешь отважиться? Боишься! Боишься! Г. Это не поисходит! В отеле Х2 Нас ждут внизу. Будем жить с ними. Луна бросила Гастона и будет заниматься не им, а нами. Х. Нас тоже бросили. Гастон заявил о пропаже кредитной карты Х2 Какой ушлый Х. И это не единственный долг, за который нас разыскивают! Хуан рассказывает о звонке, об угрозе все рассказать Гастону. Стук в дверь. Надо бежать. Х. Куда? Х2 Не куда, а как! Дом Гастона Роберта. Сеньор Гастон. Что с вами случилось? Г. Роберта, принесите мне успокоительное Р. Да Г. Приготовьте мне ванну Р. Да Г. Срочно позвоните моему психоаналитику! Р. Да, сеньор! Луна и Мили ждут Хуанов. Л. Ты уверена, что это здесь? М. Да Л. Почему не у входа? М. Вот они! Л. Почему нельзя было подождать вас в холле? Х. Не хотелось столкнуться с Гастоном Гастон в ванной мечтает, как он разделывается с Хуансе. Х2 Ты не сожжешь сделать это! Ты не осмелишься! Г. Это, это происходит! Гастон в ванной: я убью тебя, убью, убью Голос Виктории: Гастон! Г. Убью, убью В. Гастон Г. Привет! В. Что с тобой? Г. С чем? Нет, ничего! Был кошмарный сон В. Роберта волнуется за тебя! Г. Роберта? Ах, Роберта! Я просил ее вызвать психоаналитика. Не уходи! Прошу, прошу, пожалуйста! Не бросай меня! Я не могу без тебя В. Я не понимаю тебя! Г. Ты мне нужна! В. Ты уверен, что твой отец все придумал про сына? Г. Абсолютно уверен1 В. Правда? Г. Да! В. Любимый! Г. Что? В. Хочешь на мне жениться?! Гастон, помедлив, Да! В сторону: Я , кажется, опять спрыгнул с карниза! В баре разрабатывают стратегию, как заставить Гастона признать сына. Но сначала оба Хуана хотят перекусить: картошечки, маслинок, перчика и т.д. Мартина интересует, кто будет платить. Луна предлагает первым делом составить официальное письмо Гастону Мёрфи. Хуан говорит, что почта уже закрыта. Л. Ни почта, ни почтальон нам не нужны. Это очень личное письмо. Вручим в руки. Дом Гастона Л. Мы пришли к Гастону Мёрфи Р. Сеньор Мёрфи никого не принимает Л. Нас примет Р. Сожалею, но у меня четкие указания! Л. Позовите его Р. У меня его распоряжение! Х. Роберта, вы помните меня? Р. Конечно, как я могу вас не помнить! Х. Нам надо увидеть сеньора Гастона Р. Да, но сеньор Гастон просил его не беспокоить! Х. Роберта! Р. В спальне. Но вы не можете!Вы подводите меня! Спальня Г. Но что это?! Что вы делаете в моем доме! Х2 Мы привели законного представителя! Л. Зачитывается официальное письмо моего клиента Нижеподписавшийся Хуан Второй Мёрфи заявляет, что он сын Гастона Армандо Мёрфи, несмотря на отказ последнего признать это по первому требованию. В связи с вышеизложенным ему дается срок 48 часов, чтобы явиться в городскую больницу для проведения надлежащего анализа ДНК с целью подтверждения или опровержения отцовства. В противном случае будет применена сила. Л. Это будет публично, и это будет правосудие!

5 Серия

В больнице По громкой связи вызывают доктора Дельфино В. Ты протрешь в полу дырку. Успокойся! Г. Мне не нравится когда мне делают уколы В. Все сделают в одну минуту. Через 30 дней все пройдет. Расслабься. Сядь! Давай, Гастон! В. Не хочу, чтобы мне… Х2 Здорово --- пунктов. Я побил собственный рекорд. Сегодня у меня удачный день! Л. Ни малейшего сомнения Медсестра Мёрфи! Вас двое? Л. И В. Хором: Их двое! Л. Добрый день, я адвокат Хуана Второго Мёрфи. В. Как дела! Виктория Харди, адвокат и невеста Гастона Мёрфи, который может подтвердить, что это его фамилия с момента рождения Л. И который кроме всего прочего хочет отказаться от своего сына, как в «Собаке на сене». Не знаю, помните ли вы Медсестра: грязное белье не стирают на людях. Кто идет первым? Л. Я хочу присутствовать при проведении анализа Гастону Мёрфи, чтобы не было никаких нарушений М. Вы сомневаетесь в моей профессиональной честности? Л. Нет, нет, не в вашей, а вышеупомянутого В. В таком случае я тоже хочу присутствовать, когда будут брать анализ у ребенка М. Какого ребенка Х2 У папиного ребенка Г. Не хочу идти первым, иди ты Х2 Я второй. Иди первым ты Г. Почему я? Х2 Потому что отец должен показывать пример Г. Извините, мы не можем пройти оба? Х2 Мысль мне нравится, идем вдвоем - Father & sun (отец и сын) Медсестра другой: я думаю, да (т.е. отец и сын) Г. Сколько возьмут? В. Немного. Маленький укольчик Г. Да, такие огромные иглы! В. Спокойно! Л. Он нервничает, потому что знает, что его ждет! Х2 Да, то же что и меня - укол! Л. Нет, ерунда, думай о другом и ничего не почувствуешь Х2 Я не боюсь вида крови, но все красное меня пугает. Падает давление. Давление падает М. Поднимите указательный палец правой руки, пожалуйста Г. Нисколько не больно! Ах, кровь! Кровь течет! Л. Сахар, сахар. Надо дать им сахару! 30 ДНЕЙ СПУСТЯ Г. Не вижу, ничего не вижу В. Сложно что-то видеть с повязкой на глазах! Доброе утро, дорогой! Привет Г. 36 СМС от Хуансе. В. Ах, тем лучше, что у тебя крепкий сон! Г. Читает: Папа, папа, папа, папа, папа, папа, я тебя люблю! Всегда хочу тебя так называть! В. Он бредит! Г. День настал В. Твоего долгожданного освобождения! Давай, смелее. Наступает конец нашим мучениям! Так что, давай, вставай и поедем за результатами анализов. В баре Л. Это на столик №3 Мартин А это на столик … Л. Он еще до сих пор не встал! М. Дай немного … Л. Через час мы должны быть там, почему ты его не разбудил, Тинчо? М. Ко мне пришли, не могу. До скорого Х. Добрый день! Л. Великий день! А Хуансе? Х. А это на праздник? М. Нет, на продажу! Кто хочет праздновать, пусть достает денежки! Х. Нет, я сел на диету М. Эпа! Какая отличная новость для бара! Очень хорошо! Сестры спрашивают Хуана про Хуансе Х. Спит как сурок! Л. Надо разбудить его. Мили Я иду! Х. Иди с ведром воды. Не спал всю ночь. Все повторял: папа, папа, я здесь Л. Бедняжка! Для Хуансе сегодня начинается новая жизнь! Х. Дай бы Бог! Для всех! В комнате Хуансе Х2 Нет, нет, нет. Не я, не я зачинщик, не сообщник, нет, но … нет. Я хотел, чтобы ты был моим отцом! Нет, Гастон, не сердись! Нет, нет, святая ложь, нет, нет.(Входит Мили) Подойди, подойди, сядь, подойди, подойди! М. Я здесь. Тебе что-то снится, Хуансе Х2 Подойди. Ты не знаешь, что значишь для меня! Знаешь или не знаешь?! М. Нет, не знаю Х2 Ты как солнечный лучик. Как луч надежды в этих джунглях. Иди сюда Л. Милагрос! Что вы тут делаете?! Х2 Доброе утро! А, вы обе … Л. Нам надо идти за результатами твоего анализа ДНК Х2 Ах, ДНК, ДНК, да Л. Давай, одевайся! А ты, идем со мной В баре Л. Объяснишь мне?! М. Что тебе объяснить, если я ничего не делала Л. Да, конечно. Позволила делать другому! Смотри у меня. Когда ты купила джинсы, я сделала из них бермуды Дом Гастона В. Спокойно, дорогой. Все будет в порядке ! Г. 34 дня и 9 часов как все не в порядке! В. Уладь все заранее, пока не пошел дождь Г. Мой прогноз очень, очень странный! Р. Ливни маловероятны. На небе ни облачка Г. На вашем небе, Роберта. На моем – катастрофа! Р. Возможно, метеопрогноз может ошибаться! Ничто не совершенно! Г. Ничто! В. Мы говорим не прогнозе погоды, Роберта! Р. А каком прогнозе вы говорите? В. О конфиденциальном прогнозе, Роберта. Тебя это не касается Р. Да, сеньорита Г. Роберта! Вики, хватит! Все хорошо. Спасибо за любезность, уберите со стола Р. Вы ничего не ели, сеньор Г. Надо за анализами Р. Вы заболели? Г. В зависимости от результата возможен летальный исход! Р. Боже мой, не пугайте меня! В. Не бойся! Р. Сеньорита, пожалуйста, позвоните мне. Вы меня так напугали! В. Не бойся, все пройдет В комнате Хуансе Х. Хуансе, давай, вставай! Х2 Нет, ты что! Папа, ты что! Х Давай! Только о тебе и беспокоюсь! Х2 Так рано! Х Давай вставай, открой глаза, умойся, прими душ и тогда все поймешь! Х2 Нет, слишком рано Х. Вспомни, какой сегодня день Х2 День, когда отцы невыносимы! Х. Это день, когда результат анализа ДНК скажет, что твой брат – это твой отец! Тормошит его и дальше. В машине Г. Нет, хватит. Я не могу идти в это место. Не хочу, не могу больше. В. Дай мне, я улажу Г. Нет, ты не понимаешь. Я сказал, я не хочу идти в это место, где меня приговорят иметь сына, который будет испытывать мое терпение до конца жизни В. Не драматизируй Г. Я не драматизирую, я реалист В. Ты сам задерживаешь момент твоего освобождения. Дорогой, пойдем, возьмем результат анализа, ты его прочитаешь и будешь спокоен до конца жизни Г. Я не могу В. Что ты не можешь? Г. Я думаю В. Да, я знаю. Ты думаешь целый месяц Г. Не напоминай, мне еще хуже. Прошу тебя В. Прости Г. Послушай, Вики, тебе кажется, что этот парень похож на меня? В. Единственное, что я хочу, это увидеть анализы, понять, что мы можем успокоиться и все! Г. Я же говорю, говорю. А ты говоришь мне про другое. Я спросил тебя, кажется ли тебе, что мы похожи. Похожи, потому что оба блондины, со светлыми глазами , у обоих улыбка .. В. Для меня все ребятапохожи друг на друга. С точки зрения статистики он не может быть твоим сыном Г. Я не очень-то статистический в последнее время В. Настрой себя на положительный лад, мы получим отрицательный ответ Г. Могу я тебя попросить? В. Что, дорогой? Г. Ты не хочешь сама пойти в этот центр диагностики, получить результаты. Тебе будет проще. Меня охватывает такой страх перед этими заведениями. Так будет лучше В. Давай сделаем так. Я пойду, а ты оставайся в машине. Расслабься, поставь музыку и подумай где и как ты отпразднуешь со мной! Поцелуй меня Г. Если я подумаю обо всем этом с точки зрения статистики, то вероятность того , что этот придурок - мой сын, равна нулю. Все будет хорошо, Мёрфи! ВСЕ будет хорошо! Все будет хорошо! Господи, дай мне знак! В больнице Медсестра выдает результаты : Инсуа Норма! Мё … Мурдондо Энрике! Мёрфи … Хуан Второй и второй оригинал Мёрфи Гастону В. Ошибка! Л. Сама – ошибка! Мне жаль, дорогая! Я согласна со всем, со всем, что мы уже давно знали. Хуансе – сын Гастона. Ты сомневалась! Виктория требует самого главного в больнице, директора … Луна звонит в бар Л. Тинчо? М. И? Л. Готовы к новостям? М. Говори! Х. И? Л. Открывайте шампанское! Заведение приглашает! Все: Положительный?! Л. Положительнейший! В баре ликование Л. Еду к вам, готовьте тост! Гастон в машине: Л.Добрый день! Какой сюрприз – ты приехал! Очень рада сообщить тебе хорошую новость. Поздравляю, папа! Будешь продолжать отрицать, Мёрфи? Хуансе – твой сын. Так говорит кровь! Выходи, выходи! Выходи, выходи! Ты должен признать Хуана2 Мёрфи своим сыном! Выходи из машины! Г. Луна! Л. Выходи из машины! Г. Луна! Мне не хватает воздуха! Л. А? Что с тобой? Г. Мне не хватает воздуха! Л. Займись своим сыном, и все твои фобии пройдут! Г. Мне не хватает воздуха! Пощечина Л. Никогда не подводит! Это результата анализа ДНК В. Ты что здесь делаешь?! Можешь сказать? Л. Я ухожу. Да, я ухожу счастливая и довольная. Все так, как должно быть В. Я, я все поставлю на свои места. Не могу себе объяснить! Г. Нечего объяснять В. Нет, надеюсь, ты мне объяснишь когда-нибудь. Сейчас не время. Надо подумать, как исправить такой промах. Г. Он – мой сын, Виктория! В. Быть или не быть! Этот вопрос можно уладить Г. Он – мой сын В. Нет, нет, это можно уладить. Можно уладить деньгами. Деньгами можно все уладить. Выпиши ему чек со многими нулями. А у тебя нулей в избытке! Так что уладим, уладим В баре праздник Х2 Минутку, минутку. Я хотел бы сказать несколько слов. Я хочу сказать вам, что сегодня родился вновь. Я перестал быть этим мальчиком-сиротой, мальчиком, не имеющим идентичности. Этот мальчик с большим знаком вопроса обрел сегодня свою личность. Хорошо сказал? Х. Надо верить в божью справедливость Х2 И в этот день хочу слиться в объятиях с человеком, который никогда не сомневался в моей личности, который сегодня благодаря анализу ДНК превращается в моего законного деда. Хочу, чтобы мы обнялись! Иди, дедушка! Все скандируют: дедушка, обними! Х Дедушка! Я тебе .. . Что ты делаешь? М. Куда ты? Х2 Занять свое место Х. Какое место? Х2 Мое место – в «Мёрфи продуксьонес». Кресло управляющего. Я тоже его хозяин или нет? Я – компаньон моего папы Х. Хуансе, постой Х2. Меня сейчас ничто не остановит Х Не совершай безумия! Не стоит провоцировать Гастона именно сейчас Х2 Я его не провоцирую. Я хочу занять свое место и только В офисе Фака прощается с Мерседес и идет обедать с матерью, ему нужна домашняя еда. А если придет Гастон? - Именно сегодня он не пришел! – А сеньорита Виктория? – Если придет, позвони в зоопарк и скажи, что сбежал жираф Входит Хуансе и спрашивает про Факу: Х2 ЭТО работает здесь? М. К несчастью для всех, да. Вы ищете сеньора Гастона? Его нет Х2 Нет, я пришел занять свое место М. Какое? Х2 Кресло президента. Созовите совет директоров М. Постойте Х2 По какому праву вы меня задерживаете? М. Когда нет сеньора Гастона и сеньориты Харди, я здесь главная, отвечающая за все, что здесь происходит Х2 Я –Нет сеньора Мёрфи? Мёрфи-юниор. Сын и компаньон Гастона. И на 20% повышу зарплату лучшей секретарше. Будете сотрудничать? Повышение - 20%! М. 25% Х2 Договорились, красавица В доме Гастона В. Сейчас пойдешь ляжешь, на фирму не пойдешь. Я позвоню Мерседес, спрошу, что есть срочного Г. Надо сменить адрес фирмы. Вот что мы сейчас сделаем. Послушай! Я не вынесу этого: заходить в бар и видеть там этих типов. Я умру В. Гастон, если тебе так надо, переедем, ничего сложного. Или нет. Я знаю, доверься мне. Знаешь, что мы сделаем? Мы подадим жалобу Г. На что ты подашь жалобу? На что? В. Да на что угодно. Чтобы закрыли заведение. Не знаю. На помещение, на режим работы, на громкую музыку, на дурной вкус … Г. Они не слушают музыку, Виктория, не слушают музыку! В. Не думай ни о чем, иди ложись, дорогой. Доверься мне Г. Я не могу лечь в таком состоянии, сердце колотится, мне плохо, я несчастен В. Я знаю, сделаю тебе чай. Иди, ложись. Доверься мне! Г. Не хочу никакого чаю В. Гастон, иди ложись, иди, доверься мне Г. Не задерживайся Хуансе в кресле президента Х2 Мерседес, вы мне нужны в кабинете президента и срочно, пожалуйста М. Сеньору Гастону не понравится, что бы кладете ноги на стол Х2 Все решаемо в мире бизнеса! Business are business! Time is money М. Time is money? Х2 Послушай, пойди к китайцу, купи шампанского, икры, что-нибудь поесть, не знаю. Потом зайди в кондитерскую, купи чипсы. Хорошо? М. Сеньор Гастон в курсе всего этого? Х2 Выполняй, это приказ. Алло, Мили? Все прекрасно! Я хочу, чтобы вы пришли сейчас, чтобы все пришли. Пустим дом по ветру! Ты - моя главная гостья! М. Нет, я пойду предупрежу … Х2 Ну, успокойся, Мечита. Расслабься. Мы говорили о повышении зарплаты, да или нет? Хочешь, чтобы я передумал? Ты моя секретарша или нет? М. 25 Х2 Я люблю тебя, Мечи. Иди, иди за покупками! Фака обедает у Роберты и сплетничает о Виктории. Та стоит за спиной. Он говорит, что требовал прибавки Р. Мне не нравится, что ты так говоришь, попроси прощения у сеньориты Виктории. Попроси сейчас же. Виктория гонит Факу прочь. Она не хочет видеть в доме ни чьих детей. Он хочет забрать свой чураско. Виктория велит положить его на хлеб и убираться. Уходит. – Осторожнее с мотоциклом, сынок! В. Роберта, приготовьте Гастону липовый чай. Р. Сейчас отнесу. В. Нет, ты приготовишь. Отнесу я! В баре готовят праздник. Х. На какие только жертвы не идешь ради внука! Х2 Надуй побольше, а то они похожи на лампочки. А ты бомба! Х. Иди сюда. А ты неблагодарный! Где все эти вкусности, которые ты обещал принести? Х2 Я сказал Мерседес, чтобы она сходила к китайцу! А знаете, мне такого плаката никогда не делали! Мили: И марша на улице не устраивали?! Х. Устраивали - под лозунгом «Хуансе, отдай, что должен!» - такая хохма в районе. Шутка! В офисе Мерседес. Сеньор, попросите вашего внука подключить телефон и вернуть мой мобильник! Сеньор Гастон должен узнать, что здесь происходит в настоящий момент Х. В настоящий момент сеньор Гастон переваривает информацию, размышляет, осознает. Не каждый день обретаешь сына! В доме Гастона В. Это тебя воскресит Г. Я не хочу воскресать. Хочу перевоплотиться, реинкарнироваться в кого угодно только не в себя В. Ты выпутаешься из этого! Г. Ты так думаешь? В. Я тебе уже сказала. Г. Ты правда думаешь, что все это только из-за денег и все? В. Ты в этом сомневаешься, Гастон? Хочешь покажу, как закончится вся эта история? Достань чековую книжку! Г. Мне кажется это слишком! И сколько? В. Посчитай, подумай, что платишь за свою свободу Г. Мне больно. Но если речь идет о моей свободе, о нулях не надо сожалеть, их надо писать Г. Чековая книжка в офисе. Надо пойти за ней В. Нет, не пойдешь. Бери свой чай, оставайся здесь. Я пойду в офис, найду книжку и вернусь Г. Нет, это должен сделать я В. Папа? Странно! Алло, папа! Что, сейчас? Именно сейчас, папа? Нет, я говорю именно сейчас просто так, потому я как раз иду туда. Гастону шепотом: Надо же! Рой! Г. Рой?! В. И мы будем там и встретим его, конечно, будем. Успокойся папа, я тебя поняла. Слышала, папа. Спасибо. Г. Что случилось? В. В этот момент Рой идет на фирму! Г. Сейчас?! В. Папа его убедил его встретиться с тобой. На самом деле, это я убедила папу, чтобы он убедил Роя. Это мне было довольно трудно после того, что ты мне устроил в тот день Г. Можно не все на мою голову?!!! В офисе Х2 У меня есть папа, у меня есть папа! Л. Да, да Никто его у тебя не отнимет! Но мы можем пойти отпраздновать в бар? Здесь – нет! Х2 Нет, я хочу, чтобы праздник пришел ко мне! Л. Ай, Хуансе, пойдем в бар. Там все получилось так хорошо! Х2 Нет, не в баре. Это любовь. Мечита, раздай это всем Мили. Почему все решаешь ты? Л. Ты не вмешивайся М. Это ты не вмешивайся! Л. Я только советую то, что ему лучше подходит Х2 Мне не надо думать о том, что мне подходит, что не подходит. Надо только отпраздновать то, что я сын Гастона Мёрфи Л. Мне нравится идея, но не нравится форма. И еще меньше хочется быть здесь, если придет Мёрфи. Х2 Теперь нас, Мёрфи, двое Х. Нет, нет, трое! Л. Мартин, ты остаешься? Мерседес. Да, да Л. Ты Мартин? Мартин. Пойду вниз, бар закрыт Мерседес. Останься здесь, столько вкусного Мартин и Луна уходят. Входит Рой Мерседес. Сеньор Рой! Рой. Не стоило, такая встреча! В доме Гастона В. Да! Да! Ну хватит. Это все равно хорошая новость. Рой даст тебе разрешение. Папа его убедил. Г. Вики, позвони Мерседес. Все должно быть отлично, офис должен быть безупречным. С ним должны обращаться как с королем, прошу тебя, пожалуйста. Будь, что будет! Рой в офисе, а меня Бог накажет за такое упорство. В. Это издевательство! Телефон на фирме так и не работает! Г. Идем в офис В офисе Х. Твой мобильник там в кабинете М. Так попроси его Х. Не хочу прерывать важный разговор. Иди сама М. Не хочу, чтобы сеньор Рой подумал, что я замешана во всем этом кошмаре Мили А мне кажется, что счастлива , что участвуешь во всем этом! Фака А меня не пригласили? Х. Бери , что хочешь, не стесняйся Ф. Спасибо. Оставлю на потом, чтобы не мешать Мили Этот тоже тут работает? Мерс. Ну, работать - это просто такое выражение. Выпьем и … Г. Мерседес! Папа!!! Х. Поздравляю, сынок! Ты вернул мне половину души! Г. Мерседес, выключи этот балаган и убери …. ВСЕ ЭТО. Потому что сейчас придет Рой. И будет меня ждать М. Рррррой уже пришел В. Что?! Г. Как это пришел? Где он? М. Он здесь, в вашем кабинете Г. Ждет меня? М. Он разговаривает с … Г. С кем?! Х. С наследником!! Г. Он покойник! В. Я тебя расстреляю М. Да В кабинете Р. Отлично, Мёрфи, поздравляю, у тебя все великолепно, старик. Здорово иметь такого парня, Король! Х2 Добро пожаловать в мою жизнь, папа! Добро пожаловать, компаньон! Г. Что это? Ты превышаешь полномочия … Х2 Чтобы работать! У меня сегодня такой день. Тебе повезло, тебе достался лучший из компаньонов - твой сын, Гастон! Х. Обними его! Г. Исчезни! Х2 Как? Ты продолжаешь отказываться от меня, когда уже все доказано?! Х. Уважь отца. Бери пример с меня, я удаляюсь Х2 Я – нет Г. Бери Х Но .. Г. Ничего! Посмотри хорошенько Х Я повторяю опять – мы здесь не из-за денег! Х2 Спокойно! Спасибо! Г. Единственно, что я прошу взамен – это чтобы вы исчезли из моей жизни навсегда! Вы оба! Х Ты все-таки никак не поймешь, что мы здесь не из-за денег Г. Мы хорошо знаем друг друга Х Не думаю, что так уж хорошо Х2 Сделаем вот что. Вы тут поговорите, добавьте еще нолик, а у меня дела, мне надо идти Х. Хуансе! Гастону: А тебе должно быть стыдно Фака смотрит мультик и ржет. Г. Убери лапы со стола Ф. нНт, ты погляди на это Г. Выключи мультик. Это не относится к профилю фирмы Виктория: Как это отключил телефон?! Мерседес Да, поэтому я и не могла тебе позвонить. Отключил телефон и отобрал мой мобильник В. Нет! Этот парень не знает границ! Он как бульдозер – не остановится, пока не получит все М. Именно! Г. Тебя легко рассмешить (смеешься по пустякам) Ф. Хотите сказать, что я идиот? Г. Нет Виктория: Я не желаю делить ни сентаво из своего наследства с этим бездельником, этим приспособленцем, нахалом .. и кроме того … М. Что? Расскажи! В. Что с тобой? Одно дело, когда я рассказываю, другое – когда ты спрашиваешь! В баре Мили: Поверить не могу! Что ты будешь с этим делать? Х2 Стану миллионером! М. И вот так просто дал? Х2 Так просто Х. Не просто так. Он дал с условием, что мы исчезнем навсегда из его жизни! Луна: Исчезнем из чьей жизни? Что дал? Кто дал? Кому дал? Что это?! Это он тебе дал? Х2 Да. Это результат анализа ДНК Л. Гастон Армандо Мёрфи! Сейчас тебе будет плохо! Знаешь, почему я вмешиваюсь? Понимаешь? Я говорила вам, но меня не слушали! Он умывает руки! Ты что-нибудь подписывал? Х2 Нет. Он дал мне это за то, что не давал все эти годы. Хоть ему и трудно, он начинает признавать свое положение Л. Дай мне. Я несу ответственность за любую глупость, которую ты можешь совершить. Я – твой адвокат Х. Хуансе, притормози Х2 Когда я включил первую скорость, ты хочешь, чтобы я притормозил?! Х. Деньги – это не единственное и не самое главное, зачем мы пришли Х2 Деньги – это единственное и самое главное, что мы получили! Х. Всему свое время! Я твой отец. На улице Х. Главное, чтобы ты жил с Гастоном. Х2 Мы оба. Ты тоже Х. Я – потом. Сначала ты. Моя жизнь уже сложилась … или развалилась. Я начинаю в игре второй тайм с кучей голов в воротах Х2 Может тебе дадут дополнительное время? Х А может бармен получит с меня все сразу? Х2 Поэтому я должен остаться с этими девчонками Х Поэтому мы не должны ни с чем оставаться В парке Луна: Гастон! В офисе Виктория: А Гастон? Где? Фака: Откуда я знаю В. Прекрати это. Ничего не знаешь, детка?! Ф. Как только человек выходит из этой двери, он исчезает из моих мыслей В. Как давно он ушел? Ф. я не пользуюсь часами, потому что время субъективно В. Этот парень, господи, этот парень! (Обращаясь к Мерседес) Ты можешь не наступать мне на пятки! В баре Мартин: Хватит смотреть на него! Мили Я смотрела на дом! Мартин: А перед ним встал блондин! Милита, у тебя проблемы! Любовь несовершенна! Мили: Привет! Что подать? Х. Виски, импортный Х2 Мне тоже Мили: Виски обоим Мартин: За импортный плата вперед! Х2 Тогда принеси отечественный Мартин За него тоже плата вперед Х Закроем тему кофейком! Мартин Что у вас закрыто, так это кредит! В парке Г. Знаю, что ты обо мне думаешь Л. Я представляю, о чем ты думаешь! Г. Ах, так Л. Да Г. Ты еще и ясновидящая? Л. Нет. Ты смотришь, как играют дети, и думаешь, как прекрасно видеть, как растет ребенок Г. Даже не могу выразить .. Л. Это уже неважно. Хоть прошлого не вернуть, но ты еще можешь получить все, что может быть в будущем! Никогда не поздно вернуть себе сына! Жизнь дает тебе шанс. Может, это для чего-нибудь хорошего? Ты так не думаешь?! Г. Не знаю Л. Позволь себе это. С этим нельзя расплатиться чеком! Г. Я все еще не могу до конца поверить … Л. Не можешь до конца? Так начни! Тебе так трудно? Начни с нуля. С чистого листа. Не можешь … В баре В. Где Гастон? Мартин Я похож на агента Интерпола? В. В последнее время здесь только и делают, что следят за моим женихом! Х2 Папа, наверное, занимается … В. Я тебя не спрашивала! Я не разговариваю с тобой! Мили Эй, язычок прикуси! В. И с тобой не разговариваю! Х. А со мной? В. Никто из вас ничего не значит ни в моей жизни, ни в жизни Гастона! Х2 Ну если не разговариваешь, тогда закрой рот! В. Я требую уважения! Х2 Хочешь, чтобы я обращался с тобой как с мамой? Ссорятся В. Где Гастон? Г. Я здесь В. Дорогой! Х2 Что случилось? Чек … Что ты делаешь?!!! Г. Нет чека Х2 Ну ладно. Если ты не хочешь … Г. Нет, хочу, хочу … Я заберу тебя жить к себе домой. Я хочу быть настоящим отцом, настоящим …

6 Серия

Х2 ЗдОрово, па! Г. Хуан, погоди. Я сейчас уйду Х2 Через 5 минут я тебя догоню Г. Нет, я ухожу. Оставьте меня одного ненадолго. Мне надо все привести в порядок (показывает на голову) Х. Оставьте, оставьте его Л. Помогу тебе привести все в порядок, подготовить встречу семьи .. Г. Нет, спасибо, Я всегда был … Спасибо большое В. Невероятно, сама напрашивается! Дорогой! Это я, не она Г. Я знаю, знаю. Но я хочу побыть немного один. Хочу побыть в одиночестве. Скоро нас будет много В. Я не понимаю тебя Г. Пойми, пойти меня В машине Папа, папа. Хуже было бы только - дедушка В баре В. Не торжествуй так. Все только начинается Л. Я думала - заканчивается В. Все только началось, и тебя не ждет счастливый финал. Ты выиграла один сет, но не всю партию! И знаешь, что? Мяч на моем поле Л. Да все, что угодно В. Break point (в теннисе – это момент, когда подающему мяч нужно всего одно очко для выигрыша) Х В какой- то миг я ощутил себя на спортивном поединке Л. Да, требуется тренер Мартин: По теннису? Л.По боксу. В офисе: праздник окончен. Мерседес ругает Факу. Он советует ей сесть на диету по какой-то системе, она ему – на словесную диету. Она говорит, что его выгонят. Он отвечает, что его уже выгоняли, а когда он собирался уходить – не отпускали. Приходит Виктория и говорит, что его никто не держит, он может забирать вещи уходить. В. Приготовь мне чай и принеси в кабинет. Шевелись. Мерседес просит Факу помочь, он отказывается – пособие ему не выплатят! И уходит. Голос Виктории: Мерседес, давай, быстрее! В баре Л. Все в порядке, как я и обещала Х. Ты оказалась сильным противником Л. Это у всех женщин в нашей семье. Не хотите что-нибудь съесть? Х. Нет, желудок сжался Мартин: Какая хорошая новость! Мы уж хотели объявить тебя банкротом за все, что ты съел в баре за последние дни. Л. Мартин! Мартин: Я говорю правду. По мне, так пусть ест все, что хочет! А счет кому? У него ничего, кроме долгов. Может твоему сыну? Он гораздо надежнее. И будет повод наведаться. Х. Правда, я должен тебя благодарить! Л. Не за что Х. За все. Ты помогла мне собрать моих близких. Л. Я только добилась справедливости Х. Ты сделала намного больше, чем была должна! Гораздо больше, чем Гастон. Не говоря уже о той надутой девице, которая мнит себя его невестой! Л.. Это точно Х. Мне бы хотелось, чтобы ты была моей невесткой Л. Оставим все, как есть. Все хорошо. Если бы я была вашей невесткой, мне бы пришлось быть женой Гастона. А в этом случае, простите меня, но предпочитаю быть лучше одна, чем в плохой компании. Мартин: Запишу эту фразу, чтобы напомнить тебе месяца так через два Л. Довольно! Спасибо! Х. Ладно, пойду по своим делам Л. Идите, займите свое место. Идите домой к сыну с внуком Х. Пока нет. Еще есть дела Л. Не теряйте времени. Этого хватит? Х. Не думай. Спасибо. Л. Празднуйте. Сегодня хороший день Х. Уже верю В комнате Хуансе Мили: Ты стал одержимым? Какой порядок! Х2 Хочу быть правильным. Теперь, когда я сын Гастона Мёрфи. Мили Теперь ты превратишься в это … Х2 Во что? Мили: В такого невыносимого и строгого, как твой старик Х2 Ты должна радоваться, что мой отец меня признал Мили: Конечно, я рада за тебя, но Х2 Что? Мили: Если бы мой отец, который не хотел меня знать, вот так внезапно появился и сказал: пойдем со мной, я бы не побежала Х2 Мили, ты не побежишь, а я – да. Мне нравится головокружение, скорость. Это что, пикет? Может встанешь? Не злись М. Я злюсь, но это неважно Х2 А мне важно, злишься ты или нет М. Не верю Х2 Плохо, что не веришь. Прости, ты не думай … М. Что? Х2 Что я хочу … М. Что? Х2 Это случайно, я не хотел! Чао М. Чао В офисе В. И какое место сейчас занимаю я? М. Где? В. Никакого. Мне нет места в его жизни! В его доме полно народу. Он не мог жить ни с кем, а теперь со мной не может жить! М. Да В. Что да? Да или нет? М. Нет, ничего В. Я тебя не понимаю. Ты меня запутала. М. Я тебя запутала? В. Это он меня запутал своим молчанием. Ничего не говорит. Даже не отвечает по телефону. Гастон молчит, молчит! М. Молчит, значит соглашается (молчание – знак согласия) В. Соглашается с чем? М. Не знаю, это присказка такая В. Которую я никогда не понимала! М. Я тоже. Твой чай В. Отец, сын! Он чем еще он молчит и на что соглашается?! Ведь и его мать может появиться? Родительница сына. М. Да, да В. Повтори еще раз присказку М. Какую? В. Мерседес! О чем я с тобой говорю? Мать сына М. Красивая. Хуансе красивый В. Страшная, ужасная, толстая как эта девица из бара М. Девица из бара не страшная и не толстая В. Нам надо что-то делать. План, Мерседес! Убить ее, убить собственными руками. М. Нет! В. Они так просто от меня не отделаются. Меня не выживут ни он, ни сын, ни соседушка напротив. М. Отпусти ! (брось) В. Легко сказать - отпусти. М. Спасибо В. Не за что. В. Ты будешь на моей стороне, в моей команде М. Я, да я не умею играть даже в детские игры. Тебе нужен кто-то более способный. Я всегда проигрываю. В. Больше не будешь! Теперь, когда ты со мной, твоя жизнь изменится. М. К лучшему? В. Надеюсь В доме Гастона Р. Плохой день? 2 таблетки аспирина и липовый чай? Г. Цианистый калий! Р. Так плохо?! Г. Не спрашивайте! Р. Не спрашиваю Г. Надо приготовить комнату для моего сына Р. Да, сеньор. Для кого? Г. Не спрашивай Р. Не спрашиваю, но вы мне такое говорите! Как же мне не спрашивать?! Вы станете папой Г. Освободим гимнастический зал, ему нужно будет пространство Р. Сеньор, вы говорите, что будете отцом и говорите это вот так?! Нет, хорошо, я не спрашиваю, но …. Это хорошая новость? Г. Для меня – нет Р. Ай, но вы пока в шоке. Со мной было так же. Но потом это такая хорошая новость! Когда я ждала Факу .. Г. Фака никогда не был хорошей новостью! Р. Сеньор, не будьте жестоким Г. Не обращайте внимания. Сегодня плохой день. Р. Вы привыкните. Быть отцом – это благословение! Г. Для меня – нет! Р. Вот увидите, вы умрете от счастья Г. Я умру, если сейчас же не лягу! Р. Да, идите, потому что сначала всегда трудно. Вас ждут бессонные ночи, но столько счастья потом Г. Не думаю Р. Ах, сеньор, поздравляю вас. Замолкаю! Навсегда! В комнате Л. Что делала? Плакала? Мили: Почти Л. Эй М. Он ушел Фака и Мартин разговаривают о Гастоне. Мартину он нравится. Ф.– Это, потому что ты его не знаешь М. А хотел бы. Но не было возможности. Потому что мы в состоянии войны Ф. Кстати о войне. Видишь этот танк. Машина миллионера Парень пригнал мотоцикл. Выходит Хуансе, он - владелец. Торопится. Покатал бы народ, но некогда. Луна утешает Мили. Л. Все пройдет, Мили М. Он ушел! Л. Что происходит? М. Он сказал мне фразу, которую я ненавижу! Л. Какую? М. Я позвоню. Отец так всегда говорил, но никогда не звонил Л. Он не отец и не уехал на Аляску М. Отец тоже не на Аляску уехал, но никогда не звонил Л. Ладно, Хуансе не отец М. Такой же, он меня злит. Злит, потому что променял меня на несносного отца с деньгами. И я чувствую, что он никогда не вернется Л. Он вскружил тебе голову М. Что? Нет, нет! Луна, нет! Л. Ладно, ладно, не сердись М. Я не злюсь, ты думаешь, все думают, что я злюсь, а я не злюсь! Он меня злит. Потому что вдруг появляется этот идиот, его отец, и он бросает все, словно ему наплевать на все, что я для него сделала, мы для него сделали, ты сделала Л. Понимаю. Он для тебя что-то значит, но ничего не значит. Он тебя злит, но не злит … М. Ты ничего не понимаешь! Л. Понимаю, вижу М. Вижу, вижу! Что ты видишь? Л. Что Хуансе зацепил тебя больше, чем ты думаешь М. Ничего ты не видишь! Дом Гастона Г. Уверенность хуже сомнения! Почему я сказал Луне «да» по поводу анализа ДНК? «Да» навсегда! Ах, я должен был спросить, какова вероя тность ошибки! Ничего мне это не даст! 99,99999 … периодическая дробь навсегда! (Звонок) Если это меня – то я утонул! В офисе В. Теперь спокойно, словно здесь ничего не случилось. Ты мне поможешь с соседушкой, которая меня бесит, бесит, я ее ненавижу, пусть никогда не попадается мне на пути! М. Да В. Пойдешь в бар. Узнаешь все. Что делают, чего не делают. И , если увидишь, моего пасынка, скажешь, что его, Господи, мачеха его ждет, чтобы извиниться, и приведешь его сюда М. Если я ему все это скажу, он не пройдет мимо В. Полагаю, что он умнее, чем мы думаем. План «а» - по-доброму М. А если не удастся? В. Без промедления переходим к плану «б». М. И что это будет? В. Сварим ему кролика М. У них нет кролика В. Мерседес, это просто такое выражение – будем решать по-плохому! М. Я думала, что «по-плохому» не входит в наши планы В. Плохо думала У бара М. Я думала, что ты уехал Х2 Подвезти? М. Нет, мне в другую сторону. Х2 Жаль М. Твой? Х2 Папин подарок М.Какие подарки тебе покупает! Х2 Он не знает … пока. Я заплатил его кредиткой еще в отеле М. Все имеет свою цену? Х2 Да, и у меня она высокая М. Да, вижу. Поздравляю, Хуансе. И удачи! Х2 Спасибо Уезжает, сбивает Мерседес Дом Гастона Х. Прошу прощения, что прерываю сиесту без предупреждения Р. Не посылать же вам телеграмму сыну каждый раз, когда вы захотите его навестить. Кроме того, с такими новостями хорошо, что вы здесь Х. Вам кажется? Р. Семья растет Х. Ах, вам уже сказали Р. Я готовлю комнату для ребенка Х. Мне кажется хорошо, что Гастон уже привыкает .. Р. Да, он немного жесткий, но мягкий внутри Х. Вам кажется? Р. Трудно быть отцом! Так вдруг – менять пеленки, не спать ночей Х. Я всегда хорошо спал и пеленок не надо было менять Р. Вот увидите! Х. Что? Р. Как он будет его растить Х. Кого? Р. Сына Х. Моего сына? Р. Сына Гастона. Ребенка, который будет у него с сеньоритой Викторий. О чем мы говорим? Х. Виктория беременна? Р. Да, а вы не знали? Вы спрашивали о новостях. А что вы подумали? Х. Нет, ничего, все. Я пойду куплю пинетки. Не говорите Гастону, что я приходил, что вы меня видели, что я ушел Г. Кто это был? Р. Никто. Никто не приходил, никто меня не видел, никто не уходил. Г. Роберта, вы очень странная в последнее время. Все очень странные в последнее время. Р. С вашего позволения В баре Мерседес жалуется на Хуансе, он плохой парень. Мили подтверждает. Мартин: Это говорят твои губы, а твое личико говорит, что хороший. Мили обижается и уходит. Мерседес жалуется Мартину на свои проблемы. Фака ее поддевает, потом уходит чистить ауру. Мерседес продолжает жаловаться. Ей очень тяжело, она рискует работой, жизнью. В доме Гастона Г. Объясните, Роберта Р. В каком смысле, сеньор? Г. В полном смысле этого слова. Когда звонят в дверь, это значит, что кто-то есть за дверью, поэтому говорят, что кто-то звонит. Это может быть мужчина, женщина, бродячий торговец, портье, человек, который ошибся домом. Но всегда звонок звенит, когда кто-то нажал пальцем на это приспособление, которое издает звук «ээээээээээээ», в нашем случае в тональности ми-бемоль Р. Сеньор, вы никогда не слышали о (называет какое-то имя) ? Г. Вы услышите о нем, если не скажете имя, фамилию и номер паспорта того, кто был за дверью! Р. Сеньор, я человек слова. И, если кто-то меня просит : «я не был, не ты меня не видела, я не уходил», я (показывает жестом – молчу) Г. Я хочу имя, фамилию и номер паспорта того, кто был за дверью, немедленно! Р. Документы я не спрашивала Г. Достаточно имени и фамилии Р. Сеньор, он сказал, что это был сюрприз, прекрасный сюрприз. Не спрашивайте меня больше! Г. Как только зазвенит это яйцо, я вас выгоню, потому что мой шкаф для сюрпризов уже полон (показывает жестом) Р. Нет, нет! Ваш папа, ваш папа. И он пошел за пинетками Г. Какие пинетки? Р. Пинетки? Вашему сыну Г. Какому сыну? Р. Вашему! Мы сегодня говорили о новостях. О ребенке, который у вас будет с сеньоритой Викторией. Ребенок, который сделает вас отцом. Ребенок, ребенок, ребенок! Г. Роберта, вы злоупотребляете лекарствами? Р. Нет, но сейчас приму пару таблеток. С вашего разрешения В баре Мартин: Ты говоришь, что ты в трудном положении. Что ты хотела этим сказать? Мерседес. Много не могу сказать. Мне бы хотелось рассказать тебе все, но не могу. В опасности моя работа, моя жизнь. Мартин: Вот это да! Значит это действительно, что-то серьезное! Мерс. Да, это зависит … Будем мы действовать по плану А или плану Б, которым предусматривается даже сварить кролика! Мартин: Что?! Мерс. Ты за кого? Мартин: За тебя, красавица! Мерс. Как хорошо! Мартин: Конечно! Луна: Привет! Мерс. Привет Л. Я помешала? Мерс. Помешала. Ты часто мешаешь. У нас много проблем с этими помехами и на работе и в жизни. Да Л. Я не понимаю Мерс. Не понимаешь? Я и не надеюсь, что понимаешь. Только прошу, чтобы ты не вмешивалась между фирмой и мной. Нет, чтобы ты не вставала между моей начальницей и им Л. Да, ясно … Почему? Мерс. Непонятно говорю? Мартин: Очень даже понятно Л. Нет Мерс. Ладно. Тогда подумай и потом узнаешь, будешь ли существавать! С вашего разрешения Л. Да.. . Мерседес Доброго дня! Мартин Доброго дня! Л. Ты что ты с ней делаешь, с этой девчонкой? Ведь что-то делаешь? Мартин: Ааа, мы снова вернулись ?! Х. Снова, и с плохими новостями Л. Что случилось? Х. У сына моего сына … Л. А, мотоцикл, нам сказал Мартин, сейчас продадим … Х. То, что у него, не продается Л. А что у него? Х. Сын моего сына ждет брата Л. Не пойму! Мартин: Дела пошли! Л. Кто ждет кого? Х. Гастон ждет сына от Виктории Л. Что говорит Хуан? Х. Правду. И это все усложняет Л. Да. Нет! Смотря для кого … Мартин: Для тебя это катастрофа! Х. И для меня Мартин: Почему? Надо сделать стол побольше Л. Можете сделать побольше все, что хотите, а я сделаю кое-что поменьше! На улице Л. Это ты все подстроила? Это ложь, правда?! В. Не знаю о чем ты! Но судя по тому, как ты нервничаешь, - то, что ты называешь ложью, правда! Л. Не могла пережить, что у него сын, и решила завести собственного, чтобы не остаться не у дел?! В. Что ты говоришь? Л. Давно ты знаешь, что беременна?! Давай! В. Так недавно, что мы даже не успели отпраздновать! А ты откуда знаешь? У нас что, общий гинеколог (досл. делим одного гинеколога)? Не понимаю! Л. У меня с тобой нет ничего общего (Досл. Ничего не хочу делить с тобой!) В. Тем лучше! А то одно время мне казалось, что тебе очень хочется разделить со мной моего будущего мужа! (Здесь все построено на игре с глаголом СOMPARTIR – делить, разделять что-то с кем-то, иметь в общей собственности). Видишь, какая я добрая! Даже позволяю тебе первой сообщить эту новость отцу! Л. Ах Х. Не надо! Это не твое дело! Мартин: Не стоит! Л. Я должна ему это сказать Мартин: Не делай этого, нет! Л. Нет, я не буду этого говорить … Мартин: Мне нравится, когда ты слушаешься! Л. Я не буду говорить ему по телефону! Мне будет приятно сказать ему об этом лично! Х. Лунита, пожалуйста, не надо! Это не твое дело! Л. Нет, мое! Мартин, Да, потому что тебе нравится Мёрфи! Л. Нет, потому что Хуансе его сын и мой клиент! А это происки этой кобылы. Чтобы навредить Хуансе! Я этого не позволю! Мартин: Постой, остановись! Х. Оставь ее. У нее дар все плохое превращать в хорошее! В доме Гастона Р. Сеньор, с каждой минутой вы меня разочаровываете все больше! Как это сеньорита Виктория не беременна?! Г. Я должен дать вам урок по половому размножению?! Р. Нет! Но вы четко и ясно попросили меня приготовить комнату ВАШЕМУ сыну! Г. Которому 20 лет, он носит обувь 43 размера и рубашку 36! Р. Как он вырос! Я его не знаю! Г. Нет, знаете. Р. Не сводите меня с ума! Г. Этот разболтанный блондин, который срезал все мои розы, мой сын! Р. Это не ваш сын, сеньор! Г. Я тоже так думал, но наука говорит обратное! Р. О! Мои глубочайшие соболезнования! Г. Большое спасибо! Иногда я себя спрашиваю, эта женщина такая есть или притворяется! Она пьет мою водку! Роберта!!! Фака встречает Мили Ф. Привет, девочка из бара! М. Привет Ф. Плохой день?! М. Нет, тебе кажется. У меня все здорово Ф У тебя аура потемнела. Возьми М. Что это? Ф. Ожерелья. Лечебные – расслабляют, приводят в порядок карму, очищают дух М. Не покупаю на улице. Но если дашь мне боксерскую грушу – разряжусь Ф. Побей меня. Я сильный М. Не хочу никому причинять боль сегодня Ф. Если нужно, я разрешу причинить мне боль сегодня М. Ты странный! Ф. А ты сильно нормальная?! М. Принимаю вызов! Ф. Так и знал. Девчонки не могут передо мной устоять В доме Гастона. Колотят в дверь Г. Эй.эй. Мало нас было, так еще бабушка родила двойню! Л. Ты уже знаешь пол ребенка? Была мать ребенка?! Г. А? Л. Скажи мне, что она тебе еще не сказала! Не поверю! Г. О чем ты говоришь? Л. О твоей беременности! Не знал, что у Виктории положительный результат анализа? Ты будешь дважды отцом! Г. Они все сговорились! Мне не выбраться из этого кошмара! Не знаю, поймешь ли ты то, что я тебе скажу! Ты ошибаешься! Я не стану отцом во второй раз. Л. Это ты ошибаешься! Позвони Виктории и попроси рассказать о визите к гинекологу! Эту карту она приберегла для романтического вечера при свечах! Сообщит эту новость с пинетками в руках! Ненавижу этот рекламный образ счастливой семьи! Г. Врача позвать? Л. Нет, спасибо. У меня все хорошо со здоровьем. Г. Я вызову психиатра. Ты сошла с ума! Л. Послушай, я должна сказать тебе две вещи. Первое - то, что ты станешь отцом во второй раз, никоим образом не освобождает тебя от обязанностей и ответственности! Примешь своего первенца с улыбкой, а потом займешься вторым! Г. А второе? Л. Я забыла! Г. Ты закончила? Л. Почти Г. Это вод… В баре Мартин: Режь помельче Х. От лука я плачу. Другого ничего нет? Мартин: Оставь это, выпей воды Х. Ты – эксплуататор. Мартин: Хочешь вермута – плати, нет - режь лук Х. Я режу. Как думаешь, Луна уже пришла к моему сыну? Мартин: Конечно, с минуты на минуту позвонят из полиции, чтобы сообщить об убийстве Хуан собирается уходить, но ему звонят бандиты. Хуансе на мушке. Они требуют наличку и мотоцикл в качестве задатка, а сына пришлют потом. Хуан просит еще немного времени. Нет! ТIME IS OVER – время вышло! Х. Оставляю фартук, вермут, нарезанный лук Мартин: Лук ты оставил, а вермут унес Бандиты едут за Хуансе. – Через часок развлечемся! Фака и Мили болтают. Его выгнали, но он рад, потому что встретил ее. Зовет ее в кино.- Она не из тех девушек, которые ходят в кино. - Кино и на меня наводит тоску. - А что развлекает?- Музыка! - Играешь? - А ты поешь? В доме Гастона Г. Выпей, это вода Л. Не возьму ничего из твоих рук Г. Выпью сам Л. Как мило с твоей стороны! Г. С твоей еще лучше. Приходишь в мой дом с сообщением о материнстве,как обманутая жена! Л. Бога ради, не будь таким вульгарным, Гастон Мёрфи! Ты умнее … я думаю. А по правде – не знаю! А если честно, то ты не такой уж умный, если с тобой происходит то же самое с интервалом в 20 лет! Г. Большое спасибо за комплимент, но я его не понял Л. Я ухожу. Я сказала все, что хотела сказать. Г. Да. И сказала очень плохо и наихудшим образом! Л. Как будто ты все делаешь хорошо! Поздравляю со вторым отцовством. Г. Да. Я могу попросить тебя об одолжении? Не приходи больше! Я тебе говорю по-хорошему. Мне не нравится, когда вмешиваются в мои интимные проблемы ( дословно проблемы в спальне). Л. Я не полезу в твою спальню и под дулом пистолета! Г. Нет? Чего ты добиваешься, Луна? Л. Справедливости! Г. Я не уверен На улице Фака: Поешь! Мили: Только, когда мне грустно В баре В. Как дела? М. Чем могу служить? В. Может многим, может малым М. Посмотрим. Виски! В. Двойной, импортный М. Несу В доме Гастона Г. Тебя спас звонок. Ну вот, все в сборе! Х. Мне надо с тобой поговорить Г. Если ты думаешь, что Виктория ждет от меня ребенка, то я тебе говорю, что это все Роберта перепутала! Р. Я ухожу, сеньор Г. Перед этим объясните этим людям, что взбрело в вашу голову. А я пока переоденусь. Х. Нет, пожалуйста! У меня срочное дело. Г. У меня тоже срочное. Здесь твой адвокат, защитница, которую переполняет жажда справедливости! Поговори с ней, если она сможет слушать тебя в течение 3 минут, не перебивая! Л. Слушаю молча. Кто начинает, потому что не… Р. Сеньор не ждет ребенка. Сеньор ждет сына 20 лет, 9 месяцев и бог знает сколькИ дней. Он носит обувь 43 размера, рубашки – 36. Сеньор не ждет ребенка от сеньориты Виктории. Я ухожу из этого дома, потому что от меня уже ничего не ждут. ВСЕ! Я закончила! Кончено! Финал! Не знаю счастливый ли это финал для вас, а для меня все это очень печально. Л. Как хорошо, что вы здесь, чтобы обнять меня. В баре В. Мне нравится твой стиль М. Это похвала? В. Не думай, что это комплимент. Это правда, красавчик. М. Во всяком случае – спасибо! В. О, крепко В. Сказать правду? Ты один в этом баре мне нравишься. М.Что ты ищешь? Сообщника для твоей лжи? В. Прости?! М. Я о твоей беременности. Ложной. В. Это выдумки твоей протеже. Я никогда бы не воспользовалась таким вульгарным способом для достижения моих хороших целей М. Ясность – не твой стиль? В. И не твой М. Что ты хочешь? В. Компаньона М. Поздно пришла. Мой компаньон – Луна В. В бизнесе? М. И в жизни В. Борьба будет сложнее, чем я думала. Назови свою цену М. Я не продаюсь В. У нас у всех есть своя стоимость. Назови свою М. Моя слишком высока. Выше рыночной. Если позволишь, я пойду обслуживать клиентов. В. Сколько я должна? М. Бога ради! За счет заведения В. Спасибо, но нет В доме Гастона Х. Ах, Гастон, Как хорошо, что ты снова здесь! Г. Если я хорошо помню, то это мой дом, а вы уже собирались уходить Х. Нет, мне надо поговорить о срочном деле Г. Мы уже поговорили обо всем, о чем должны были поговорить, папа. Роберта вас не ввела в курс дела (далее игра слов: ввести в курс дела poner en autos. Auto- дело, документ и auto – машина) Х. Х. На этот раз речь идет о мотоцикле Л. Не время об этом! Х. Нет, время Л. Пойдем! Г. Что с мотоциклом? Х. Жизнь Хуансе в опасности! Г. Успокойся, я его не убью. А теперь, пожалуйста, уйдите. У меня мало времени. Х. У него тоже! Меньше часа! Л. Поговорим завтра! Х. Уже нет времени. Остается 37 минут!Начался обратный отсчет! Л. Ну не надо так! Г. Я не понял, о чем вы говорите Л. Твой сын купил мотоцикл на твою кредитку в тот день в отеле. Г. Убью! Х. Не лезь в эти неприятности. Возможно, найдется человек, который сделает эту работу за тебя. Л. Он хочет привлечь твое внимание. И ты ему должен. Но, во всяком случае, я поговорю с ним завтра, чтобы он вернул мотоцикл Х. Они хотят получить за долги мотоцикл и жизнь Хуансе! Г. Объясните, что же происходит? Вы можете объяснить? Л. О чем вы говорите? Х. Нет времени! Г. Объясни, объясни сейчас же Х. Они хотят мотоцикл в уплату за долги, в которые мы давно влезли с Хуансе. Не знаю, как объяснить. Мы пошли к ростовщику … Г. К ростовщику?!!! Х. К ростовщику. И я проиграл все деньги, которые он дал в долг. И, чтобы отдать долг, мы обратились к китайцу-мафиозо. А теперь китаец хочет получить мотоцикл и жизнь Хуансе. Скажи что-нибудь! Г. Что я скажу, если не понимаю, что говоришь ты! Не понимаю! Л. Успокойтесь, Хуан! Объясните снова. Х. Нет, нет. Остается мало времени. Пожалуйста, помогите нам! Л. Это Хуансе! Г. Не подходи к перилам, не подходи! Л. Это Хуансе, это Хуансе! Х. Это они! Пожалуйста, спаси его! На улице Х2 Поговорим, договоримся, ребята! Бандит: Принес деньги? Или идем к твоему брату? Х2 К отцу Б. Нет, у твоего отца нет ни гроша Х2 Нет. Теперь он мой дед, а богач – отец Б. Издеваешься?! Х2 Нет. Отпустите меня, выпьем кофе , и я все объясню В доме Л. Они убьют его! Х. Это такие люди. Лучше взять с собой чековую книжку или еще лучше – наличные! Не думаю, что они пойдут в банк! Г. Ты закончил? Л. Давай, иди! Г. Не командуй! На улице Х2 Тот, кого вы называете моим братом … Б. Не твой брат? Х2 Да, это наши дела. Сейчас получается, что я его сын Б. Ты принял нас за идиотов? Мне плевать на твои выдумки. Неси наличку Х2 Отпустите, и я достану Б. Не отпустим! Ты нас держал за идиотов! Денежки или жизнь! Г. Эй, проблемы? Драка Л. Подожди меня, Гастон! Г. Я не люблю, когда мне мнут свитер Б. А я не люблю, когда мне приказывают Г. Я вам сказал по-хорошему! Б. Плохо сказал. Драка Л. Давай! Б. Их надо поймать. Это важно Хуан хватает Хуансе Х2 У меня нет денег, нет денег! Х. Нам нужна помощь! Х2 Бежим! На мотоцикле Л. Оторвались? Г. Оторвались Л. Здорово! У свиней Л. А я не так плохо справилась?! Г. Ненавижу тебя. Ненавижу тебя

7 Серия

Л. Давай, Мёрфи! Хочешь, чтобы нас догнали? Г. Что я не могу понять, так это ЗАЧЕМ я с тобой поехал?! Л. Вопрос не ЗАЧЕМ а ДЛЯ ЧЕГО? Г. Ни на один вопрос , который я задаю, ты не можешь дать нормального ответа Л. Сделаю вид, что не слышала твоей грубости Г. И зонта нет!!! Этого не может быть Бандит От хорошего охотника удрал заяц, Моно (обезьяна) Моно Они свернули к лесу Б. Но мы их не поймаем Моно: Они влипли. Им самим оттуда не выбраться. Это западня Б. Гроза, что будем делать? М. Моно никогда не сдается! В баре Х. Жизнь обрывается Х2 У нас 3 часа, чтобы найти на такси Мартин …. Я говорю о такси Х. Есть вопросы, на которые нет ответа! Х2 Хочешь свалить всю вину на меня?! Вижу, как ты на меня смотришь! Х. Плохо смотрю? Я тебя считаю плохим Мартин Что … Х2 Нет. Кофе с коньяком для меня! Спасибо Х. Для меня с двойным коньяком Мартин Я спрашиваю про вас! Что происходит? (Игра слов en que andan? Дословно: Как едете? Х2 Я – должен на мотоцикле Х Ответь ты, я устал Х2 Алло! Ччто? М. Что слышал! Он у нас. Твой старик Х2 Как это у вас, где? М. Не спрашивай, что да почему! Передай сообщение своему деду. Хотите покойничком – дарю. Хотите живым – 200 косых зелеными наличкой Х2 Чт .. мы были должны сто Х Что происходит? Моно: Их двое, он с бабой, парень. А потом, твой папуля мультимиллионер! Для него одним поворотом больше, а для меня – одной проблемой меньше Мили, Фака: Привет! Х2 Сейчас?! Как мы …, где … Моно, Нечего спрашивать! Лучше шевели задницей! А то они скоро будут читать «Отче наш»! Х2 Погоди, я хочу знать, как они! Моно: Хорошо. Все! Х2 Ничего не слышно! … а мотоцикл? Алло! А мотоцикл?! Алло! А мотоцикл?! Х Что? Х2 У них Гастон и не один … Х2 Мне надо кое-что тебе сказать Мили: Не могу, я с Факой Х2 Вопрос жизни и смерти и тебя касается Мили: Ладно. Что происходит? Х2 Лучше пойдем наверх Мартин: Мне и здесь можно рассказать Х Шуточки - не мой стиль Мартин: Вы просили кофе с коньяком?! Х Хорошая память! Мартин: Тогда придется говорить! Х Не забыл? – с двойным! Мартин Конечно! В лесу Г. Статистика говорит, что когда голосуют на дороге - из 70 машин останавливается одна! Одна! Это в среднем … Л. Забудь о математике! Будь оптимистом! Г. Оптимистом! Оптимистов не застает дождь! Л. Какой ты неприятный! Г. Я - неприятный?! Л. Смотри - находят тучи, ты накликал дождь Г. А я говорю из-за тебя мы протащились по всем этим мерзким свинарникам, а кроме того … Л. Хватит уже проблем! Давай искать решения! Л. Ай, моя лодыжка, моя лодыжка! Ты виноват! Г. Я виноват? Ты бежишь, орешь на меня, плохо со мной обращаешься, оскорбляешь, а потом получается, что во всем виноват я! Л. Всегда! Г. Дом! Там должны быть люди! Л. Ай, Гастон! Г. Что? Л. Я не могу идти! Больно! Г. Что? Нет!!! В комнате Х2 И они нажали на деда! Бедняга, он разорился, когда растил меня, понимаешь. Они давили на него, звонили, угрожали, пока не добрались до меня, сегодня Мили: Как это? Х2 Да, добрались до меня прямо у дома папы! М. Ты хочешь сказать, что ты замешан … (ты виноват ..) Х2 Да,я. Но Гастон не виноват, М. Что? Х2 А твоя сестра еще меньше М. Что?! Что с моей сестрой?! Х2 Да, их похитили М Ка… как?! Х2 Успокойся М. Как это по… Х2 Не кричи, не кричи! Нам уже позвонили, не кричи М Сказали, где они Х2 Да! Адрес, почтовый индекс, телефон, чтобы мы навестили их с полицией! М. Не могу, не могу поверить! У сельского дома Л. Спасибо Л. Эй! Г. Эй! Г. Собака Л. Она мертвая!!! Г. Бобик! Эй! Бобик! Пёсичек! Ты спишь?! Утю-тю-тю. Спишь? В баре Мили: Что делать, Мартин? Что делать?! Мартин: Не знаю. Но вы с ума сошли? Как вы могли молчать об этом! Х. Не время орать, время думать! Х2 Что делать?! Мартин: Звонить в полицию Мили: и я так думаю Хуаны (хором) Нет! Х2 Посмотрим, сделают ли они им что-нибудь Мартин: Простите, а где мы возьмем 200 тыс. долларов? Х2 Я спасу его! М. Как? Х2 Не время задавать неуместные вопросы В офисе В. Если мне придется формализовать любовь, если мне придется устроить встречу, если мне придется придумать самый лучший праздник в честь Хуансе … Пиши: Гастон, дорогой, двоеточие. Твой случай помог мне понять, что в моей душе таится море любви, и что этому чудному мальчику нужна мать. Не имеет значения, что он не плод чрева моего, не имеет значения, что когда у нас будет свой собственный сын – свой собственный сын пиши с заглавной буквы! Добавим, что Хуансе на самом деле внук ковровщика! М. Постой, пальцы не успевают В. Не пальцы, а голова!Посмотрим, на чем ты остановилась? М. На моем чреве … В. Ты считаешь себя пупом земли, дорогая. Послушай М. Кто там? Х2 Мёрфи-младший с дедом М. Это Мё… В. Знаю, слышала. Что бы ни случилось - вчера ли, сегодня ли, в будущем - меня нет ! М. Как это? Разве не ты сама хотела устроить праздничную встречу … В. Все дуры рожаются наивными девушками, Мерседес. Иди, пойди к ним, избавься от них М. Ой, прости, позволь … В. … Доложи, что скажешь им. В сарае Л. Вот … Г. Больно, больно, больно, … Л. Скоро стемнеет. Работает ли этот GPS? Он … Почему ты говорил со мной, когда я была за рулем. Нельзя отвлекать человека за рулем! Г. Издеваешься! Ты неслась 240 км в час. Я тебе говорил: погони уже нет! - А ты: что? что? - Я тебе: смотри вперед, там поворот! А ты: что? что? – Я: ааааааа - Ты: ааааааа! Потом: хрю! Г. О, больно! Л. Можно спросить, Мёрфи , ты притягиваешь несчастья? Г. То же самое я думал о тебе! В офисе Хуаны хором: Пожалуйста, это срочно! Гастона похитили! М. Что?! Х. Пропустите нас! В. Хватит! Что вы себе позволяете?! Мы не на спортплощадке! Хуаны (хором) Похитили Гастона! В. Шантажировать? Меня?! Вы ошиблись адресом! Я не верю ни единому слову ни одного из вас! Х. Ах, это они, похитители Гастона! В. Алло! Кто это? Бандит: Нет времени знакомиться! Гони бабки, детка! В. Да, как дела? Понимаете, в настоящий момент у меня нет наличных, нет наличных! Нет сейфа, ни волшебной палочки. Так что, если вас это устроит, отложим это дело с выкупом до завтра, до утра Б. Передай трубку старику В. Вас Х. Алло Б. Послушай меня. От вас зависит, чтобы этим не стало хуже Х. Да, я говорю да, да! Только хочу узнать, как передать деньги Б. Завтра я дам тебе координаты. Деньги передаст твой внук. В том месте, где мы укажем. Бабки принесет в рюкзаке и включенный мобильник. Мы будем следить. Так что без жульничества, Мёрфи! За любую твою глупость заплатишь ты сам, твой сын, внук и все твое потомство! Понял? Х. Бога ради! Нас так мало в семье! В. Минуту! Х. Я передаю трубку … В. Знаешь что? Я хочу доказательства того, что Гастон жив! Б. Будь спок, детка! Ни с ним, ни с брюнеткой ничего плохого не случилось В. Какая, какая брюнетка?! Б. Та брюнетка с Гастоном. Та соседка напротив, от которой он, похоже, без ума! М. И? Х. Что? М. Что случилось, Вики? В. Мне дали доказательства, что он жив. И это его смертный приговор! Хуаны: Что? Как? В. Ты - забудь о своем сыне, ты – о своем отце, и скажи этой малышке с этими штуками во рту – пусть забудет о своей сестре Х2 Погоди, погоди! Ты, конечно, говоришь о Луне?! Она попала туда, потому что … В. Потому что вы уходите из моего офиса сейчас же! Крики. Слышно только: убирайтесь! Вон! Оба, вон! Как можно?! Х2 Ты должна ее убедить. М. Тебе легко говорить. Это не так просто. Х2 Пожалуйста! М. Уходите, вы меня подставляете, уходите! Х. Где царствует женщина, там премьер-министром - дьявол! Х2 Что делать? Х Позвони Мартину! В сарае Г. Надо уходить отсюда! Л. Ой, какая хорошая мысль? Только как это сделать? Телепортироваться? Г. Если бы я мог телепортироваться, я бы уже был очень далеко от тебя! Л. Это мне подходит. Большое спасибо Г. (задыхается) Луна! (показывает, что нужен ингалятор) Л. Нет. Сейчас нет. Г. Мне не хватает воздуха! Л. Ты на открытом воздухе, Гастон! Здесь его полно! Дыши! Г. Я не могу Л. Не думай о своих фобиях, не думай! Г. Все сразу! Водобоязнь, собакобоязнь! Агрофобия! Лунофобия! Все фобии сразу, все! Л. А Мёрфифобия – вершина всего? Г. Нет, пожалуйста, это серьезно! Мне страшно, страшно, Луна! Л. Надо подумать о чем-нибудь хорошем! Ладно, я тебе спою. Поет: Я маленький щеночек по кличке Тито (soy un cachorrito y me llamo Tito) Г. Хватит с меня Тито! Ты куда? Л. Принесу тебе воды Г. Ты можешь промокнуть Л. Да. Кто идет за водой, тот может промокнуть В офисе Мартин: Мерседес, что у тебя есть, так это дар обольщения. Огромный Мерс. У меня? Мартин: Ты из тех женщин, которые могут добиться всего, что пожелают Мерс. Какой же ты льстец! Мартин: Льстец?! Нееет! Мужчине что-то передается от тебя. И более того – я думаю, ты способна убедить Викторию в чем угодно. Мерс. Нет. Это точно нет. Викторию я почти ни в чем не могу убедить. Мартин. Найдется в этом «почти» местечко для личной просьбы? Вопрос жизни и смерти! Мерс. Я умираю ради теб … того, чтобы снова увидеть сеньора Гастона живым Мартин. Иди и убеди Викторию дать деньги! Мы должны спасти его. Это наша первая совместная миссия. Мерс. Ты говоришь, как секретный агент! Мартин. Только этого нельзя никому говорить! Следи за моей мыслью! Мерс. Я иду следом за тобой в бесконечность! Мартин. Нет! Намного дальше! Сделай это ради .. Мерс. Сеньора Гастона? Мартин. Нет. Ради сеньора Мартина! Да? Мерс. Да! Иду! В сарае Л. Видишь, Бог бьет, но не убивает! Он дал нам крышу, ночное светило, и нет москитов Г. (по-моему читает Библию. Ночь, пища, огонь. Опять игра слов pasto – пища и pasto – сено) Тут сено, много сена. Оно загорится, и мы сгорим заживо. Л. Скажи мне, Мёрфи, давно у тебя эти приступы? Г. Приступы? Мне кажется, что они были всегда. Когда я был маленький , начались приступы астмы, когда папа ушел из дома. Когда был подростком – приступы удушья, несколько лет назад - тахикардия. А сейчас все сразу: удушье, тахикардия, испарина … все Л. А что говорят врачи? Г. Я хожу к психоаналитику. Л. Ты ходишь к психоаналитику, Мёрфи?! Г. Ортодоксальному. Лет через 15-20 я смогу преодолеть все фобии. Л. И у тебя будет полностью проанализированная жизнь! Г. Ты думаешь, что я сумасшедший?! Л. Да! А о чем ты говоришь на сеансах? Г. Это очень личное Л. Ладно. Г. А ты? Л. Что? Я – что? Г. Что? Будем говорить только обо мне? В офисе М. Разумеется! Для тебя это отличная возможность стать героиней в глазах Гастона! Лучшее доказательство любви – это спасение! В. Это он должен давать мне объяснения, а не я ему - доказательства любви! Мерс. Но ведь Гастон с тобой, зачем ему влюбляться в эту девицу из бара?! В. Но он с ней. Ты меня не успокаиваешь! М. Я стараюсь! В. Очень плохо стараешься, Мерседес! Знаешь что? Хорошо, скажи этим двоим , что я дам им наличные. С единственной целью, чтобы Гастон не оставался наедине с этой девицей ни минуты больше! В сарае Л. Я тоже ходила к психоаналитику, когда разошлась в первый раз. В последний раз – нет! Только раз 40-43 позвонила в центр помощи потенциальным самоубийцам. Г. Ты хотела покончить жизнь самоубийством?! Л. Скажем, мысль о самоубийстве подспудно присутствовала в плане моих посттравматических фантазий. Г. Давно ты разошлась? Л. Недавно, два месяца назад. Г. Это все объясняет. Л. Но мне хорошо, очень хорошо. (Помедлив) Довольно хорошо Г. Эй Л. Нет, оставь меня! Со мной все в порядке. Правда, все в порядке! Мне хорошо. Но никогда больше я не полюблю. Г. Правильно Л. Война проиграна. Г. В любви? Вот как. Не думал, что ты способна влюбиться. Л. Это очень личное Г. Да, разумеется. Ладно. Очень хорошо. Я не спрашиваю ничего о тебе, ты ничего не спрашиваешь обо мне. Л. Расскажи мне сказку Г. Я не умею рассказывать сказок. Л. Расскажи сказку или я спою Г. Ммм жили-были … Л. Принцесса и людоед … Г. Жил-был принц, прекрасный принц … и людоедка. Жили они в очень далекой стране. И была одна овечка, две овечки, три овечки, четыре овечки, пять овечек, шесть овечек, семь … Г. 233330 овечек, 233331, 233332 овечки. Луна! Луна! Л. Марито? Это ты? Г. Какой Марито? Я – Гастон. Почему ты говоришь Марито? Я тут всю ночь… Я Гастон, Гастон!!! Л. Гастон, Гастон Г. Аааа Л. Что, Гастон? Г. Рука! Я не чувствую руки? Л. Бешенство?! Г. Твоя тяжелая голова! Л. Почему ты мне не сказал? Г. Я говорил. Но ты храпела. Храпела всю ночь! Л. Сильно? Г. Сильно. Довольно, чтобы я не мог спать. У меня бессонница, я страдаю бессонницей! Моя рука! Л. А что мы здесь делаем? Г. Мы в кемпинге, Луна! Л. Ой, нет! Лай собаки Хозяин. Тихо, тихо. А это что?! Хозяин. Ладно, выпей-ка мате. Г. Нет, спасибо Х. Много потеряешь! И правда – вы ведь потерялись! А теперь уже не потерялись, потому что я вас нашел! Л. Мы можем поехать на этой … штуке?! Х. У меня машин немного. Выбор за вами. Г. Нам только добраться до дороги, а там мы разберемся. Л. Да У дороги Л. Большое спасибо Х. Пожалуйста. Как спасибо? А немного мне на солярку? Г. У меня нет наличных. Хозяин. Ладно, всегда одно и то же. Пришлите чек. Л. Да. Большое спасибо Х. Ладно Л. Извините, что .. Х. Пожалуйста, пожалуйста Л. Какой любезный. Чао Вертолет Л. Эй, Гастон. В облаках витаешь?! Давай, залезай! Г. Здесь … На улице Бандит: Давай! Х2 Да Моно: У него автоответчик Х2 Мили, что случилось? Именно сейчас? М. Хотела пожелать тебе удачи. Сестре, тебе, твоему отцу Х2 Мили, все будет хорошо. Не занимай сейчас линию Х2 Алло Моно: С кем говорил? Не шустри, скорей помрешь! Х2 Ошиблись номером Моно: Твой старик у нас с 38-ым калибром на затылке. Сейчас сделаешь, как я скажу. Шаг за шагом. Х2 Да, да, да Моно: Посмотри налево. Где у тебя лево?! Х2 Извините. А теперь? Моно: Иди Х2 Я иду М. Идешь спокойно, как будто разговариваешь с другом Х2 А, да. Очень хорошо. Привет! Как дела? Сыграем партию в воскресенье? М. Заткнись, идиот. Там почтовый ящик. Видишь? Х2 Ящик. Да, да. Я здесь. М. Иди к ящику. Там в прорези зеленый полиэтиленовый пакет. Вытащи его. Так, чтоб никто не видел! Х2 Готово М. Переложи содержимое рюкзака в пакет. Нет, нет! Не так, тупой! Перейди на другую сторону, зайди в телефонную будку. Х2 Извините. Да На улице Г. А теперь? Л. Худшее уже позади. У нас 53 квартала и 2 варианта - ждем полчаса такси или просим милостыню и едем на автобусе. Г. На автобусе?!!! Я?!!! Милостыню?!!! Л. Третий вариант – пешком Г. Пешком?!!! Я?!!! Л. 53 квартала В баре Мартин: Мили, можно узнать, где ты есть? Надеюсь, не влезла в неприятности?! И, пожалуйста, позвони. Вы с сестрой меня уже утомили! Х. Это Хуансе?! М. Нет. Автоответчик Мили. Х. Налей мне что-нибудь покрепче М. Уже начинаем?! Х. Я нервничаю. Сразу видно, что не отец! Алло. Нет, Мерседес, новостей нет. Ни от Хуансе, ни от Гастона, ни даже от этих типов. Скажи Виктории, что я иду в офис и пусть ждет меня со стаканчиком виски для поднятия давления. Мартин. Что? Х Ничего, я иду на фирму На улице Х. Ах Г. Исчезни с моих глаз! Х Ты жив!!! Г. Исчезни. Ты не имеешь со мной ничего общего Х Вас отпустили? Г. Исчезни Л. Надо вежливее Г. У меня нет вежливости для этого типа. Послушай, что я тебе скажу! Я сам займусь своим сыном. У меня нет ничего общего с тобой. Ты мне не отец! Л. Ну хватит! Х. Я только хочу знать – вас отпустили? Л. Кто? Х. Эти типы Л. Нет, нет. Мы сбежали. Мы переночевали в сарае Х. Теперь я понимаю … Какая удача Г. Удача с тобой у меня закончилась. Исчезни Мартин : Луна! Л. Мартин! В. Дорогой! Хуан звонит Хуансе Х2 Все сделано Моно Теперь пойдешь к мусорному баку у тебя за спиной. Видишь его? Х2 Да Моно: Иди. Словно ты не идешь туда ничего выбрасывать Х2 Да. Трудно все сразу Моно: Даю 2 минуты. Торопись Х2 Целую Звонок Хуана Х2 Алло, отец Х И отец, и ветер еще дует. Сматывайся оттуда. Не было никакого похищения. Эти головорезы нас обманули. Скажи, ты уже отдал деньги? Х2 Ээээ да Моно: Что он делает? С кем говорит? Бандит Давай двигай, он сматывается Мили: Хуансе, садись Х2 Полиция, нас преследуют! Полицейский: Давай, выходи. Руки на капот. Ты попал, Монито, попал. На этот раз уже не выйдешь! У бара Г. Потом расскажу, Вики. Сейчас единственно, что я хочу - только вздохнуть В. Как ты меня напугал Мартин Ты меня так напугала! Надо найти твою сестру Л. А что с Мили? Мартин Звоню ей на мобильник, она не отвечает! Фака: А я уже представил Вашу заупокойную службу Г. Было бы отлично и для тебя и для меня! Фака: У меня много анекдотов. Хотите расскажу? Л. Эй, отвяжись! В. Это ты отвяжись! Не знаю, в чем состоит твой план, но ведь это твоих рук дело?! Л. О чем ты? В. Ты знаешь! Только со мной не пройдет, тихоня! Не со мной Л. Тинчо, звони Мили. Я пойду почищусь В машине Х2 Притормози. Их уже взяли Мили: Ничего не кончено, пока моя сестра не спасена Х2 Луна вне опасности. Мне позвонил мой … Хуан Мили Точно? Х2 Точно Мили: Тинчо, я с Хуансе, мы едем домой. Дай Луну. Отлично!Ладно. Хуансе заплатил выкуп. Тинчо, я за рулем. Увидимся Хуан на улице вспоминает слова Гастона В машине Х2 И тогда мне позвонил Хуан. В голове промелькнула тысяча образов. Они заставили меня сомневаться. Воспоминания. Голодные годы с мамой, потому что не было отца. Я никогда не знал, что такое каникулы. Я рано узнал взрослую жизнь. М. Ой, нет! Х2 У матери никогда не было денег, чтобы записать меня в клуб, на курсы английского. Не говоря уже о фирменной одежде, которую носит он, мой папа. И не знаю, я подумал, что с этими деньгами я мог бы … Мили : Помочь ребятам, которые оказались в таком же положении, как и ты когда-то Х2 А? Мили: Да. Поэтому я и солгала Мартину. Не волнуйся. Ты молодец. С этими деньгами мы сделаем доброе дело Х2 Что? Мили Пусть деньги твоего отца послужат делу справедливости Х2 Даа, я так и думал. Спрятать, а потом сделать доброе дело Мили: Дай мне Х2 Нет, ты и так рисковала из-за меня. А потом деньги пачкают руки, которые к ним прикасаются. А ты – настоящий ангелочек. Чистый Мили: Спасибо за ангелочка. Но я знаю, где их спрятать. У тебя много проблем, Хуансе. Не бери на себя еще и это. Ни к чему Х2 Нет, нет, правда, нет Мили: Я возьму это на себя. Я все сделаю хорошо. Доверься мне В офисе В. Да, теперь ты мой Гастон Мёрфи! Г. Это отнеси в приходскую церковь М. Да, завтра постираю и сама отнесу. Священник будет очень доволен! В. Да, замолчи и иди М. Да В Дорогой, знаешь, что я делала, когда поднялась вся эта ложная тревога Г. Вики, расскажешь все это завтра. Сейчас я очень устал. Не, нет! Извини. У тебя тоже был очень трудный день. Расскажи В. Сейчас расскажу. Я писала эл. письмо. Там я писала, что я люблю тебя, да! Что я горжусь тобой и твоей новой ролью папы. Дорогой, я уверена, что ты будешь чудесным отцом для Хуансе, а я … Х2 Папа, папа! С тобой все в порядке? Г. Да. Х2 Все хорошо? Г. Да, да. Все прошло, прошло Х2 Нет! Я поверил в это похищение В. Все поверили! Г. Я скажу тебе одну вещь. Мы вернем этот мотоцикл! Х2 Так Г. Сегодня мы пойдем домой, поедим чего-нибудь и начнем строить отношения отец – сын Х2 Да Гастон Виктории: Позвоню тебе позже? В. Да Х2 Увидимся, Вики. Могу я называть тебя мамой? В. Да! Дом Гастона Г. Очень хорошо. Горячо. Горячо! Х2 Пахнет вкусно Я тебе положу. Салфетка Х2 Это первая тарелка, которую накладывает мне мой отец. Я займусь вином Г. Очень хорошо. Поднимем тост Х2 Перед тем, как мы поднимем тост, я хочу тебя попросить о чем-то важном Г. Конечно. О чем? Х2 Прости меня. В эти дни я вел себя очень плохо. Те, кто знает меня с детства, говорят, что я застенчивый, стеснительный, замкнутый. Жизнь меня много била. Остались шрамы. Г. Сделаем так. Мы с тобой выпьем. За новую жизнь вместе. С этого момента начинаем с нуля. Ты и я. Хорошо? Х2 Конечно Г. За твое здоровье! Х2 За нас двоих! Нет, троих. Мы забыли об отце всех, о дедушке Хуане. А где дедушка? В больнице Врач: Вы меня слышите? Можете слышать? Если вы меня слышите, моргните. Хорошо попробуйте произнести гласную или ваше имя Х. Х у а н. Я здесь? В. К счастью, да. Тихо. Отдыхайте В доме Гастона Г. Ты уже большой, и я не могу тебе запретить общаться с ним. Х2 Знаешь, дедушка не плохой человек. У него есть определенные склонности к игре, к женщинам, к выпивке … Г. К созданию проблем, к отрицанию реальности, к бла бла бла и еще тысячам вещей Х2 Может, он не такой как ты Г. Слишком не такой. Он мой отец. Я не хочу менять ничего, принимаю его таким, как он есть. Но не хочу такого же для тебя. Потому что я хочу, чтобы ты стал порядочным человеком Х2 Я хочу быть порядочным человеком Г. Отлично. Для этого мы здесь. Поэтому я начинаю быть отцом, чтобы ты стал порядочным человеком. Поэтому для нас обоих лучше, чтобы он был далеко. Я не хочу его на фирме, ни в доме, ни в мой жизни В комнате Хуансе Г, Не очень, но неплохо Х2 Отлично. Я могу … Г. Можешь делать, что хочешь. Тренажеры можно оставить или вынести. Как хочешь. Отдыхай Х2 До завтра. Спасибо, папа Х2 Алло, Мили? Все хорошо? Это я, Хуансе. Да, хорошо, хорошо. Собираюсь спать. Только хотел тебе позвонить, поблагодарить за то, что ты сделала для меня сегодня, спасла меня. М. Как здорово! Я как раз думала о те .… идти спать Х2 Ой, я тебя разбудил! Прости. Могу задать маленький вопросик? Все в порядке с … нашим маленьким секретом? М. Все отлично. Я нашла такое место, на которое никто не подумает! Х2 Это значит? М. Это значит, что ты можешь спать спокойно. Спасибо за звонок. Отдыхай. Целую Х2 Целую 8 Г. С первым месяцем! Л. Дорогой! С первым месяцем! Г. Не отвечай Луна чихает Х2 Будь здорова! Л. Спасибо. Хуансе? Х2 On the rocks (англ. 1. На мели, без гроша 2. Со льдом) Л. В такой час уже пьешь? Х2 Апельсиновый сок Л. Который час? Какой сегодня день? Х2 Жаркий осенний день. День, когда Хуан Второй Мёрфи начинает новую жизнь Л. Ты с папой? Апчхи Х2 Будь здорова. Я у папы дома, т. Е. теперь у Хуансе дома. Вчера мы вместе поужинали, сегодня начинаю работать с ним. И всем этим я обязан тебе, Луна Л. Нет, нет … Х2 Послушай, Мили дома? Л. Сейчас позову. Береги ее. Она строит из себя жесткую девочку, но она очень хрупкая. Г. 10,9,8,7,6,5,4,3,2,1 и (будильник не звенит) Хуансе! Мили: Кто там кричит? Х2 Рабочие на стройке рядом. Я просил Луну не будить тебя, если ты спишь! М. Ничего, все равно надо рано вставать. Луна простудилась, и у меня вдвое больше работы. А ты? Х2 Сегодня же начинаю работать. Мили, все в порядке с нашим сокровищем? М. Тихо, твой отец услышит. Я сказала, все хорошо. Можешь не беспокоиться. Х2 Да, я ужасно спокоен. Но, может, скажешь, где оно? Так, на всякий случай. М. Ты хочешь сказать, что со мной может что-то случиться? Х2 Если с тобой что-нибудь случится, я умру. Мне не нравятся секреты между нами. Почему бы тебе не сказать? Скажи, давай! Гастон стучит в дверь Х2 Да, папа Г. В ванной беспроводной телефон испортится! Х2 Почему бы тебе не сказать где денежки? Х2 Что тебе нужно – телефон или ванная? Г. Ах! Тебе идет. Больше чем мне. Х2 Это плохо? Г. Даааааа! Нет. В баре Мартин: Ай, милая, я тебе сказал, чтобы ты не вставала. Опять поднимется температура. Что? Л. Мне только что приснился он. М. Кто? Л. Мёрфи М. Ммммм А что снилось? Л. Странный такой сон. Вроде бы живем вместе здесь в доме М. Мы проиграли. Ты влюбилась! Л. Нет, Мартин, я тебе рассказываю свои сны не для того, чтобы ты их анализировал! Я не влюблена! М. Хуже. Ты в горячке! Л. Что? М. Из-за высокой температуры Л. Ни горячки, ни влюблена. Чтоб тебе было ясно! Мартин хихикает Л. Я не влюблена В. В кого ты не влюблена? Я тебя спросила, в кого ты не влюблена?! В доме Гастона Г. Меня? Нет, я не имею к этому отношения. Это зависит от тебя. От того, как ты хочешь расти, изменить свою жизнь. Ужас, что в комнате! Нет и 10 часов, как ты здесь, а уже такой развал! Х2 Я не думал, что ты будешь таким требовательным со мной … пока я не привыкну к твоему образу жизни. Ты ведь хочешь меня научить? А я хочу научиться. Г. Я встаю утром, а в моем будильнике нет батареек! А если бы я проспал? Х2 Хороший вопрос! Ну ладно, ты же проснулся! Батарейки я вытащил для своего будильника. Я хотел встать пораньше и разбудить тебя с приготовленным завтраком. Г. А все ящики перевернуты?! Х2 Я хотел погладить тебе рубашку! Но я их не нашел! Г. Потому, что ими занимается Роберта. Поэтому ты их и не нашел. А ванная? Х2 Вон там, напротив! Г. Нет, беспорядок в ней? Х2 Этим тоже занимается Роберта Г. Роберта занимается и занимается превосходно. Каждый вечер она оставляет все в идеальном порядке, чтобы утром я вошел в нее в идеальном порядке. Безупречном! Послушай, Хуансе. Для меня все это непросто. Я не привык жить в доме с кем-то, тем более пользоваться одной ванной Х2 Если хочешь, я не буду ей пользоваться. Г. Буду осень благодарен! Нет. Я этого не говорил! Пользуйся ванной! Забудем Х2 Я забыл Г. Ты поедешь со мной? Х2 Да,да,да! Только надену шляпу Г. Не забудь футболку и брюки! Х2 Как приятно просыпаться, когда у тебя есть отец! В баре Л. Тебя совершенно не касается моя личная жизнь В. Да, конечно. И я понимаю, что ты не влюблена, потому что ты никого не любишь! Л. Я … Мартин Не надо, дорогая, а то .. В. Знаешь, он прав. Я должна бы заявить на тебя за самопохищение и присвоение денег Л. Как ты можешь думать про меня такое?! В. Про тебя я могу думать самое худшее! Л. Апчхи! В. Ах! Л. Тебе не стоит здесь оставаться, я тебя заражу В. Да, ты права. Но это не поможет тебе уйти от ответственности Л. Можешь вызывать кого угодно: жандармов, пожарников … В. Зачем тебе столько денег? Что ты хочешь с ними сделать? Расширить этот кабак? Л. С ума сошла! В. Не притворяйся дурочкой! Л. Ты меня выводишь из себя! В. Какое совпадение! Ты меня тоже! Л. Почему ты не уйдешь? Лучше уйди, а то заразишься паранойей своего жениха Мёрфи, которой он меня заразил … В. Какое свинство! Л. У меня свиной грипп. Ты не знала? Я тебя заражу! Л. А кроме того, она меня обвиняет не во лжи, а в преступном мошенничестве! Что я украла 200 тыс. долларов! Сама себя похитила вместе с ее женихом Мили: Доброе утро Л. Погоди, я тебе расскажу, что со мной случилось Мили: Нет, потом. Мне надо сделать то, что ты забыла А. А зачем плащ? Дождь перестал! Мили: Обещали снова Мартин: Тогда возьми зонтик. Одной гриппозной нам хватит! И долго не ходи, скоро пойдут заказы. Что с ней? Машина не заводится. Мили встречает Факу и просит ее подвезти по срочному делу. На улице Х2 Подождать наверху? Г. Нет, пойдем вместе. Потом попрошу Факу отогнать машину на стоянку. Х2, Да, минутку, у меня там … Г. Нет, мы опаздываем на 17 минут Х2 . Я только хотел поблагодарить девочек Г. На 17 минут! Потом сделаешь В баре Мартин: Почему вернулась? Л. Мартин, я встретила там Мёрфи. Он мне улыбнулся. А я, я не знаю, я не смогла выдержать его взгляд Мартин: Придется выдержать, потому что он идет сюда Г. Привет Мартин: Привет, садись. Принесу что-нибудь Г. Нет, спасибо. Я пришел к ней Мартин: Тебя спрашивают, Лунита Л. Апчхи Г. Будь здорова! Л. Ой, прости Г. Тысячу раз прощаю и тысячу раз благодарю Г. Все могло бы быть гораздо хуже, если бы ты не сделала то, что сделала, если бы не вытащила меня из этого … Как это называется? Л. Бессознательное состояние Г. Да, бессознательного состояния Л. Сначала взбесила тебя, а потом вытащила … сама не знаю, почему. Но спасибо за то, что сказал спасибо! Как твоя рука? Принял лекарство от бешенства? Из-за уку … укуса Г. Укуса. Я сделал гораздо лучше. Я принял лекарство от фобии. Л. Мёрфи! Гастон! Мёрфифобия на подходе? В поле было хорошо, не так плохо. Мы могли бы погибнуть. Г. Да, да, могли. Могло бы быть очень плохо. Было, что было Л. Было Г. Что? Л. Было, было Г. Что? Л. Апчхи Г. Будь здорова Л. Большое спасибо Г. Я хотел тебя поблагодарить и за то, что ты сделала для Хуансе. Это то же самое, что сделать для меня! Л. Да, конечно, для Хуансе Г. Да, я ухожу Л. Давай Г. Да, ладно. Чао Л. Чао Г. Луна Л. Что? Г. У меня есть кое-что для тебя. Она старинная. Открой! Противогриппозные! Принимай по 1 таблетке каждые 8 часов 3 раза в день, а завтра утром проснешься и простуды как не бывало. Это не наши, итальянские! Я оставляю их тебе Х2 Папа! Г. Что ты здесь делаешь? Ты должен быть наверху Х2 Привет, Луна, как ты? В приемной никого не было, а ты пропал и я … А Мили дома или нет? Скажи, чтобы позвонила мне! Г. По одной каждые 8 Л. Вода для кого? Мартин: Съешь всухую? Застрянет в горле! Л. Мартин! Мартин: Или не будешь принимать? Это не букет, не конфеты, но все же. А этом что-то есть – он заботится о тебе. Хочет тебя видеть здоровой! Практичный мужчина. И все-таки романтичный! А знаешь, что мне кажется? Л. Что? Мартин: Что это взаимно Л. Что? Мартин: Любовь, любовь между вами взаимна! Л. Иди, глупый В больнице. Хуан собирается уходить. Врач спрашивает, что с ним было вчера. – Упало давление, стаканчик джина и все в порядке. Врач говорит, что результаты анализов плохие. Хуан пытается шутить. Врач спрашивает, есть ли жена и дети, а потом говорит, что Хуану осталось 6-7 месяцев. Но все же надо сделать повторный анализ, медсестра скоро придет. Хуан просит оставить его одного и и отнимать время, которого у него осталось так мало! В офисе М. Позвонить представителю? В. Нет. Сделай вот что. Пойди в бар и расскажешь мне все, что только сможешь узнать. М. О чем? В. Проснись, Мерседес! У меня предчувствие, Хуансе и эта девица из бара присвоили деньги. М. Какие? О! Серьезно? В. Конечно. Увезли и ничего не вернули. Если все так, как я думаю, то Хуансе отправится в тюрьму, а эта девица будет вылизывать языком туалеты в …. М. Бедняжка! В. Бедная будешь ты, если не сделаешь то, что я говорю. М. А что я могу сделать? В. Позволь мне сказать тебе по-дружески. Этот парень для тебя М. Какой парень? В. Ай, какой парень?! Мартин! Мерседес, он тебе нравится. Я знаю, что он тебе нравится. Это заметно. И чтобы доказать, что я не злая, что я твоя подруга, я дам тебе перерыв, чтобы пойти в бар завязать с ним отношения. Пойди, пококетничай, чтобы он развязал … М. Виктория! В. Язык! Вытяни из него информацию. Докажи, что ты на что-то годишься. Г. Сейчас попросим, чтобы Мерседес нашла для тебя место. В. И М. Пришли! М. Прощай, перерыв! Прощай, Мартин! Г. Решено. Будешь занимать стол Фака, пока его не будет на фирме Х2 Фака, это тот тощий, у которого волосы, словно он сунул два пальца в розетку, вечно опаздывает? Г. Верное замечание! И видишь, который час, а его до сих пор нет. Он живет в Бавия Х2 В Бавия? Пойду схожу за ним. Нет, серьезно В. Ах, я умираю. Добро пожаловать, семья Мёрфи! Доброго начала, Хуансе, это твой второй домашний очаг, второй дом. Х2 Home, sweet home! (англ. Дом, милый дом!) В. Нет, но почему? Стол в приемной? Г. Это моя идея. Фака часто нет на фирме, и Хуансе мог бы сидеть за его столом. В. Нет, дорогой. Должность в иерархии фирмы требует закрытых дверей. Х2 Мне очень нравится слово «иерархия», но мне нравится работать при открытых дверях. В. Отлично. Но я не принимаю такой ответ. Я много времени провожу на деловых встречах. Да, Мерседес? Прихожу, ухожу. Так что пользуйся моим кабинетом. Все А?! Х2 Вики! В. Нет, нет, правда, я хожу туда - сюда. Им не пользуюсь. Так что, когда захочешь ХуАнси… Могу я называть тебя ХуАнси? Х2 А я могу называть тебя Викунья? (Vicuña – по исп. вигонь, разновидность ламы. Намек на цвет волос Вики, похожий на шерсть ламы. А по-русски получится неплохо - мама-лама) В Все хорошо, дорогой? Г. Да, да. Я пойду в свой кабинет. Мерседес, дайте ему что-нибудь позавтракать. М. Да, пойдем на кухню. Х2 Да, нет. Знаешь, я пойду позавтракать в другое место В. Ты слышал, Хуанси? Папа сказал позавтракать здесь. И ты так и сделаешь. Сейчас же. В кабинете Г. Войдите М. Можно? Г. (видит Луну) Что ты здесь делаешь? М. Пока ваш сын завтракает, как вы сказали .. Г. Мерседес?! М. Да, да я - Мерседес. Вы попросили, чтобы я предупредила Г. Я знаю, что я просил М. Хорошо, подпишите вот это, пожалуйста. Нет!!! Это контракт с Роем! Г. Другой экземпляр! Живо! И что-нибудь поесть! На кухне В. Если бы тебе пришлось платить за все, что ты ешь, тебе не хватило бы даже тех денег, которые ты украл Х2 Я не понял, мама Викунья В. Послушай, мальчик! Я не дарю так легко 200 тыс. долларов каждому пройдохе, который прикинется мертвым. Мне ясно, что деньги припрятали ты и эта девица. Так что я сорву с тебя маску Х2 Здорово, ты меня подозреваешь. Думай, что хочешь. Время отполирует подозрения. Не надо мне рассказывать сказки про Золушку. Расскажи их лучше Мерседес В. У меня способности превращать кареты в тыквы! В. Алло, доктор Арисменди? Документы у меня в кабинете. Если подождете минутку … М. (входя и стукнув дверью Хуансе) О, простите. Ваш папа хочет, чтобы я приготовила завтрак. А вы не закончили свой! Садитесь, как это вы пойдете без завтрака? Пожалуйста, садитесь, я подам В больнице обнаруживают пропажу Хуана. И телефона его нет. А произошла ошибка! Ему сказали результаты анализа другого пациента! Надо его срочно найти. А Хуан, потрясенный, бродит по городу. В кафе просит виски В офисе Г. Я должен выбросить ее из головы. Я схожу с ума М. Разрешите Г. Войдите М. Я принесла вам завтрак. И сейчас сниму копию контракта, которую вы меня просили Г. Мерседес, я хочу попросить у тебя прощения. Я плохо с тобой обошелся. Ты же знаешь, какой я. Я прошу прощения М. Все хорошо, сеньор Гастон. Неважно. Я уже привыкла немного Г. У меня сейчас трудные дни, но ты знаешь … М. Не переживайте. Но обещайте, что вы съедите что-нибудь, потому что наверняка проголодались. Г. Хорошо. Что ты принесла? М. Будете есть? Я принесла рогалики (опять media-lunas) цельнозерновые, сок Г. Рога…что? М. Рогалики, которые вам нравятся Г. Рога… что? М. Рогалики, которые вам нравятся Г. Мне не нравятся рогалики М. Вы всегда говорили, что цельнозерновые рогалики самая хорошая пища для здоровья Г. Я не хочу быть здоровым, я уже здоров. Я не сошел с ума. Поэтому не хочу есть это М. Вы всегда говорили: хочу есть это, потому что это… Г. Я не хочу этого. Унеси! Унеси это М. Да Г. Унеси это! Унеси! Унеси! М. Извините В. Что? Что случилось? Г. Что? В. Что случилось? Г. С чем? В. Не знаю, с чем. Почему она так ушла? Ты кричал Г. Да, да. Она принесла несвежие тосты и унесла В. Ох, она ни на что не годится Г. Нет, все прошло. Точка В. Я хотела тебе рассказать. Хуансе пьет молоко. Все под контролем. Можешь расслабиться. Мерседес плачет. Хуансе удирает Г. Вики! В. Что? Г. Спасибо В. За что? Г. За все. За то, что выдерживаешь эту ненормальную ситуацию. За то, что делаешь для моего сына. За все В. Дорогой. Я делаю это, потому что люблю тебя. Ах, ты такой красивый. Я тебя люблю. И ты знаешь, что я тебя люблю. Я тебя люблю. Такой красивый, красивый Г. Нет! В. Ай, что случилось?! Г. Ничего В. Гастон, ты издеваешься? Ты так отскочил! У меня что-то с лицом? Г. Нет. Но вдруг кто-то войдет. Это рабочий кабинет. Мы не одни В. Если ты хочешь в другое место, чтобы побыть одним Г. Нет, нет. Сейчас не могу. В. Почему не можешь? Г. Потому что у меня сеанс психоанализа В. Сегодня среда. Ты должен идти завтра. Г. Да. Нет. Сегодня. Я заходил к нему, он перенес время сеанса. Личные проблемы. У него! Все будет хорошо. Вот увидишь, все будет хорошо у тебя, у меня, у нее … В. А? Г. А? В. Что? Г. Что? В. У тебя, у меня, у нее Г. Нет. У тебя, у меня, у нас, у них. У них. У них. В. Клоун! В. Зайди ко мне перед уходом. Г. Это не происходит ! Я схожу с ума Г. Алло, доктор Лавски? Это Мёрфи Л. Что скажете, Мёрфи? Как дела ? Г. Мне нужно к вам. Не завтра. Сегодня Л. Нет, сегодня невозможно! Г. Плачу двойную цену Л. Сегодня маловероятно. Г. Тройную! Л. Жду вас через полчаса. Не опаздывайте. Г. Договорились В баре Мартин: Ты уверена, что это от простуды? Может он дал тебе какое-то снадобье, чтобы ты его не забывала? Л. Хочешь, чтобы я тебе ответила, Мартин?! Х2 Вuоngiorno! Л. Привет! У Мёрфи тебе преподают итальянский? Х2 Надо быть готовым к выходу в люди. А где другая donna (итал. женщина)? Л. Вышла в люди, и люди еще ее не вернули Мартин: Я тоже в люди. Пойду в банк Х2 Не знаешь, она скоро вернется? Л. Твоя подружка очень непредсказуема Х2 Можно пройти в ее комнату написать записочку? Л. Оставь здесь. Когда пойду, занесу ей. Х2 У тебя клиенты. 38 Л. Привет, Мария-Бернарда . Как дела? Составим списочек Хуан пьет в баре. Вспоминает. Хуансе роется в комнате Мили. Луна вспоминает Мёрфи Мартин: Так замечталась о Мёрфи, что пролила Л. Из-за тебя Мартин: А может, из-за его снадобья ты не видишь, что чашка уже полная? Л. Оставь меня в покое. Иди на кухню, порежь лук. Уйди куда-нибудь, где ты не будешь повторять мне имя Мёрфи каждые три минуты. Я уже поклялась Богу и всем святым, что никогда больше не влюблюсь. А я женщина слова. Мартин: Но не такая уж верующая . Так что перестань каяться. Ты просто боишься. Боишься снова ошибиться. Вспоминая твоего бывшего, я понимаю, что тыне хочешь снова обжечься с мужчиной. А Мёрфи - мужчина. И какой мужчина! У Лавски Г. Что это за женщина, если я вижу ее повсюду, доктор? Л. Все время? Г. Сейчас я вижу ее, сидящей в вашем кресле Л. В моем кресле сижу я! Г. Снова она Л. Я думаю, что вы путаете солнце и луну Г. Не называйте ее, доктор! Л. Мёрфи! Мёрфи! Наслаждайтесь жизнью! Вы смогли принять сына. Это не фантазия. Это реальность. Г. Это точно. Но я не могу думать о другой женщине, когда у меня уже есть одна. Я – человек верный. Л. До тех пор, пока не перестанете им быть! Г. Нет, я не такой. Мой отец такой. Мой отец обманывал всю жизнь мою мать и всех женщин, которые у него были. Я поклялся быть верным. Л. Вы даете клятвы, которые нельзя сдержать Г. Я сдержу, я должен! Л. У вас есть зоны, которых вы еще не знаете. Не отказывайтесь узнать их! Сломайте барьеры, идите вперед, не сдерживайте себя, живите полной жизнью, поступайте, как чувствуете! Гастон кричит Л. Мёрфи! Г. Это то, что я чувствую. Вы сказали поступать, как я чувствую! Я хочу уйти домой. Так что я ухожу! Л. Ушел, не заплатив!!! В комнате Мили М. Ты меня напугал Х2 Меньше всего я хотел тебя напугать М. А что ты хочешь? Что ты делал, прячась в моей комнате? Х2 Ждал тебя. Пришел поблагодарить тебя за все М. Вчера благодарил, и сегодня утром Х2 Но не так, как надо! М. А как надо? Поцелуй М. Это было так … внезапно! Х2 Я – внезапный, ускоренный. Я живу с ускорением. Я счастлив. Я хочу отдать деньги … М. Я уже отдала Х2 Что? М. Деньги Х2 Как это отдала деньги? Кому? Куда? Когда? М. Недавно. Мне показалось, что так будет лучше. Потому что приходила Виктория. Заявилась сюда, грубила, говорила, что не подозревает. Я не хотела, чтобы сорвалось наше доброе дело. Х2 Плохо. Ты сделала очень плохо моему доброму делу. Деньги должен был отдать я. Даже если меня посадят … Я дурак! М. Нет, посмотри на меня. Я отнесла их в приход. Сироты и сестра Ангустиас будут тебе вечно благодарны. Х2 Да, я представляю себе удивление сестры Ангустиас при виде 200 тыс. зеленых. Она будет благодарить тебя всю жизнь! М. Нет, тебя. Ты попадешь в рай! Х2 Пока я в аду! Дашь мне адрес этого места, прихода? М. Да, я дам. Не хочешь еще немного побыть и поговорить , мы могли бы .. Нет, поговорим о поцелуе … Х2 Не о чем больше говорить … Г. Я мужчина верный! Пожалуйста! Я – мужчина для одной женщины. Я - мужчина для одной женщины Фака: Босс, разговаривать самому с собой - дурной знак Г. Не вмешивайся в мои дела. Иди работать Фака: Именно это я и делаю Г. Фака! До того как пойдешь на работу, сделай мне одолжение Фака: ОК Г. Пойдешь в цветочный магазин Фака: Да Г И купишь там букет орхидей. Фака: Что это с нашим боссом?! Решили гульнуть?! Г. За такие замечания можно потерять работу! Записка: Ты самое важное, что есть у меня в жизни Фака: Ладно Г. Что смотришь? Фака: Ничего Г. Когда тебе подадут букет, попросишь цветочника положить эту карточку в орхидеи Фака: ОК. А потом? Г. Отдашь его … Виктории Фака: Нашей Виктории?! Г. Ты знаешь другую Викторию?! Фака: Нашей Виктории цветы не идут! Вы хотели это для другой. Посмотрите на ваши глаза, ваше лицо, на .. . Простите! Г. Ладно, иди! Фака! Попросишь у цветочника другой букет Фака: Босс, одного букета хватит … Ладно Записка: Спасибо за все, что ты сделала для меня и для моего сына Г. И отдашь этот букет … Фака: Нашей Виктории Г. Нет! Отдашь его Луне, девушке из бара напротив Фака: Осторожно! Как бы Виктория не устроила ей лунное затмение! Простите. Босс, я эксперт в таких делах! Г. Ладно, иди У монастыря Голос: Кто там? Х2 Добрый день. Мать настоятельницу, пожалуйста Голос: Сейчас? Ее нет Х2 Ну ладно, настоятельницу, ее заместителя, монашку, послушницу, непослушную послушницу, кого-нибудь! Голос: Нет, сеньор! До 2 часов здесь никого нет Х2 Какого-нибудь монашка?! Голос: Сеньор, я повторяю вам, что до 2 часов здесь никого нет Х2 А вы? Голос: Меня тоже нет! Х2 Это срочно, минутку, алло! Алло! У бара. Луна получает орхидеи с запиской Вики «Ты – самое важное, что есть у меня в жизни» Мартин: Ну и теперь! Отнесись к этому серьезно. Такие не дарят лекарства кому попало! Что скажешь? Л. Апчхи Мартин: Жарко стало?!! В офисе В. Как это до сих пор не поговорила с Мартином? М. Не было времени. Не смогла В. Но я тебе специально дала перерыв! М. Если настаивать, можно все испортить. Если только он что-нибудь скажет. Надо быть очень осторожной с ним В. Продолжай работать над этим. Ты – прирожденная неудачница! М. Не говорите так В И эгоистка вдобавок! И знаешь что – я тебе больше не подруга! Факе: А ты все еще не отнес конверты, дорогой? Фака: Опять двадцать пять! В. Что ты сказал? Фака: Опять … Орхидеи В. Ой, что это? Иди, отнеси конверты. Оставь, давай! Ужасный парень! А тебя кто звал? На улице Автоответчик Хуана. Оставьте сообщение Х2 Отец, где ты? Куда подевался? Ты мне нужен, пожалуйста, перезвони мне! Это срочно Звонит Хуан Х2 Хуан Армандо! Х. Сынок Х2 Называй меня внуком. Крашеная, наверное, поставила прослушку Х. Это – финишная прямая! Х2 Послушай, я должен тебе признаться в таком, что только ты мне сможешь простить! Х. Прощение – это месть добрых людей, сынок! Х2 Отец! Х. И дух святой Х2 Аминь. Как хорошо, что ты в таком возвышенном расположении духа. Дай мне рассказать. Я солгал, я не отдал эти 200 тыс. зеленых. Х. Верни их . Ты очень плохо поступил! Х2 Плохо? Я только следовал твоему примеру. Разве ты не делал то же самое?! Х, Не надо следовать дурным примерам. Бог тебя накажет! Х2 Уже наказал. Деньги были у Мили, и она отдала их в монастырь на благотворительность. Х. Аллилуйя! Так лучше, Господь будет меньше гневаться Х2 Что с тобой? Стал монахом? Проповедуешь? Х. Только не на своем примере. Для меня уже нет спасения. А для тебя есть, сынок! Ты вырос, подражая мне, но теперь у тебя есть отец, который много лучше меня! К тому же он мой сын и твой брат! Измени образ жизни (привычки) , Хуансе! Х2 А я только собирался податься в монахи (игра слов habito - привычка и монашеское одеяние, сутана. Cambiar de habito - изменить привычки. Tomar el habito - принять постриг, уйти в монахи). Вернись, Хуан, пожалуйста, я скучаю по тебе! Когда ты вернешься к Мёрфи? Х. Когда улажу некоторые нерешенные дела (Опять игра слов: arreglar – улаживать и платить долги) Х2 Ты собираешься платить?!!! Чего ты добиваешься? Чтобы тебя канонизировали? Х. Я ищу покоя (la paz) Х2 Это в Боливии (La Paz Ла Пас – столица Боливии) Х. Вечного покоя. Я люблю тебя, сынок! Х2 Хуан, не вешай трубку! Хуан! В офисе В. Жизнь моя! Спасибо! Ты – чУдный! Г. Это ты – чУдная В. Ты думаешь обо всех мелочах! Г. Ты – не мелочь! В. О! Г. А Хуансе? В. Там. Знаешь что, Гасти? Не контролируй его так в первые дни. Потихоньку он войдет в ритм. Все в порядке? Мы одни! Мерседес ушла по делам. Г. И? В. И… Иди сюда, сюда! Этого мы ждали! Приходит Луна Г. Ты – это ты? Л. Я – это я Г. Что ты здесь делаешь? Л. Я тоже только что спрашивала себя об этом. И не нашла ответа! Г. Я могу тебе чем-нибудь помочь?

9 Серия

Луна, в последний раз, это – правда ты? Л. Мне бы очень хотелось, чтобы это была неправда, но это правда я. Я думаю … Г. Это невозможно, невозможно! Л. Почему бы тебе не вернуться туда, откуда ты вышел, а я пойду туда, откуда вошла Г. Луна, ты без брюк в моем офисе Л. Нет. Я без юбки. Вечер ужасный. Ужасный. Уходи. Хватит на меня смотреть Г. Нет, ты не можешь так идти на улицу Л. Я не могу оставаться здесь. Ты это специально сделал Г. Что? Л. Запер меня Г. Нет, конечно, нет В. Ты ничего не потеряла?! В церкви Х2 Каюсь, каюсь, каюсь Сестра: Мы не принимаем такого рода раскаяния Х2 Нет, я думал, что здесь прощаются все грехи Сестра: Нет, не все грехи. Если вы уже передали пожертвование, то не можете забрать его Х2 Я ничего не хочу ни у кого забирать, тем более у себя самого Сестра: Я не поняла тебя, сын мой Х2 прощаю, матушка Сестра: Сестра! Х2 Речь как раз об этом. Мой брат, мой отец дал мне поручение, очень важное и особенное. Он хочет пожертвовать эти деньги, но моими руками. Этим сиротам моими руками передать это пожертвование! Сестра: Конечно, я вас понимаю. Но ваше пожертвование уже было сделано, и мы благодарны дарителю. Но вы понимаете, мы не можем трогать наличные. Х2 Да. Но мне хотелось бы на память фотографию с этими детьми. Сестра: Но сын мой, мы не проводим такие акции публично, потому что считаем, что подобные вещи должны делаться анонимно. Х2 Понимаете, я только хотел исполнить мечту моего умирающего отца, матушка Сестра: Сестра! Но в любом случае вы можете сообщить об этом деянии. Х2 У меня мотоцикл, машины у меня нет (опять игра слов poner en autos – сообщить, ввести в курс дела и auto – машина). Мотоцикл был, я моторизовал свою солидарность, т. е. отдал мотоцикл в счет этого большого пожертвования. Я очистил душу и сделал счастливым отца. Сестра: Бог вас благословит, сын мой Х2 Пусть первым бросит камень, кто сам без греха Сестра: Хотите исповедаться? Х2 Да. Нет, нет. Я уже исповедался во всем, в чем должен был. Знаете, побегу наведу красоту перед фотографированием. Чао В офисе Луна визжит Г. Это не то, что ты думаешь В. Кроме твоего насморка, который объясняется тем, что ты ходишь в таком виде, я не могу понять … Л. Заклинило дверь В. Не объясняй необъяснимое. Потому что я никак не могу понять, какое отношение имеет эта юбка к двери Л. К этой – никакого. К той – да В. Объясни Г. Ты можешь Л. Я пришла за … для … В. Закончим с уроком языка и перейдем к уроку объяснения, которое мне так хотелось бы получить Г. Нечего объяснять. Для чего? Л. Я была здесь, когда тут, там … Перед тем, как вы (показывает). Он понимает Г. Да, все ясно В. Нет, не ясно Л. Вы, вы там были, а я как раз вошла и увидела и тогда ушла, а двери заклинило … А может мне кто-нибудь открыть дверь? В. Зачем ты пришла? Г. Я сделал заказ В. И что у вас за бар, если для того, чтобы принести кофе, надо снять юбку? За дополнительные чаевые? Л. Я не приносила кофе Г. То, что я недавно просил В. Ты странная. Появляешься, когда тебя никто не звал, а когда зовут – опаздываешь. Это очень странно! Г. Луна!!! Фака: Какие красивые ноги у этой соседки! В. Дурак! Г. Постой, куда ты? Л. Куда-нибудь, где никто не будет обвинять меня в стриптизе! Г. Я тебя не обвиняю Л. Нет. Твои губы – нет, а твои глаза – да. Не говоря уже о твоей невесте! Г. Постой! Постой! Л. Отпусти меня. Мне плохо Г. А будет хуже. На улице холодно. И тебе может стать хуже. Л. Это вряд ли. Вряд ли кому-нибудь может быть хуже, чем мне сейчас Г. Хуже может быть всегда. Вот так лучше. Это поможет. Зачем ты приходила? Л. Я сама себя спрашиваю с тех пор, как открыла дверь этой фирмы Г. И? Л. Точно не помню. Но до того, как потеряла юбку, знала. До того, как вошла и потеряла юбку, я знала. Вспомнила! Я приходила поблагодарить тебя за цветы. Г. Хорошо. Именно … Л. Немного странное послание, если после этого ты целуешься со своей невестой у меня на глазах. Г. Тебе это неприятно? Л. Она – да. Но это не твоя проблема. Г. Так кажется? Л. Это проблема не с тобой. Ты – не центр мира. Это неприятно не из-за тебя, а в общем. Но из-за тебя тоже, если ты посылаешь цветы, говоришь то, что говоришь, пишешь то, что пишешь … Ты не один такой, все такие, мой парень – первый Г. Ты говорила, что у тебя нет парня Л. Есть. Есть мой бывший, это то же самое, только хуже. Еще хуже, чем ты. Это так. Я закончила. THE END. Конец. Спасибо за пиджак. Г. (читает карточку) Ты – лучшее … Нееет P.S. Кстати, в записке Гастон писал "Ты - самое важное ...", а здесь уже читает "Ты - самое - лучшее..." В баре Мерс. Это не шутки. 200 тыс. – это большие деньги, и моя начальница переживает, есть подозрения Мартин: Ты подозреваешь меня? Мерс. В каком смысле? Марнит: Во всех смыслах? Мерс. Нееет. Я считаю, что ты больше всех заслуживаешь доверия. Мартин: Ты мне льстишь (?) Мерс. Нет, Нет. Мартин: Я человек, которому можно доверять, и я имею дело с людьми, которым можно доверять. Мерс. Да Мартин: Тебе можно доверять. Мне можно доверять. Луне тоже можно доверять Мерс. Да Мартин: Доверяй себе, доверяй мне, доверяй Луне Мерс. Да. Да Мартин: Луна немного хватает через край (вбегает Луна, потом Гастон) Но у нее есть на это причины Мерс. Ты видел то, что видела? Скажем … Г. Вы не видели абсолютно ничего. А тебе напоминаю, что у тебя рабочее время Мерс. Да. Позвольте, простите Мартин: Прощаем все. Нет. Молчание - золото В офисе В. Поторопись! Фака: 5 минут назад ты хотела, чтобы я испарился, а теперь хочешь выбросить меня в окно В. Хочу, чтобы ты проследил за ними, узнал все, что мне нужно. Торопись Ф. Не кричи! Если я упаду, тебе придется платить В. Бога ради. Время дорого (?) Ф. Может, подождем слесаря? В. Нет. Он сказал, что придет поздно, а у меня нет времени ждать Ф. ОК. Ты ведь не хочешь меня этим задушить? В. Хотелось бы, очень! Но ты мне нужен живым Ф. ОК В. Надеюсь, у этого мальчика есть страховка У монастыря Мили: Эй! Привет! Х2 Чао М. Как здорово! Х2 Я говорил тебе, что хочу это сделать сам М. Ты много чего говорил М. Да. А ты делала еще больше М. Ты сказал, что в этом деле мы вместе Х2 О чем ты? М. Обо всем Х2 Все - это слишком много для того НИЧЕГО, что мне осталось М. Мы поехали спасти Луну и Гастона Х2 Я поехал, я поехал. Тебя я не просил! А потом, мы никого не спасли М. Ты спас деньги! Х2 О деньгах я с тобой больше не хочу говорить! М. А ммм о поцелуе? Х2 Тоже В комнате Луны Л. О, какой позор! Г. Заканчивай одеваться и открой мне дверь Л. А откуда ты знаешь, что я одеваюсь? Подглядываешь за мной?! Г. Мне это не нужно. Я прикидываю, размышляю и предполагаю – логично, что первым делом ты будешь одеваться! Л. Апчхи Г. Тем более, что ты простужена. По крайней мере, так мне подсказывает логика Л. Твоя логика со мной не проходит! Г. Это точно! У тебя слишком мало логики для меня, человека очень логичного! Насколько я тебя знаю, я предположил, что ты войдешь в свою комнату, оденешься, снимешь мой пиджак, снова наденешь мой пиджак, пойдешь к двери. Ну уж если подошла к двери, то открой ее, и мы поговорим лицом к лицу Л. Мне жаль, но я не оправдаю твоих ожиданий Г. Ты их с лихвой оправдала, бегая голой по улице Л. Я была не голая!!! Г. Мне надо поговорить с тобой, кое-что объяснить! Л. Объясни это с той стороны двери. Это логично для моей логики! Г. Ты все не так поняла. Л. Я все ТАК поняла. Твоя невеста – это твоя невеста. Ты можешь делать со своей невестой все, что хочешь. Ты имеешь право делать со своей невестой все, что хочешь. С цветами тоже. Их я пришлю тебе назад Г. Это было недоразумение, это было недоразумение! Л. А мне было все яснее ясного, что все неясно. Поэтому пиджак отправлю в химчистку, а японца – к тебе Г. Что?! Л. Я прощаю тебя. Апчхи. Прощай! Г. Не подумаю уйти В офисе: М. Нет, Виктория, не делай этого! Он не стоит того, чтобы ты умирала! Нет! Ты не выйдешь из этой двери. Только через мой труп! В. Ты сказала – через твой труп? М. Да! В. Я тебя убью. Ты закрыла единственный выход, который был! М. Хорошо. Когда закрывается дверь, открываются два окна! В. Одного окна мне достаточно! Ты спустишься вниз, пойдешь искать Гастона. Все приготовлено. Все готово М. нет. Нет. Помнишь, я не пошла в группу гёрл-скаутов, потому что я страдаю головокружениями? Я не могу. Хорошо. Ладно. Лучше повесь меня сразу Хуан идет в тюрьму В баре Г. Тебе придется оплатить мне лечебную физкультуру. У тебя очень твердый пол. И дверь тоже. Л. Я тебя не просила оставаться! Г. Я не всегда делаю то, что меня просят Л. Я уже поняла. Не сомневаюсь. По твоей логике … Г. В нее ты не вписываешься Л. Как замечательно! Г. Ты ломаешь все схемы! Л. Не нарочно Г. Я здесь уже 23 минуты и 12,13,14, 15 секунд ровно Л. Ты ведешь учет потерянного времени?!!! Г. Жаль, что нет сакса, чтобы поиграть немного здесь Л. Сегодня ты по другую сторону двери. Можешь идти домой и поиграть Виктории. Г. Не хочу. Не хочу уходить На улице Фака: Одна одинешенька? Мили: Более чем Ф. Ты не знаешь, что произошло между твоим баром и моей конторой пока тебя не было! М. Мне все равно Ф. Тебя не интересуют хорошие новости? А я? М. Тоже Ф. Я ужасный? М. Это не из-за тебя Ф. Здорово. Мы можем начать. Шоколад лечит. Пойдем М. Давай В баре Г. Не пойми меня превратно. Не то, чтобы у меня особый интерес … Л. Я больше не хочу тебя понимать. Понимай сам себя Г. Луна, ты важна для меня. Правда. Я пришел сюда, потому что хотел поблагодарить тебя. Я хотел поблагодарить тебя, потому что ты много сделала для меня. Ты меня почти не знаешь, и ты привела сына в мой дом. Для меня очень важно то, что ты сделала. Я хотел быть вежливым. Я говорю с дверью! Мне очень трудно говорить с дверью! Маловероятно, что она мне ответит! Если вспомнить статистику … Записка: Ты победила, я не умею проигрывать В офисе М. Могла бы подарить, а не резать на кусочки. Сколько людей нуждается … В. Я хочу, чтобы ты замолчала. Довольно того, что меня здесь заперла М. Ладно. Прости. Я прибежала бегом, потому что хотела рассказать, что соседка напротив была в баре в нижнем белье В. Почему ты мне раньше этого не сказала? М. Ты не дала мне времени. Ты сходила с ума из-за двери, а сейчас сходишь с ума с юбкой Г. И не говоришь, что Гастон был с ней М. Не говорю, что Гастон был с ней В. Говори! М. Я говорю или нет? В. Солги, чтобы это казалось правдой. Где мой жених, Мерседес? ГДЕ?! Гастон идет по улице, вспоминая сцену в офисе В баре Л. Как хорошо, что ты здесь! Мартин: Я всегда здесь, моя милая Л. Мой единственный верный мужчина! Мартин: Не шутка Л. Для меня тоже Мартин: Тогда бы не рисковала, бегая голой по улицам Л. Какой злюка! Мартин: Сумасшедшая. Вижу, на тебе все еще его пиджак! Как хорошо пахнет! Л. Хватит, Тинчо Мартин: Расскажи сейчас же, как он снял с тебя юбку? Л. Он не снимал ее. Я сама ее потеряла. Зацепилась, когда увидела, как он целуется со своей невестой Мартин: Стало так жарко, что ты разделась? Л. Какой ты глупый Мартин: Глупая ты, что теряешь его. Заставляя ждать под дверью, чтобы поговорить с тобой Л. Знаешь, что мне не нравится? Что он ходит везде, раздавая цветы, карточки. Целует одну в присутствии другой. И не понимает, что у меня тоже есть чувства Мартин Фаза 2 Согласие Л. Неет Мартин: Возвращаемся к отрицаниям! Добро пожаловать фаза 1 Л. Ой, хватит, хватит! Мартин: Милая, он целовал ту сумасшедшую, потому что она позволяет. А та другая, которую я знаю, такая робкая, что останется одна Л. Я забочусь о себе. О такой же как все, такой же, как тот Мартин: Кто? Л. Мой бывший! Все скроены на один лад! Мартин: Нет! Не сравнивай кота с леопардом! Как ты можешь терять его, дорогая? Л. Я его не теряю, он теряется сам по себе Гастону на улице везде мерещится Луна Хуан в тюрьме навещает одну из своих бывших. Она не думала увидеть его снова. Спрашивает, не умирает ли он. Он был у нее дома , и ее сестра все ему рассказала. Он хочет привести дела в порядок и заняться тем, чем должен был заняться не один год назад. На улице Мили: Красивая Фака: Красивый. Так меня называла мама М. Песня красивая Ф. Импровизация Он спрашивает, почему она плачет. По ней видно, что ей плохо. Даже очень видно У Лавски: Г. Я хочу, что бы вы навсегда изгнали ее из моей головы, доктор! Вырвите ее с корнем! Выкорчуйте! Хуан говорит с Мариной. Говорит, что она все еще красивая. А она говорит, что он бросил ее, потому что она слабая. Он говорит,что впервые собирается поступать хорошо. Марина просит его пойти к ее сестре. Ей сказано отдать Хуану ЕГО. Она спрашивает, придет ли он снова. Он отвечает, что никогда не обещает, когда не уверен, что выполнит. Но сделает невозможное! У Лавски Г. Уберите ее из моей головы, вырвите с корнем. Разрушьте ее. Убедите меня, что она не существует и прекратите эту пытку Л. Снова начинаем Г. Нет. Галлюцинации не начались снова, они никогда не прекращались! Л. Остановитесь сами Мёрфи. Я жду своего психоаналитика. Вы не записаны. Вы не можете вот так врываться в мой дом! Г. Но они врываются в мою голову, доктор! Она раздевается, а я дальше ее раздеваю Л. Я рад за вас. Наслаждайтесь Г. Не радуйтесь, доктор. Я не наслаждаюсь. Я страдаю Л. А я еще больше. А вот и он, мой аналитик. Мой сеанс! Мёрфи, вы уходите. Давайте! Подушечка. Так, очень хорошо Г. Проведем сеанс втроем Л. Мне не нравится втроем Г. Мне тоже. Сделаем вдвоем. Только вы и я, одни Л. Я прохожу индивидуальную терапию Г. Я тоже, а вы меня не обслуживаете Л. Вы – сумасшедший! Г. Да. Я совсем сошел с ума. И вы должны бы очень переживать по этому поводу. Потому, что если со мной что-нибудь случится, обвинят во всем вас. Л. Как это? Г. Вы должны были предполагать, что мне нужна помощь врача. Если вы мне ее окажете, вам же будет гораздо лучше. Вы должны добиться, чтобы Луна не являлась мне ни ночью ни днем, и чтобы моя Виктория, Виктория (по исп. Победа) не стала моим поражением. Л. ОК На улице М. Ты когда-нибудь лгал о чем-нибудь серьезном? Ф. Моя теория о серьезном еще более относительна, чем теория относительности Эйнштейна М. Как странно ты говоришь Ф. Потому что ты все понимаешь М. Я думаю, что Хуансе меня не любит Ф. Хуансе – дурак. Тебе поэтому грустно? М. Немного. Я должна тебе рассказать одну тайну Ф. Я весь обращаюсь в слух. О чем речь? О Хуансе? М. Нет. Это имеет отношение к монастырю, куда ты меня возил и к деньгам. Мне надо поговорить с сестрой! Ф. Мили подожди, подожди меня У монастыря Сестра: Вы никогда не сдаетесь? У Лавски Л. Позвоните в полицию, доктор! Г. Да, позвоните в полицию. Я обвиню его в ненадлежащем исполнении своего долга, а вас в укрывательстве Л. Он ушел! Теперь вы оплатите мой сеанс с психоаналитиком Г. Теперь доктор займитесь моим лечением. Сделайте энцефалограмму, электрокардиограмму, электрошок, все, что хотите. Только помогите мне! Л. Можно дать вам совет? Покончите с собой на эл. стуле Г. Лавски, вы должны помочь мне перестать быть таким ЛУНАТИКОМ Л. По-моему вам надо прицепить статуэтку Фрейда (?!) Я сейчас пойду на балкон. И когда я вернусь, надеюсь вас больше не видеть ни сейчас и никогда! Г. Лавски! У дома сестры Марины Х. Добрый вечер Сестра: Что в нем доброго, если ты пришел сюда Х. Ты не будешь меня часто видеть Сестра: Надеюсь, больше никогда Х. Твоя сестра сказала тебе? Сестра: Она сказала, а я не спрашиваю. Еще меньше спрашивает Господь и прощает Х. Тогда прости меня, что был плохим зятем Сестра: Вот рюкзак. Помни, что он ничего не знает. Думай, что будешь говорить. Я уезжаю, и у меня билет в одну сторону. Говорю это на случай, если ты передумаешь и вернешься. Не думай, что ты меня найдешь Х Как зовут? Хуампи: Хуампи. А ты кто? В офисе В. Если не можешь победить их, объединись с ними М. С ней в нашем случае В. Нет, с ней – нет. С остальными - да М. Я – Мартином В. Я должна объединиться с Гастоном. Решено. Я ускорю свадьбу М. Ай, Виктория, как хорошо! В. Ты организуешь мою свадьбу на свежем воздухе (франц. - en plein air), обслуживание тоже. Дверь! Дверь! Стой там! Стой! Что ты узнал о Гастоне? Фака: Ничего. О Гастоне ничего! Откуда мне знать про Гастона? В. Издеваешься? А что ты делал все это время, мальчик? Фака: Я следил за Хуансе, который пытался решить вопрос с деньгами в монастыре В. С деньгами Фака: Да В. И много денег? Фака: Много В. Мерседес, пиджак и сумку! Давай! В. Это невероятно! М. Вот В. Момент истины всегда наступает! Фака: Если ты в монастырь – помолись за меня! М. И за всех нас помолись! В доме Гастона Х. Счастливы глаза, которые видят вас, Роберта! У меня хорошая новость. Вы одна? Р. Не знаю, как понимать этот вопрос? Х. Буквально. Мой сын дома? Р. Нет. Ни вашего сына, ни вашего внука. Что вам надо? Не говорите .. Х. Я не говорю Хуампи: Не говори. Нет чего-нибудь перекусить? Р. А это Х. Тигренок (сын тигра) У монастыря Х2 Пользуйтесь. Было приятно познакомиться с детьми Сестра: У меня есть кое-что ваше. То, что вы так хотели. Вот Х2 Не говорите, что это у вас! Спасибо, матушка, сестра, подруга! Сестра: Я отдаю это только, чтобы обрадовать вашего отца Х2 Да Сестра: Вот! Х2 Спасибо. Прощайте (Gracias. Adios!) Сестра: Благодарение Богу(Gracias a Dios!) Х2 А я что сказал?! ( игра слов: он сказал Gracias. Adios!, а она ответила Gracias a Dios!, что звучит одинаково) В. Приходил исповедаться? Х2 Что-то вроде этого В. Я знаю про деньги. Х2 Я рад. Вот возьми фото на память В. 200 тыс долларов. Это сумма выкупа! Ты присвоил деньги! Я не знаю, что еще за тобой есть, но твой отец будет рад узнать обо всем! Х2 Конечно. Ему будет приятно узнать и твоих записках! В. Что? Х2 Карточка, которую ты мне дала у дверей фирмы! Когда хотела снять меня! Помнишь? В. Ты мне был не нужен. Тебе был нужен адвокат Х2 Бога ради! Ты пожирала меня взглядом! В. Я не позволю! Х2 Позволь мне показать тебе твою записку с ужина с твоими родителями В. Что? Х2 «Пожалуйста, не вздумай сказать, что мы знакомы!» Написано собственноручно! Я спрашиваю себя: Зачем ты мне ее передала? Может, нечистая совесть?! Или я ошибаюсь? Что скажет папа, если узнает, что ты хотела соблазнить юнца, который оказался его сыном? Мне так нравится, что ты не находишь слов, мама Викунья! Попросил бы тебя подкинуть меня до проспекта, но плохо себя чувствую – мне нужен свежий воздух. Не пробовала поменять? Алло! Кто говорит? В баре Л. Начинай снова, потому что я тебе не верю! М. Это правда. Мы забрали деньги на выкуп. Это была моя идея! Израсходовать их на благотворительность. И я отвезла их в монастырь Л. Я не верю в то, что слышу, Мили! М. Я сделала это ради Хуансе Л. Ты поступила глупо М. Не делай мне еще хуже Л. Апчхи М. Будь здорова! Л. Хуже будет тебе, когда узнает отец Хуансе! М. Нет, он не должен узнать Л. Нет, должен М. Мы сделали доброе дело, Луна Л. С деньгами, которые тебе не принадлежат, Мили. Ты должна ему рассказать М. Я ему не скажу, а ты – стукачка! Л. Не награждай меня званиями, у меня полно их для тебя и они готовы сорваться с языка М. Засунь их … Не можешь сохранить секрет? Л. То, что ты сделала, преступление М. Больше ничего тебе никогда не расскажу Л. Апчхи Мартин: Аллергия на Мёрфи? Л. Аллергия на все Мартин: Зачем так сильно? На улице Г. Спасибо, что пришел спасти меня Х2 Спасибо, что подумал обо мне, папа Г. За мной должок Х2 За мной тысяч 200 Г. Что? Ты мне ничего не должен Х2 Ты вспомнишь однажды эти слова В кафе Г. Мне было необходимо, чтобы кто-нибудь выслушал меня Х2 Я весь внимание Г. Я не привык на кого-то рассчитывать Х2 Папа, можешь рассчитывать на меня Г. Спасибо Х2 Не за что. Мы же одна семья Г. Звучит сильно Х2 Что? Г. То, что мы семья. Мне нравится. Звучит сильно Х2 Это правда Г. Я не привык Х2 Путешествовать в первом классе быстро привыкаешь Г. Мне понравилась эта метафора. Буду путешествовать в первом классе. Да, так мы и поступим. Будем путешествовать в первом классе Х2 Что-то вроде этого Г. Я не знаю с чего начать, Хуансе Х2 Начни с начала. Так проще Х2 Рогалик (media-luna)? Г. А, Луна? Х2 Хочешь рогалик? Г. Нет, нет, нет. У меня галлюцинации. Я вижу людей, которые не должны быть в том месте, где я их вижу. Не должны быть в этом месте Х2 Со стариком было то же самое Г. С папой? С ним было то же самое? В доме Гастона Р. Кто это? Х. Ребенок, который много ест Р. Ах,да. Вы нашли его на улице? Ах, вы божья душа! Х. И, не поверишь, дьявольская тоже Р. Нет. Не недооценивайте себя так! Эти глаза меня не обманывают! Х. Меньше всего на свете я хотел бы вас обмануть, Роберта Р. Не знаю, почему, но вам я верю Х. Я вызываю доверие. Знаете, я сказал ребенку, что мне надо в банк Р. Нет, не уходите Х. По правде, я не хочу, чтобы меня застал сын. Он выгонит меня взашей Р. Нет, нет. С таким лицом вы никуда не пойдете Х. Я плохо выгляжу, Роберта? Р. Нет. Но я приготовлю вам отбивную по-милански, и вы быстренько зарумянитесь Х. Спасибо за отбивную, но желудок у меня немного сжался. Может лучше коньяк. Потому что у меня немного (показывает, что давление упало), а это немного (показывает, что поднимет давление) Р. И вы говорите, что ваш сын вас выгонит. Вы сегодня заслуживаете импортный коньяк! Х. Роберта! Двойной! В баре Мартин: Ложись в постель и перестань вмешиваться в то, что тебя не касается Л. Я – женщина, которая подставляет грудь под пули Мартин: Ты уже подставила ее под простуду. Иди, отдохни Л. Нет, сеньор. Я спрячу свою гордость в карман, но отвечу за все. Я заложу все, что у меня есть, но верну все до последнего цента. Я – честный человек! Мартин: Что ты заложишь?! Л. Не задавай мелких вопросов, когда я пытаюсь решать глобальные проблемы! В доме Гастона Р. Хуампи счастлив в джакузи Х. Роберта, пожалуйста. Спасибо, спасибо за то, что заботитесь о нем Р. Вы заслуживаете. Вы столько сделали для этого мальчика Х. Как повезло моему сыну, что он нашел вас Г. Вашему сыну повезло, что он нашел вас Х. Он не искал меня, я его нашел. Но он не хочет, чтобы я был рядом Р. Это пока. Дайте ему время. Он полюбит вас. За то, что Вы такой добрый. Вы увидели замерзшего ребенка и привели его сюда. Это в мире, где половина отцов не заботится даже о собственных детях Х. Вы это о ком-то конкретно? Р. Нет, нет. В общем. И об отце моего сына, который никогда ничего не давал. Вы из другой породы! Х. Какой? Р. Крепкий, чтобы не сломали. И гибкий, чтобы противостоять всем ветрам Х. Роберта – вы поэтесса Р. Это вы пробуждаете во мне поэзию Х. И знаете, что это заслуживает? Р. Что, дон Хуан? Х. Тост Р. Тогда выпьем В кафе Г. Кто бы подумал! Мой сын помогает мне больше чем психоаналитик! Спасибо Х2 Сколько бы денег сэкономил Г. А сколько времени я с ним потерял. Пока он приводил меня в порядок Х2 Не волнуйся. Я помогу тебе оставаться в беспорядке! Г. Нет, хуже всего, что мне это нравится. Я такой. Мне нравится содержать все в порядке: часы, которые идут точно, когда мне все приносят – это анализ Х2 Тебе это не очень то помогает? Г. Да, ты прав. Как мне? Х2 Тебе хорошо. Дарю тебе Г. Это не мой стиль Х2 Она моя, мне хочется, чтобы ты носил что-то мое Г. Пошли. Уже поздно Х2 Ты знаешь, я на нуле. У тебя нет денег? Г. Нет, деньги остались в пиджаке. Нет, это не происходит! Нет! Да, это происходит! Я поговорю с официантом и все улажу. Х2 В последний раз твой отец … Г. Не сравнивай меня с отцом Х2 Мы в очень похожей ситуации Г. А что бы он сделал в такой ситуации? Х2 Дедушка? Нет, нет Г. Что? Х2 Ничего. На счет три он бы бросился бежать со всех ног и мчался бы без остановки до самого дома. Но ведь это дед Г. На счет три Х2 Что? Что ты будешь делать? Г. Раз, два, три В офисе В. Что же это такое М. Я не смогла ее остановить! В. Пришла за своей юбкой? С бахромой? Л. Очень красивая. Я пришла поговорить с Гастоном В. Я уж подумала, что ты его снова похитила! Он не отвечает по телефону Л. Он не со мной В. Тогда? Л. Деньги за похищение, которое не было похищением, Мили отдала сиротам в монастырь. Я верну все до последнего цента. Отработаю или как-то еще. Я уже сказала. Все! В. Это ты сама скажешь Гастону. Глядя в глаза. Так что пойди и найди его. Ты очень ловко находишь его всегда, всегда, и где бы он ни был. Ты всегда находишь моего жениха, это невероятно! Да, я не могу пойти с тобой, потому что занята важными делами. Свадьбой! Л. Хорошо. Проблем нет. С большим удовольствием. По пути верну ему орхидеи, которые он мне подарил, такие же как тебе. И брошу ему в лицо В. Что он ей подарил? Мерседес! М. Я здесь В. Звони сейчас же в цветочный магазин! В доме Гастона Р. Как мило. Сколько мы уже выпили? Х. Я потерял счет, но мне надо идти. В жизни есть пределы Р. Ах, как жаль Х. Я только прошу вас, Роберта, пожалуйста, ни слова никому ни о чем Р. Я слепа, глуха и нема. Вас никогда здесь не было Х. Спасибо, Роберта Р. А я никогда не пила … Г. Я проиграл. Мы договорились, что тебя в этом доме не будет Р. Нет, вы очень плохо обращаетесь с сеньором. Это несправедливо. Сеньор – ангел Г. Роберта, вы пили? Р. Молчу. Я ухожу, потому что мне не нравится смотреть на несправедливость Г. Ты приходишь ко мне домой, ешь, спаиваешь мою прислугу и настраиваешь ее против меня Х2 Папа, не будем так сердиться, поужинаем мирно. В конце концов мы ему столько должны (стольким обязаны) Г. Он мне должен больше Х. Я уже уходил Х2 Ты остаешься Х. Я собирался уходить Х2 Нет, оставайся Г. Хуансе, не спорь с ним Х2 Выпьем втроем Г. Три – плохое число, я знаю, что говорю Х2 Я тоже знаю, что говорю. Три – отличное число Г. Хуансе, нет Х2 Папа Г. Что? Хуампи: Парень, так не пойдет! Где мой свежевыжатый сок? Говори! Г. А это кто? Х. Сын Х2 Чей сын? Г. Будь очень осторожен с тем, что собираешься сказать!

10 Серия

В доме Гастона Хором: Чей сын? Г. Ты хочешь сказать, что … (жесты). Послушай меня, я прекрасно знаю, что делал последние 10 лет. У меня не может быть ребенка такого возраста. Я прекрасно отдаю себе отчет в том, что произошло в последнее десятилетие, и знаю прекрасно все. Во что ты хочешь заставить меня поверить? Х. Тебя? Ни во что Х2 Спокойно, спокойно. Так всегда бывает в семье. Все хорошо, братец Х. Uncle (англ. дядя) Х2 Что? Х. Uncle (англ. дядя). Он мой сын, поэтому он - твой дядя Г. Какую чушь ты несешь? Х. Он мой сын, и поэтому он – твой брат Г. Это – ложь Х2 Это глупость. У меня не может быть дяди такого возраста Х. Раз в жизни говорю правду. И никто мне не верит Г. Мое генеалогическое дерево – ложь. Ты – молчи! И ты – молчи! А ты – звони моему психиатру. Сейчас же В баре Луна вбегает и что-то кричит Мартин: ай, ты меня напугала. Ты пылаешь любовью к Мёрфи, а я обжигаюсь Л. Я ни к кому не пылаю, но я устрою пожар! У меня прошел насморк! Мартин: Хорошо! Тогда во всем этом есть положительная сторона. Куда ты идешь? Л. Бросить в него букет Мартин: Как невеста! Л. как раз нет Мартин: Сумасшедшая! В доме Гастона Г. Говори яснее Х. Я пытаюсь, но у меня в голове затор Г. Уйдешь, как пришел, и уведешь то, что привел. Я ни капли не верю в то, что ты говоришь! Х2 И правильно делаешь! Х. Потом не обвиняйте меня в том, что я обхожу молчанием информацию Г. Ты обходишь молчанием порядочность. Где мать? (игра слов: omitir – замалчивать, обходить молчанием, и не следовать чему-то, не соблюдать) Х. Чья? Х2 Мальчишки! Не моя же Г. Где твоя мне тоже хотелось бы как нибудь узнать! Где мать ребенка? Х2 Будь осторожнее с тем, что будешь говорить. Г. Что? Х2 Где она?! Х2 Тебя тоже следовало бы запереть Г. Она в больнице? Х. Мальчик думает, что она в отъезде Х2 Как и моя Х. На самом деле она в тюрьме. У нее было подпольное казино. Каждый может попасться Х2 С хорошей же мачехой ты связался Г. Я не связывался ни с какими мачехами в тюрьме. Не заставляй меня кричать - я живу в приличном районе. Х. Какая удача Г. Которую я из-за тебя потеряю. Я не проглочу сказку о появившемся брате, после того как месяц назад у меня появился сын Х2 Так поздно стал снова отцом! Тебе не стыдно? Г. Он никогда не был отцом, не будет и сейчас Х. Я , я Г. Я, я Хватит! Знаете что? Спасибо за все. Я устал. Мне надоело все. Было приятно познакомиться с семьей, у меня идеальная семья. Как у всех. Ты отправишься за дверь! А ты Хуансе - я пытался, ты видел, что я очень старался, но эта шляпа мне не идет, это не мой стиль, тебе она намного лучше. А ребенка отведите к матери. Вы немедленно ухОдите отсюда, а я приведу в порядок свою голову Х2 И ты вот так заснешь?! Г. Я повешу рубашки в шкаф, найду свои тапки и поставлю их туда, куда мне нравится их ставить, отрегулируюк часы и тогда моя голова тоже будет в порядке Х. Как хорошо ты делаешь, сынок Г. И приму душ, чтобы покончить с этим кошмаром Х2 Начинай говорить, отец или начинай считать дни, которые тебе остались Х. Мои дни уже сочтены В офисе М. Ор – хи – де – и. Я говорю о цветах, которые вы послали девушке из бара. Белые орхидеи. В. Довольно. Давай я ему объясню М. Он говорит по-японски В. А ты, Мерседес! Объясни ему на пальцах! Ты была чемпионом по коммуникации в седьмом классе М. Нет, мы сжульничали. Мама дала взятку преподавательнице, потому что хотела, чтобы я вышла в финал В. А! Ладно, неважно. Пусть этот финал станет твоей отправной точкой. Ты сможешь. Ты сможешь. Следуй дорогой орхидей и добудь мне информацию на каком угодно языке – на японском, на испанском, на тарабарском, на любом! В доме Гастона Хуампи: Алло В. Алло! Гастон? Хуампи: Ошиблись Гастон в душе Г. Это не происходит! Это не происходит со мной! Нет, нет! Не происходит, не происходит! В офисе: М. Я не смогла ничего понять у этого японца. Он не жестикулирует, когда говорит! Я ему говорила, но он … В. Нет, нет, хватит с орхидеями. Сейчас я вникаю в очень опасное дело. В доме Гастона – ребенок! М. Неет! В. Неужели еще один сын, которого он извлек из-под ковра?!!! (по-русски лучше: вытащил из рукава) М. Виктория, о чем ты говоришь? В. Ни о чем, что можно было бы объяснить за те 4 секунды, что я еще буду здесь. Мерседес, жди меня, бодрствуя! М. Да В ванной Гастона Г. Прощай упорядоченная жизнь! Прощайте все! Ты должен поставить все на свои места, Гастон! И снова все будет в порядке! Где мои тапки? Х2 500% , что ты лжешь! Х. Точно нет Х2 Чей ребенок этот карлик? Х. Мой Х2 Я не буду делиться наследством. Кто его притащил? Х. Я его привел. Я о нем позабочусь. Я узнал, я недавно узнал, что его мать в тюрьме Х2 Гастон не примет этого ребенка, который даже не его сын Х. Он мой сын, и рассчитываю, что НАШ тоже, иначе я раскрою рот и тебя выгонят на улицу Г. Где мои тапки?! Х. Хуампи, Хуампи, мальчик, я видел тапки у него в руках Г. Надеюсь, что их еще не съел! Хуампи, Хуампи! Х2 Ты дал ему мое имя Х В твою честь! Х2 Мог бы не повторяться! Х. Хуансе, в такой момент не отворачивайся от меня! На улице Л. Ты продержался недолго. Жаль! Ты был красивый В доме Гастона Г. Нигде нет Х. Тапок? Г. Твоего сына! На улице Л. Ай ай ай ай! Нет, нет, нет, нет! Господи, Господи, нет, нет. Боже мой! Скажи, что ты не умер! Прости меня, я тебя не видела! Прости, прости меня! Что я тебе сделала? Скажи что-нибудь! Ты можешь двигаться? Ты в порядке? Ты в порядке? Подожди! Что ты здесь делаешь? Хуампи: Держу цветы В доме Гастона: Г. Наверняка! Спасибо, Кике! Портье видел, как он переходил дорогу Х. И он его не остановил? Что за портье у тебя? Г. Я не знаю, что за отец у меня, а ты хочешь, что я знал о портье! Х. О, опять начинаешь нападать! Г. А это и не кончалась, папа! Х. Не поверишь, но мой срок уже истекает Х2 Конечно, мальчик не хочет, чтобы он был его отцом. Судьба их разлучила. Не будем принимать близко к сердцу Х. Нет, будем. Я дал Хуампи номер своего мобильника. Надо подождать, пока он позвонит Г. Я пойду за … Х2 Тапками? Х. Братом? Г. Машиной! В баре Л. Он говорит, что у него нет ни папы, ни мамы Мартин: А где он живет? В сиротском приюте? Л. Не знаю. Он очень мало говорит. А где Мили? Мартин: Злится. Заперлась в комнате и врубила музыку на всю мощность Л. Пойду к ней. А то потеряю ее. Подумать только, я ехала на встречу с дьяволом, а с неба ко мне спустился ангелок Мартин: А вдруг из ада? Не доверяй тем, кто мало говорит. Как тебя зовут? Хуампи: Хочу еще Мартин: Красивое имя: хочу еще сэндвич Л. Мартин, дай целую отбивную Мартин: Их больше нет Л. Мартин, прекрати! Иди сюда, пойдем на кухню и потом посмотрим телевизор наверху, если хочешь. Есть картошка к сэндвичу В доме Гастона Х. Если с этим мальчиком что-нибудь случится, не знаю, что мы будем делать! Х2 Теперь тебя это волнует, отец? 10 лет ты не навещал сына, а теперь тебя одолели отцовские чувства? Именно сейчас, когда Гастон начал видеть во мне сына, ты приводишь ему брата?! ЪХ. Я пытаюсь все привести в порядок Х» Слышал уже. Но у тебя все получается в беспорядке Х.Внешность обманчива! Х2 Я сейчас задам тебе вопрос и хорошенько подумай, прежде чем ответить, потому что сегодня у меня день повышенной чувствительности! Посыльный с фирмы тоже мой брат?! Х. Чтоб я знал! Х2 Чтоб я знал! Мне дурно! Х. Бессердечный! Я пойду искать сына Х2 Что касается меня, большое спасибо! Х. Не за что! В комнате Л. Мне хотелось бы многое у тебя спросить! Как давно ты на улице, где жил раньше, с кем, есть ли у тебя братья Хуампи : Телевизор дай посмотреть Л. Да, конечно. Лучше посмотри телевизор, потом поболтаем. Успокойся, тебе тут будет хорошо. Если что-нибудь захочешь, позови меня Хуампи: Хочу мороженое Л. Ай, сейчас принесу. Съешь все На улице Х. Мальчики, не видели мальчика, такого примерно, темненького, потерявшегося. Алло! Хуампи! Но … как ты? Хуампи: Отлично. Лучше всех Х. Скажи, где ты, я приду за тобой! Хуампи. Неважно, где. Там, где мне здорово. Поэтому не вздумай звонить в полицию. Потому что здесь мне ОЧЕНЬ хорошо. Не беспокойтесь. Прощай навсегда! В баре Л. Шоколад и молочный десерт. И два рожка. Спасибо Мартин: Спасибоза то, что подумала обо мне! Л. Ты о чем? Мартин: О рожках. Нас больше, чем двое Л. Это ребенку! Мартин: Он лопнет Л. Он в жизни не ел мороженого Мартин: Не похоже на это Л. Мартин, ты ревнуешь?! Тогда что будет, когда у меня появится ребенок?! Г. Ты беременна?! В доме Гастона Х2 Ну что, нашел? В. Кто кого потерял? Х2 Как упорно ты меня преследуешь, мачеха!!! В. Я не к тебе, я к Гастону. Где он? Х2 В карманах нет В. Какой остроумный! Налей мне чего-нибудь Х2 Чувствуй себя как дома! Налей сама! В. Очень любезно с твоей стороны! Х. Нашелся ребенок! Жив и здоров В. Простите Х. А? В. Что ты сказал? Х. Пока ничего важного для тебя Х2 Но станет важно, когда ты узнаешь! Семья выросла! В баре Л. Я не беременна! Я говорила о другом. А почему я должна что-то тебе объяснять? Ничего. Я не обязана тебе ничего объяснять! Дело в том, что я пошла. Пошла и вернулась. Г. Когда ты идешь, то я возвращаюсь. (Cuando tu vas yo ya estoy de vuelta. Vuelta de perdon - какая-то игра слов, не все понимаю). Л. Мне не за что извиняться, извини Г. Ты правильно сделала Л. Возвращаю Г. А пиджак у тебя? Надеюсь, не такой помятый! Л. Извини, некогда было отдать в химчистку Г. Нет проблем. Мне только нужны ключи от машины, что в нем. Спасибо Л. Не за что В комнате Мили: Эй, что ты делаешь. Парень! Л. Что происходит? М. Кто это? Л. Ты его напугала, Мили! М. Он воровал, Луна! Хуампи: Вранье! М. Посмотри у него в кармане, посмотри. Эй! Л. Нет, иди сюда Мартин: Оставь его, Луна. Пусть уходит! Л. Отпусти Мартин: У тебя будут неприятности! На улице Л. Без ключей далеко не уедешь! Хуампи: Мне надо было несколько монеток на автобус Л. Я тебя не обвиняю, Хуампи! Хуампи: Спасибо Л. Иди ко мне Г. Нет. Не могу поверить! Хуампи! Л. Ты знаешь Мёрфи? Г. Такое может быть? Л. Ты его знаешь? Г. А ты все время вмешиваешься? Л. Я?! Г. Ты что, член семьи? Подруга матери? Ты … Кто ты? Л. Ты бредишь, бредишь? Г. Я ищу его Л. Кто его ищет? Г. Все! Л. Кто это все?! Г. Все это все! Многие! Не могу сейчас объяснять, потому, что это слишком сложно! Я сам в это не верю! Я раскаюсь в этом!!! Пойдешь со мной. Я делаю над собой большое усилие, малыш, чтобы забрать тебя с собой. Но, если не хочешь, то оставайся с подругой своей матери Л. Минуточку! Я ничья не подруга! Скажи, кто он тебе? Хуампи: Мой брат В доме Гастона В. Кто меня заставит поверить в эту сказку? Х2 Знала бы получше своего тестя, поверила бы! Х. Тебе нельзя верить! В. В этом я с тобой согласна! Х2 Большое спасибо за такое мнение обо мне! В. Объясни мне, как это твой дед, так внезапно снова стал отцом! Х. Таким же образом как ты в пять минут стала свояченницей мальчика девяти лет! Х2 Остроумно! В. Нет. А где он? Х. Мы точно не знаем. Это известие не очень хорошо восприняли в этом доме, и мальчик убежал В. Где мой жених? Х. Ищет своего брата. Но ты не волнуйся, мы знаем, что с Хуампи все в порядке В. Кто такой Хуампи? Х2 Сын отца моего отца или мой дядя В. Мне надо еще выпить На улице Л. Повтори, что ты сказал Г. Не думаю, что сможет Л. Повтори ты Г. Не хочу! Не хочу, потому что понятия не имею, правду ли говорит этот мальчик! Л. Да вы все сошли с ума Г. Как ты догадалась?! Подумать только, ты догадалась! Мы все сошли с ума! А если я получу еще парочку таких известий, как за эти последние недели, меня хватит инфаркт! Меня отправят прямо в психушку! Л. Ты не в себе! Г. И не говори! Опять! Опять не в себе. Здорово! Отлично! Поехали Л. Я не отдам его тебе Г. Здорово! Прекрасно! Видела сеньора со светлыми глазами, моего отца? Отведи его к нему, он его отец тоже. Спасибо за все! Прощайте! Л. Ой, как мило! Г. Всю жизнь я думал, что я единственный ребенок. А теперь она мне подарила всю эту семейку Л. Не говори о ребенке, словно это помеха! Г. Это помеха! Л. Отлично, Хуампи, отлично! Г. Вы двое, с этого момента вы будете делать то, что я скажу! Хорошо слышали?! Пошли домой! Л. Отпусти, отпусти руку! Полицейский: Проблемы, сеньорита? Л. Нет, нет Г. Нет, у нас личный вопросик П. Ваши документы, пожалуйста! Л. А? П. Удостоверение личности, права, то, что есть Г. Злость! Подойдет? (игра слов: bronca – гнев, злость, ненависть. А на арго: полицейский, легавый) П. Какой остряк этот сеньор! Л. Да, иногда, но редко, (шопотом) а в основном - невыносимый Г. А какой еще? П. Глухой! Я просил документы Г. Сказал, что не могу ! У меня семейные проблемы! П. Дайте немедленно Г. Ничего вам не дам! Не хочу! Нету! В баре Мили: Святая Луна вечно спасает весь мир кроме меня! А меня топит! Мартин : Не стоит так. Так или иначе все разрешится. Я надеюсь, что так Мили: А я от нее ничего не жду (по-исп. одно и то же слово esperar ждать и надеяться). Куда она на этот раз ушла Мартин: Побежала за мальчиком Мили: Которого не знает! Поверить невозможно! Мартин: В твою историю тоже невозможно поверить. 200 тыс. долларов выкупа ты отдала сиротам?! Мили: Не хочу говорить об этом! Мартин: А о чем хочешь говорить? Мили: О Хуансе – нет Мартин Хуансе - это ЭТО Мили: Нет, Хуансе – это НИЧТО Мартин: А ты? Мили: А я еще меньше, чем ничто. Меня нет В участке Л. Это не правда, что он не захотел предъявить документы Г. Я не захотел предъявить документы, это правда Л. У него плохой характер. Но уверяю Вас, он хороший человек, офицер! П. Это вы расскажете судье. А у нас заявление об оскорблении властей Л. Он сказал это в общем, не о вас лично П. Сеньорита, вы меня оглушили Л. Не можешь попросить у него прощения, и мы пойдем домой? Г. Нет! Л. Если тебя оставят здесь, то не жалуйся Г. Пусть оставляют ... Л. Послушай, у тебя начнется тюрьмофобия , клаустрофобия Г. Лунофобия, если не перестанешь говорить. Если не можешь вытащить меня отсюда, уходи Л. Могу! Посмотришь, как смогу Л. Он только, что узнал, что у его отца есть другой сын. Похоже на ложь, но это правда. Мальчик, который был со мной, когда вы нас увидели, это сын его отца, которого он представил сыну, сыну не его отца, а его собственному. Он только что признал его после анализа ДНК. Послушайте, он еще недавно жил один, а теперь вынужден жить вместе с отцом, сыном, братом, появление которого не стало приятным сюрпризом. Он – опора всей семьи – большой и многочисленной! П. Да, а я китайский император. Подойдите и подпишите, пожалуйста. В доме Гастона В. Жаль, что его до сих пор нет. Все эти появления отца, сына, прочей родни, похищения, пожертвования – почему бы вам не уйти и не оставить нас в покое. Х2 Прости, кого ты имеешь в виду? В. Вас обоих я имею в виду. Я хочу, чтобы вы оставили нас в покое, Гастона и меня. Так что, давайте, говорите сколько? Х. Сколько чего? В. Сколько! Все имеет свою цену Х2 Да, я стою очень дорого В. Сколько стоите, давайте, сколько, сколько? Х. Ты не сможешь заплатить В. А это посмотрим, свекор. Я привыкла, чтобы мои предложения принимались без долгих раздумий. Я забираю ключи от МОЕГО дома. Я ухожу и вернусь. И не раскидывайте ничего! В участке Л. Если бы ты во время попросил прощения! Но, нет, у сеньора своя гордость! Г. Вытащи меня отсюда. Ты – адвокат Л. Я же плохая (злая) Г. Это заметно Л. Мне надо идти к Хуампи. Я не могу оставлять его надолго одного Г. А меня можешь оставить здесь взаперти? Л. Ну не знаю. Скажу твоей невесте Г. Даже не смей Л. Сделаю лучше, пойду к тебе домой и скажу твоему отцу Г. Мне дадут пожизненное Л. Неплохая идея Г. Луна!Иди сюда! Луна! В офисе М. Я говорила с японцем, он отправил цветы … В. Неважно, цветы, мне неважно. Я решаю сложнейшие проблемы М. Что за проблемы? В. Мелкий (в смысле младший) М. Так мелкие или сложнейшие? В. Мальчик, который ответил по телефону, это сын отца Гастона М. Я запуталась В. Это мы уже давно знаем М. Постой, Виктория В доме Гастона Х2 Луна! Нашла его? Какая радость! Нашелся ребенок! Х. Хуампи! Боже мой, Луна, где ты его нашла? Л. Долго рассказывать Х. Хуампи! Посмотри, посмотри, какой милый Л. Да, чудесный Х2 Как хорошо, что он принимает тебя за мать Л. Тем более, что отца у него не было Х2 Как всех нас Х. Почему бы вам не пройти и не выпить чего-нибудь? Я скажу Гастону. Он ищет его и тут и там Л. Не думаю Х. Нет, нет. Он взял машину, чтобы скорее найти его. Он словно с ума сошел Л. С ума, да! Тут и там – не думаю. Он арестован Х. и Х2 Что? Л. Долго рассказывать. Вы не могли бы помочь ему в комиссариате № 19 Х. Обеими руками, но надеюсь, что меня там не оставят Х2 Сделай все возможное, я уже не смогу Л. А с тобой потом поговорим В баре Мили: Я – дура Мартин: Не буду спорить Мили: Думала, что такой парень, как Хуансе, обратит внимание на такую ,как я Мартин: Он рассеянный Мили: Я говорю серьезно Мартин Я спрашиваю себя, как такая девушка как ты, обращает внимание на такого парня как Хуансе Мили: Как мало ты меня любишь Мартин Мартин: Может, ты сама себя мало любишь? Мили: Совсем не люблю Мартин: И очень плохо. Послушай, если бы ты немножко привела себя в порядок Мили: Нет, нет, не начинай Мартин: Если ты мне дашь закончить фразу Мили: Дам Мартин: Мне нравится, когда ты меня уважаешь. Сейчас ты вымоешь это личико, наденешь обтягивающие штанишки, распустишь волосы и будешь обслуживать в баре. И кто знает - меня сегодня не будет - может быть появится принц, которому не нужны очки, чтобы увидеть, какая ты красивая! В участке Г. Не говори, что пришел вытащить меня отсюда! Х. Не говорю, потому что этого пока не случилось, но почти. Мы сыграем на твою свободу Г. Ты что несешь? Х. Умеешь играть в труке? Г. Чтооо? В доме Гастона Л. Ты должен бы помогать готовить, а не есть Х2 Спасибо, не надо Л. Теперь, когда ребенок в доме, это почти обязанность. У вас нет опытных отцов Х2 А для кого тогда все эти книжки Л. Для неопытных отцов и сыновей Л. Вы должны быть благодарны. Он – это что-то. А его мать? Х2 А мать далеко. Она живет за границей Л. А где? Х2 За границей закона. Она в тюрьме Л. Неет Х2 Он не знает Л. Бедняжка Х2 Семья заключенных – сначала мать, потом брат. И еще кто-нибудь может присоединиться к ним Л. Ты говоришь о себе и о деньгах на выкуп? Х2 Тебе сказала Виктория? Л. Нет. Мне сказала Мили, а я сказала Виктории Х2 Почему у женщин недержание речи! Л. Не получается быть честным? Х2 Я – честный. Мне надо поговорить Л. Я думаю - очень хорошо, что ты решился на это Х2 Мне надо поговорить с Мили и заставить ее молчать Л. Хуансе! В участке Г. Не могу поверить, что мы играем в труке на мою свободу Х. На мою тоже Г. Ты бы получил по заслугам… Комиссар: Сними. Ну, ребята, эту партию мы закончим по-хорошему или по-плохому. Играем! П. Флор и труке, господа Г. Пожизненное! В баре Мили: Ой Фака: Я такой страшный, что ты испугалась? Мили: Нет, нет, просто я не слышала, как ты вошел Фака: Ты меня не слышишь, вот в чем проблема. Ты какая-то другая Мили: Нет, я только распустила волосы Фака: И ты выглядишь как раз так, чтобы пойти со мной на концерт. У меня два билета, это подарок босса. Ты не можешь отказаться Мили: Нет Фака: Видишь, как плохо ты меня слышишь. Я тебе говорил, что ты не можешь сказать нет Мили: нет, правда, нет. Я сегодня одна в баре. Луна задерживается, а Мартину надо было уйти. В другой день Фака: Ладно, в другой день. Не проблема. Я останусь и составлю тебе компанию Мили: Мог бы сам пойти Фака: Если бы ты была свободна, но ты занята. Я останусь и буду заниматься делами с тобой. Что будем готовить? Мили: Спагетти с морепродуктами Фака: Ragazza, balla la tarantella che in cinque minuti va a mangiare la migliore pasta giusta della tua vita – Девушка, пляши тарантеллу, потому что через пять минут будешь есть самые лучшие настоящие спагетти (вернее макаронные изделия) в твоей жизни (итал.) В участке П. Гастону не везет Г. А когда нам везло? Гастон переживает, отец просит дать время, во второй партии он покажет. Комиссар велит готовить камеру на двоих. Открывают карты. Хуан бьет карты комиссара и выигрывает. В доме Гастона Л. Мы не останемся здесь. У тебя есть другая комната Хуампи: Но в той комнате с велосипедом мне страшно Л. Да, но если Гастон увидит тебя здесь, тебе станет еще страшнее Хуампи: Но он в тюрьме, он не придет! Л. Будем надеяться, что он вернется Хуампи: Будем надеяться, что нет Л. Хуампи! Хорошо. Договоримся: ты ложишься здесь, потом я тебя перенесу Хуампи: Да Л. Ладно. Спи спокойно Хуампи. А ты не останешься со мной? Л. Ненадолго, пока не придет твой папа. Я расскажу тебе сказку. Жил-был Хуампи: А ты не погладишь завиток. Как делала моя мама Л. Какой завиток? Хуампи: Завиток, вот так – завиток Л. Был однажды замок, очень большой, очень большой, среди гор У комиссариата Г. Ты взял с собой деньги на такси? Х. Я все отдал комиссару, чтобы ускорить переговоры. Мобильника тоже нет Г. Стыда у тебя нет! Х. Потерял за это время Г. Да. Я видел, как ты жульничал Х. Ах, ты видел Г. Разумеется, видел, как ты, глядя в глаза комиссару, жульничал. И с этими двумя офицерами тоже. Х. Значит, ты – сообщник Г. Но на свободе! Х. Пойдем отсюда, пока они не поняли и не посадили нас снова В баре Фака: Bella donna, ваш заказ. Спагетти с морепродуктами Мили: Вот это да Фака: Чтобы есть, достаточно начать Мили: Я рада, что никого нет, и нам не помешают ужинать Фака: Я еще больше рад Мили: Спасибо Фака: Не за что. Тем более, что бесплатно у тебя не получится. Я думаю получить с тебя Мили: Выставишь счетик ? Фака: Я не думал брать деньгами Мили: Какое облегчение Фака: Не радуйся, может, то, что я попрошу, тебе покажется дороже Мили: А что ты хочешь? В доме Гастона Х. Ну, ладно, я оставляю тебя дома живым и здоровым. Сейчас схожу за Хуампи, и мы пойдем Г. Нет, ты не должен уходить Х. Мы уходим Г. Пусть он спит, папа Х. Правда, я больше не хочу тебя беспокоить Г. Ты уезжаешь? Х. Да Г. Я потерплю тебя. Я пойду спать, не могу больше Х. А я пойду подышу на балконе. Вечер был такой беспокойный. А знаешь, мне не очень нравится ложиться так рано Г. Ночная птица Х. Не возражаю Г. Папа, спасибо Х. Не за что В спальне Л. И он боялся людей, потому что они кричали, когда его видели, и убегали . А он не мог объяснить, что у него уже не было огня, чтобы обжигать. И, правда, никто его не любил по-настоящему На балконе Г. Нет Х. Проблемы с бессонницей? Г. С постелью. Луна заснула с Хуампи в моей постели. Так что ... Х. Я разбужу его Г. Не надо, оставь его Х. Спасибо Г. Тебе всегда нравились звезды Х. Да, это моя манера уходить, не ступать по земле Г. И не быть рядом Х. Часто, да? Г. Да, часто В баре Мили: Спасибо, что сдержал обещание. Осталось узнать , как платить Фака: Я готовил и могу помыть посуду, ты не можешь отказать мне Мили: Слушаю предложения Фака: Ты должна потанцевать со мной под одну тему Мили: Что? Фака: Под одну песню Мили: Это когда танцуют… нет, правда, нет Фака: Давай, я тоже плохо танцую. Закроем глаза и готово Мили: Нет, почему бы нам не спеть? Фака: Видишь, как я с тобой обращаюсь: готовлю, приглашаю танцевать Мили: Закрой глаза Х2 Нет. Ты не умеешь вести На балконе Г. Я помню, как ты однажды повел меня в планетарий Х. Я тебя повел в планетарий? Г. Это был единственный раз, когда мы вместе гуляли Х. Да, меня часто не бывало дома Г. В этот день ты был. И ты показывал мне, где находятся звезды. А я не мог поверить, А ты показывал – эта - там, эта - там. И, невероятно, но я этого никогда не забывал. Никогда! Думаю, что я всегда очень хотел иметь брата. Я бы отдал жизнь за то, чтобы у меня был брат. Чтобы не чувствовать себя так одиноко Х. Никогда не поздно исправить Г. Посмотри, Венера! Х. И Большая Медведица Г. И Малая Медведица Х. (название созвездия) Г. Посмотри, отец, твое любимое – Южный Крест Х. Они все здесь Г. Все здесь В спальне Г. Нееет!

11 Серия

В спальне В. Слезай с постели моего жениха! Г. Нет, Вики, пожалуйста! Нет, нет, Хуампи, пожалуйста! Папа! Давай сюда В. Не бей моего жениха! Ненавижу тебя! Г. Хватит! В баре Х2 Эй, Фака, кто тебя учил танцевать? Мили: Что ты здесь делаешь, Хуансе? Х2 Я пришел поговорить с тобой Мили: Я не хочу с тобой говорить! Уходи Факс: Не слышал, что она сказала? Уходи Х2 Хорошо, не хочешь говорить со мной, но хочешь танцевать. И тебе конечно нужна пара Фака: У нее уже есть пара Х2 Нет. Пара, а не бревно. Если только ты не хочешь танцевать с Пиноккио Мили: Остановись! Остановитесь оба! Х2 Она сказала, чтобы ты остановился В доме Гастона Х. Хуампи, пожалуйста! Это не для детей. Это дела взрослых. Хуампи: Я хотел к Луне Х. Луна может прекрасно сама себя защитить Л. Ты еще хуже! ШГ. Прекратите кричать! Л. Милый, мне надо идти Хуампи: Луна, не уходи, пожалуйста! В. Я выброшу ее с балкона Г. Прекрати! Х. Прошу вас! Давайте вести себя как взрослые цивилизованные люди! Х. Этот взрослый и цивилизованный только и делает, что плодит детей повсюду! Х. Больше уважения, хоть я и против, но я продолжаю оставаться твоим свекром Г. Папа, контролируй своего сына Х. Хуампи! Л. Хуампи, я вернусь, дорогой! В. Вернись, и я тебя уничтожу! Ты не знаешь, на что я способна! Г. Хватит! Хуампи: Ведьма! Г. Виктория, успокойся, прошу тебя! Х. Пойду к сыну Г. Виктория, пожалуйста В. Мёрфи, последнее, что я ожидала, это найти эту с… в твоей постели! У спальни Х. Хуампи, открой, пожалуйста. Хуампи! В гостиной Г. Она рассказывала сказку мальчику! В. А тебе потом рассказала бы версию порно этой сказки? Г. Версию порно можешь сделать ты, если не наденешь что-нибудь! В. Мёрфи, знаешь, я не понимаю, что ты увидел в этой девице из захудалого бара? Г. Ничего, Я в ней ничего не увидел! В. Я не верю тебе. Серьезно, не верю Г. Это твоя проблема В. Поклянись мне, что у тебя никогда ничего не было с этой женщиной Г. Клянусь тебе В. И поклянись, что ты даже не думал, даже не представлял себе ни единой секунды, что у тебя хоть что-нибудь будет с этой женщиной. Поклянись жизнью! Г. Г. Клянусь (падает) Г. Хватит, Вики, мне не хватает воздуха, хватит В. Она нравится тебе, да? Это так! Не могу поверить! Она тебе нравится Г. Нет В. Не могу поверить Г. Нет, она мне не нравится. А еще меньше мне нравится твое поведение. Я тебя очень прошу, Виктория, если ты не хочешь, чтобы наши отношения закончились прямо сейчас, прекрати это! Умерь свой пыл В баре Х2 Сейчас мы можем поговорить, да? Мили: О поцелуе? Х2 Нет. Я хотел тебе предложить договор Мили: Договор? Хорошо, говори Х2 Надо сохранить его в тайне Мили: В тайне? Да, конечно Х2 Как и то, что мы отдали деньги сиротам?! Мили: Ясно Х2 Но, осторожно! Если это секрет, о нем нельзя никому рассказывать. Даже твоей сестре Мили: Ай, я Х2 Нет, нет, мне ничего не надо объяснять. Успокойся. Единственно, что я прошу, единственно, чтобы о наших секретах ты никому не рассказывала. Да? Мили: И это договор, это все? Ладно, очень хорошо. Надо бы скрепить его Х2 Да. И как? Мне не хочется, чтобы ты танцевала с другим Мили: Что случилось? Х2 Ничего, я ухожу Мили: Нет, я … Чао Мили: А, как де … А ты, что не должен был вернуться намного позже?! Мартин: Мне совсем не нравится этот парень Мили: А мне, да! Так что не вмешивайся В доме Гастона Х. Хуампи, Хуампи! Что ты здесь делаешь? Хуампи: Я буду спать здесь! Х. Нет. Даже не думай Хуампи: Почему нет? Если в этом доме никто меня не любит Х. Я тебя люблю Хуампи: Неправда Х. Я твой папа Хуампи: Если ты – мой папа и так меня любишь, почему никогда не приходил ко мне?! В спальне В. Ай, неееет! Г. Что? В. Мое платье, французское платье! Г. Что? В. Что с ним сделали? Это тряпка! Х. Это вы, я на вас заявлю! Г. Нет. Вики, иди домой, пожалуйста В. Ты хочешь, чтобы я пошла такая раздетая? Х2 Только не говори, что моя мачеха – трансвестит! Г. Не груби! Х. Она ушла? Г. Да, ушла. Она ушла, ушла. Ты понимаешь, что это твоя вина? Х. А что я сделал? Г. Вернулся, вот что сделал? Х2 Что здесь случилось? Г. Случилось то, что я хочу, чтобы твой дед увел своего сына из моего дома немедленно Х2 Что сделал дядя? Г. Вернулся! Мне не хватает воздуха. Я больше не могу, не могу! Х. Гастон, мы же договорились, что на эту ночь мы останемся здесь Г. Я отказываюсь от своих слов. Ладно? Мне нужен воздух. Я больше не могу. Дошел до предела. Больше не могу. Пожалуйста. В спальне Х. Хуампи, сынок, просыпайся. Нам надо уходить. Хуампи, дорогой, сынок. Твой старший брат не любит нас, он выгоняет нас на улицу, в холодную ночь. Давай, ты можешь, можешь, помоги мне. Ай, так лучше, лучше, что ты не просыпаешься. Так ты не видишь жестокой реальности. Ах! Мы уже уходили Г. Отдай мне, отпусти Х. Нет, Гастон, не надо. Гастон! Ну что ты делаешь? Г. Вы никуда не пойдете. Х. Нет, ты был прав. Правда, мы заслужили спать на улице Г. Ты заслуживаешь. Мальчик здесь ни при чем Х. Ты .. Г. Нет, не трогай меня Х. Уверяю тебя, завтра мы поищем спокойное место Г. Вы никуда не пойдете, папа Х. Не убивай меня! Убийство в связи … Г. Замолчи. Я не убью тебя. Ты докажешь, зачем пришел в этот мир. Ты останешься в этом доме и докажешь всем, а главное – мне, что ты можешь быть отцом как все. Я не позволю, чтобы этот мальчик выстрадал то, что выстрадал я, когда был в его возрасте. Ты хорошо слышал?! Х.Я не хочу, чтобы тебе не хватало воздуха Г. Иначе я умру от удушья. Ты будешь делать то, что должен делать Х. Я хочу быть отцом для него Г. Этого не достаточно. Докажи это Х. Поверь Г. Докажи это Х. Поддержи, поддержи меня, я тебя не разочарую Г. Не будь смешным. Куда ты идешь? Х. Я за ним Г. Оставь его, он уже натерпелся сегодня, оставь его здесь Х. Ты ведь не сможешь спать с ним? Г. Я не могу спать с ним Х. А где ты будешь спать? В кафе В. Привет М. Привет. Возьмешь что-нибудь В. Я не есть сюда пришла М. Закажем что-нибудь! Кофе. Я позову официантку В. Нет, Мерседес , нет, молчи. Ни звука М. Ты мне назначила встречу в этом баре. Здесь такие вкусные рогалики (media-lunas – половинки луны) В. Не говори мне о рогаликах (половинках луны). Ненавижу половинки Луны, целые Луны еще больше, так бы разрезала на половинки! Из-за этого я и вызвала тебя М. Из-за Луны? В. Чтобы попросить тебя кое-что сделать для меня М. Для тебя! Я все время только и делаю что-то для тебя. А сейчас что мне надо сделать? В. Ликвидировать Луну из бара напротив М. Нет, Виктория. Ты не можешь это просить. Я не могу убить, даже подумать не могу В. Я не сказала убить, я сказала ликвидировать М. А? В. А М. Ликвидировать? Как? (смотрит пакет) Нет, не могу, не могу В. Не можешь? Вспомни, что на работе ты у меня в подчинении. Это часть твоей работы В ванной Гастона Г. Кто там? Кто там? Хуампи: Это я Г. Эй, тебе не объясняли, что нельзя входить в ванную, когда там кто-то моется? Хуампи: Ты же не пИсал! За столом Г. Роберта давно уже в этом доме, она как член семьи Хуампи: Да, она накормила меня вчера, и было очень вкусно Р. Какой лапочка! А ведь хорошо, что ребенок в доме, да? Правда, я не думала, что это сын вашего папы Х2 Он тоже Х. Хватит Х2 Не говори, дед Х. Чему ты смеешься? Хумпи: Он сказал «дед» Х2 Он мой дед! Я могу сказать и «дедуля» Все смеются: Дед! Дед! Г. Хватит! Давайте вести себя как цивилизованные люди! В баре Мили: На первый. Ветчину – на четвертый, Мартин Мартин: Выражение личика можно сменить? Л. Нет времени! Мартин: Разве мы не этого хотели? Сегодня столько клиентов! Покажи зубки! Это наша первая победа (Victoria – по исп. победа) Л. Не упоминай Викторию, если хочешь, чтобы я улыбнулась В доме Гастона Р. А это премия малышу Х. Готово, я оставил его с Робертой. Кажется им хорошо Г. Папа, садись Х. Да Г. Вам не кажется, что мы должны поговорить наедине? Х. Мы уже разговаривали Г. Нет, я говорю, что надо поговорить наедине, как в семье, потому что вчера мне стоило больших усилий заснуть, и я пришел к выводу, что мы теперь что-то вроде семьи. Нет? Х2 Да Г. И внезапное появление Хуампи .. . А он чУдный малыш! Но дом тоже невелик. И хочу, чтобы вы постарались сказать мне, как мы будем жить, потому что я не привык жить с кем-то. Я не привык, чтобы кто-то спал в моей постели, чтобы кто-то входил в ванную, когда я принимаю душ, не привык, чтобы мочили мое банное полотенце, пока я принимаю душ. Поэтому постарайтесь сказать мне, как мы организуем жизнь таким образом, чтобы я не сошел с ума Г. Не волнуйся Гастон, Хуампи будет сегодня спать с нами Х2 В моей комнате не места Х. Значит надо сделать, чтобы было Х2 Всегда я должен приносить жертвы Г. Да, ты должен пойти на жертвы. Как это сделал я и приспособился к некоторым вещам, когда взял на себя заботу о тебе. А ты, папа, тоже должен взять на себя заботу о своем сыне Х. Будь спокоен, я полностью все беру на себя Г. Он ходит в школу? Ходит в школу? Х. Да, я думаю … Г. Как думаешь? Это твой сын! Х. Да Г. Я прошу тебя, пожалуйста, выясни все, что касается школы Хуампи. И, кроме того, прошу тебя сегодня купить абсолютно все, что ему нужно, чтобы пойти в школу, как любому ребеноку из нормальной семьи. Договорились? Х. Да, я все прекрасно понял Г. Я уже опаздываю в офис Х. Гастон, я попрошу у тебя немного денег на покупку школьных принадлежностей для Хуампи Х. Это только на один рукав формы! На два рукава! Хорошо Г. Хорошо? Х. Хорошо, хорошо Г. Когда я вернусь из офиса, я спрошу у тебя абсолютно все чеки. Если только не хватит хоть одного сентаво или будет чек от другой даты, я заявлю на тебя в суд по делам несовершеннолетних! Понял? Х. Прекрасно Г. Все чеки Х2 Все чеки! Все чеки, приятно провести время! В офисе Г. Пришел кто-нибудь? Фака: Доброе утро! Г. Доброе утро. Пришел кто-нибудь? Фака: А я кто?! Г. Мерседес или Виктория? Фака: А, нет. Я первый Г. Хуансе, принеси кофе, пожалуйста Х2 Сейчас, папа Х2 Так, рассматриваем голых девочек! Фака: Ты говоришь о странице, которую смотрел мой компьютер Х2 Глупые слова. Смотри, как бы не узнала Мили. Тогда твоя песенка спета Фака: Ловушка Х2 Спокойно, спокойно! Не волнуйся, Пиноккио, я ничего не скажу Мили. Я не способен причинить ей боль. Забудь. Послушай, сделай кофе папе Фака: Он тебя просил Х2 Сделай кофе! Папа, если узнает, может отправить тебя в полицию. Ему нравится со взбитыми сливками. Два кусочка сахара. Этот парень не меняется. Не могут быть такими большими! На улице В. Как все прошло? М. Я уже заработала место в аду В. Мерседес, не волнуйся. Будет и премия за добрые дела В офисе Фака: Осторожно Х2 Давай, я отнесу. Ты что пьяный! Что ты делаешь? Убирай все это! Фака: Я не нарочно! Х2 Не нарочно, не нарочно! Не шути со мной М. Что случилось? Х2 Случилось, что он пролил весь кофе М. Фака! Фака: Это всего лишь кофе М. Ты смотрел эти фотографии? Женщин в таком виде? Х2 Голые женщины! Так он не только проливает фотографии. Наш мальчик смотрит порнографию вместо работы! Хорошего работничка вы взяли М. Ты смотрел здесь фотографии раздетых женщин?! Фака: А что тебя пугает? Хуже, если б я смотрел фотографии голых мужчин! В кабинете Гастона Г. Вики? Как ты? В. А ты как думаешь? Разбита Г. Почему бы тебе не придти сюда? В. Нет, не хочу, нет. Проходить мимо дверей бара, где воруют мужей, мне будет больно Г. Я тебе уже объяснил В. Я не хочу спорить, Гастон. Я звоню, чтобы сказать, что я не приду на фирму. Мне так плохо, что я останусь дома, буду лежать с низким давлением весь день, в неизвестности, в которую ты меня погрузил Г. Вики, я В. Серьезно. Прощай, Гастон. Надеюсь, завтра будет лучше, иначе думаю, что не приду на подписание контракта с янки Г. Вики В. Давай В парке Х. Хватит, остановись, ты уже накатался. Остановись, надо вернуть велосипед. И потом, нам надо поговорить о школе Хуампи: Погоди, что ты сказал? О школе? Х. О школе, о школе! Мы … Иди сюда, Хуампи В офисе Гастона Г. Нет, нет, если нельзя, то все равно подпишем. Большое спасибо. Войдите. А. Это ты?! Пришла! М. Простите, я задержалась Г. Да. Ты знаешь, что мне не нравится, когда ты опаздываешь, особенно без предупреждения М. Я знаю. Сеньора Виктория была в курсе, что я задержусь Г. Ты в курсе, что сеньора Виктория сегодня не придет? М. Да Г. Что с моим расписанием на сегодня? М. Во второй половине дня довольно напряженное Г. Отмени все М. Что? Г. Сегодня я займусь собой и моей семьей М Но … Вашей семьей? Г. Да, моей семьей. Приду завтра на подписание контракта М. Да Г. Если, что - звони на мобильный В баре Л. Только что звонила тебе домой Г. Да? Звонила мне? Л. Нет, Хуампи. Но его нет Х. Наверное, ушел с отцом Л. Да, мне сказала Роберта. Как хорошо … Г. Луна, я хочу попросить у тебя прощения Л. За что? Г. За вчера Л. А, нет, я тебя ударила, я должна просить прощения! Г. Нет, нет Л. Нет, прости меня! Г. Нет Л. А потом, твоя невеста была права. Если я приду домой, а в постели моего жениха спит другая женщина! Бога ради, я бы сошла с ума! А ты – нет? Г. Думаю, да Л. Как это «думаешь» Г. Да, конечно, да. Думаю, да. Да. Конечно, да Л. Меня не интересует, что ты будешь делать. Большое спасибо за то, что ты попросил прощения, я тебя простила. А теперь, я не хочу, чтобы появилась твоя невеста и закатила мне скандал в моем баре за то, что ты пришел выпить кофе со мной Г. Я не кофе пить пришел Л. Я только хочу сказать, что если я захочу навестить Хуампи, чтобы тебя там не было. Мы с тобой должны соблюдать разумную дистанцию. Быть далеко, очень далеко … Ааааа Г. Ты же сказала далеко … Л. Крыса, крыса Хором: Ааааа В офисе М. Потом пойдешь в банк и положишь этот чек на наш счет Х2 Может сразу взять себе, это немного М. Нет, нет, только положить на счет, и я буду спокойна. Удачи Х2 Пока. Фака, банковские дела (отдает портфель) Фака: А не ты должен был это сделать? Х2 Хочешь, чтобы я сказал папе, что ты смотрел порно на работе? Фака: Ты, ты … Х2 Давай, быстренько. Двигайся, Пиноккио! Девица: Привет Х2 Привет Девица: Я хотела узнать, может ли сеньор Мёрфи меня принять? Х2 По какому поводу? Девица: Я пою Х2 Красивые у тебя губы Девица: Спасибо. Я хотела узнать, не может ли он меня прослушать? Х2 Хуан Второй Мёрфи Девица Мне сказали, что Гастон Х2 Гастон – мой папа. Я его компаньон на фирме. Он занимается уже признанными звездами. А я занимаюсь новыми талантами Девица Как хорошо Х2 Потому, что я лучше лажу с людьми и все такое Девица: Да, конечно Х2 А ты не мог бы как-нибудь меня прослушать? Х2, Да, да. Что там сейчас ?Да, сейчас как раз есть время. Так что проходи, я тебя прослушаю У бара Л. А Милагрос? Мартин: Она была внутри Л. Надо спасать ее! Г. Нет, Луна, пожалуйста! Здесь люди! Это всего лишь маленькая крыска Мартин: Крыска?! А что ж ты тогда залез на стул?! Л. Потому что Луна перепугалась из-за крысы, а у меня фобия Л. Надо найти ее, Мартин Мартин: Иди ты, ты ведь настоящий мужчина (мачо)! Г. Конечно, я прекрасно могу Мартин: Давай, иди Л. Ай, Милагрос! Мартин: Хватит, она же не с войны вернулась! Л. Все хорошо? Мили: Да, да Л. Скажи, что она тебя не укусила? Мили: Нет, нет, нет! Я ее не видела Г. Надо было принимать какие-то меры, чтобы бороться с крысами! Крыса там, где едят, это ужасно Л. Ты говоришь, что у нас грязно?! Г. Нет, нет, не грязно Мили: Что ты сказал? Г. Нет, я не сказал, что грязно. Я сказал, что надо принимать какие-то минимальные меры Л. Убирать – это минимальная мера Мили: И мы ее принимаем, мы убираем Л. Я не позволю, чтобы ты называл нас грязнулями Г. Нет, нет Л. Ах нет? Что нет? Г. Нет, нет Л. Ты так не говоришь, но я знаю, что ты так думаешь Г. Я так не думаю Л. Уходи, потому что у тебя появляются дурные мысли Мартин: Луна, остановись Л. Не остановлюсь! Все было хорошо, пока не пришел ты! Не ты принес крысу в кармане? Г, Ты можешь подумать, что я принес крысу в кармане? Л. Я только думаю, что лучше тебе находиться подальше от нас Г. Луна, прошу тебя, пожалуйста Л. Что ты меня просишь, пожалуйста? Г. Успокойся Л. Я спокойна! Мили: Уходи! Давай, уходи! У тебя проблемы со слухом?! Чао Мартин: Не надо расстраиваться, милая! Все уладится. Послушай, вызовем специалиста, и он займется крысой Л. Закрыто, сеньор Человек: Почему? Мартин: Небольшая проблемка Человек: Появились крысы? Мили: Крысы? Нет! Одна малюсеньская Человек (подает карточку) Муниципальная инспекция В доме Гастона Г. Ааа Что это? Хуампи: Вертолет, который мне купил папа Х. Гастон, успокойся, У меня есть все чеки. Не поверишь, в игрушечном магазине я остался без денег и сказал хозяину, что я папа Гастона Мёрфи, и мне сразу открыли кредит. И доставили все это домой бесплатно ! Правда, Хуампи? Хуампи: Здорово, папа Г. А школа?! Х. Ну, не время для школы Г. Не время для школы?! Х. Симпатичный, да? У бара В. Что случилось? Вас закрыли? Ой, какой ужас, боже мой!!! Девица поет Хунсе Х2 Довольно, достаточно Девица: Как я? Х2 Очень хорошо Девица: Да? Мне показалось, что в конце я немного сфальшивила Х2 Ну, может какая-то одна нотка. Ты очень нервничаешь. Тебе надо расслабиться. Это напряжение Девица: Я так плохо себя чувствовала Х2 Нет, нет. Я хорошо тебя чувствую. И более того, мне очень понравилось. У тебя такая фигура, и кожа, и личико. Ты знаешь, сейчас за это платят намного больше, чем за голос Девица: А ты, ты думаешь, что я могу стать звездой? Х2 Если ты отдашь себя в мои руки, я сделаю из тебя звезду У бара В. Но почему с вами так поступили? Проблемы с налогами? Мили: Нет В. Тогда? Мартин: Появилась крыса В. Такая … крыса? Мили: Мышка Л. Кто-то заявил В. Ой, как ужасно, ребята! И как раз, когда заведение начало работать. Ситуацию сложно переломить. Люди не пойдут в заведение, где нашли крысу. Вы должны быть сильными, а вы сильные. И рассчитывайте на нас во всем, что может потребоваться. Я думаю, в жизни бывают моменты, когда надо забыть о разногласиях, поддерживать друг друга. Разве не так? Это такие моменты. Если вам потребуется адвокат, вот моя карточка. Ай, глупая, я забыла – ты же сама адвокат. Вот тебе дело в суде! Ребята, я вам очень сочувствую, говорю от всего сердца! Л. Крыса! В офисе В. Что это такое?!!! Х2 Вики! Это Вики, невеста папы, компаньон фирмы. Вики, это … как твое имя? Девица: Я тебе не говорила Х2 Ну так давай Девица: Милу Х2 Милу. Я проводил кастинг В. Да, я видела, что вы делали Девица: Я пою, и сеньор Мёрфи мне сказал В. Вон из кабинета. Давай Девица: Сеньор Мёрфи В. Сеньор Мёрфи, этот Мёрфи - посыльный на фирме! Не знала, красавица? Девица: Ты мне сказал, что ты компаньон Х2 Со временем я буду. Ах. Бьет гораздо лучше, чем поет! В. Не хочу тебя больше терпеть Х2 Что ты будешь делать? В. Нажалуюсь на тебя отцу Х2 Да?! А если я покажу отцу записочку?! Нет! Нет! В. Ах, я порвала твое доказательство! Теперь не можешь шантажировать меня! Что делать?! Теперь ты меня узнаешь! В доме Гастона Г. Ты – безответственный Х. Ну, пожалуйста! Когда мы пришли в игрушечный магазин, он сказал: ты никогда не покупал мне игрушек. Он смутил меня Г. Он тебя не смутил, ты купил ему полмагазина Х. Я опоздал. Ты сказал мне, чтобы я им занялся! Хорошо, я занялся на свой лад Г. Не изображай Фрэнка Синатру, папа. Посмотри на Хуансе! Он старается все делать хорошо. Он работает, как никто другой, занимается проектами. Он хочет быть хорошим, порядочным человеком. Алло! Вики?! А? Постой! Успокойся! В. Как успокоиться? Я делаю огромное усилие, чтобы придти на фирму.,. и что я вижу? Твой сын целуется, кувыркается с какой-то поп-певичкой Г. Ты говоришь о Хуансе?! В. У тебя есть еще сын? Г. Нет В. И знаешь, что Гастон, нельзя, чтобы каждый раз, когда я открываю дверь, за ней меня ждал сюрприз. Ты должен что-то сделать, потому что я больше не могу Г. Погоди, погоди. Успокойся. Где Хуансе? В. Не знаю. Ушел. Не знаю Г. Куда? Алло, алло! Х. Что-то случилось с Хуансе? В комнате Мили Мили: Кто там? Хуансе! Х2 Привет! Как ты? Х2 Я узнал о закрытии бара и Мили: И что? Пришел узнать, не надо ли тебе чего Мили: Хорошо, что ты пришел! Не знаешь, как мне грустно Х2 Успокойся. А знаешь, я хотел просить тебя о небольшом одолжении. Можно мне остаться на эту ночь здесь? Мили: Спать? Х2 Да. Знаешь, там, сын дедушки. Я предпочел уйти, в доме не так много места. Если только ты… Мили: Ты можешь остаться, можешь остаться Х2 Спасибо, спасибо. Извини Мили: Красивый рингтон. Послушай, все нормально Х2 Нет, нет. Я хочу успокоиться, расслабиться. Спасибо В доме Гастона Г. Где он? Х. Провалился сквозь землю. Теперь, когда он знает, что попался, ты его не найдешь Г. Утром я говорил с вами! Говорил, что мне нужна ваша помощь, говорил о семье! И вот как вы мне отвечаете! Х. В каждой семье бывают паршивые овцы! Г. У меня в семье таких овец целая куча! Кто там? Р. Что вам приготовить на ужин? Г. Яду!!! Х. Он немного … Ой. А это, Роберта, подарок для вас В комнате Мили Мили: Как дела Фака? Фака: Хорошо. Я узнал о закрытии бара. Кошмар Мили: А как ты вошел? Фака: Мне открыл Мартин. Он как раз выходил, и я вошел Мили: Мартин! Фака: Я подумал, может ты хочешь с кем – нибудь поговорить. Я могу помочь. Может, у кого-то из моих есть знакомые в муниципалитете. Можем узнать Мили: Все не так просто Фака: Мили, я хочу, чтобы ты знала, что я не такой придурок как Хуансе. Мне ты можешь доверять во всем Х2 Что происходит? Что, Пиноккио, все хорошо? (Фака уходит) Знаешь, я бы хотел Мили: Что? Х2 Бутербродик с сыром, с сыровяленой ветчиной Мили: Только бар закрыт Х2 Отлично, прекрасно. Там будем мы одни В доме Гастона Х. Хуампи уже заснул Г. А о Хуансе не слышно? Х. С ним все в порядке, наверное, Он взрослый, умеет о себе позаботиться В. Привет Г. Привет В. Я не хотела открывать своим ключом, потому что не знала с кем ты. Пригласишь пройти? Г. Да, да, разумеется Х. Я как раз собирался идти спать. Так что желаю вам доброго вечера В. Спокойной ночи Г. Проходи, садись В. Нет. Я зашла на минутку. Хотела сказать тебе то, что должна сказать Г. Тебе лучше? В. Да. Я подумала, и я пойду на подписание контракта Г. Не представляешь, как ты меня обрадовала! В. Кроме того, что мы пара, мы – компаньоны. Мы так боролись за этот контракт Г.Вики, в ту ночь … В. Нет, нет. Я больше не хочу слышать об этой сеньоре. Хватит. Увидимся завтра на подписании? Будь красивее, чем когда-либо. Хотя это, кажется, невозможно. Ладно В баре Х2 Это выглядит лучше, чем картина Дали Мили: Вкусно? Х2 Когда бар откроют снова, я лично буду его рекламировать. Здесь лучшая сыровяленая ветчина на земле! Разумеется, руки которые готовят, тоже много значат Мили: Спасибо Х2 Мили, можно попросить об одолжении Мили: Да. Что сделать Х2 Пивка Мили: Да, конечно Х2 Хлеб немного застрял в горле Мили: На, конечно, больно Х2 Любое, какое есть Мили: Ай Х2 Что случилось ? Мили: Крыса! Там сзади Х2 Нет, нет. Не убивай ее. У меня вывернет желудок У бара Мили: Это хомяк. Посмотри, какой он, он милый Мартин: Милый? Из-за этого милого животного нам закрыли бар Мили: Это талисман, понимаешь? Не просто крыса. Кто-нибудь забыл его Л. Кто мог хотеть нам навредить, оставив это? Мили: Не знаю, может, чтобы нас закрыли, причинить нам зло Мартин: У нас нет врагов, которые могли бы это сделать Л. У него нет врагов Мили: Что ты говоришь? Луна вспоминает слова Виктории: Не знаете, на что я способна! Потом встречу у бара Л. Кто-то хотел причинить нам зло, и я знаю кто! Мили: Кто? Л. Она Мили: А кто это? Л. Та, которая не знает, на что способна я! Это заведение вновь открыто! В офисе В. Кто сюда врывается? М. Я не смогла ее остановить Л. И ты не сможешь меня остановить! В. Что ты о себе думаешь? Уходи отсюда, уходи, детка! М. Ай Л. Тебя удивляет? А ты его знаешь! Ты подсунула его в мой бар В. Убери его. Давай убери! Не надо, не надо, пожалуйста! Г. Этот контракт очень важен для нас Янки: Я знаю Г. Я знаю, что вы знаете Л. Я заставлю тебя его съесть! В. Нет, нет, убери

12 Серия

В офисе В. Уходи, уходи Г. Пож … пож… Л. Не уйду, пока не скажешь, зачем ты подсунула его в мой бар! Г. ХВАТИТ!!! В. Убери, убери, убери. Ты – идиотка Г. Ничего не произошло, ничего не произошло. Кофе! Да. Кофе, Мерседес! Кофе, маленькую чашечку для сеньоры и липовый чай для меня Л. Куда ты уходишь Мёрфи? Г. Я не ухожу, я работаю У бара Мартин: Я вам показываю, что это? Х2 Запрещающая лента Мартин: Порванная Мили: Заклеенная Х2 Виновник В офисе М. Это женщина in front , in front on (напротив …) Г. Ты говоришь о теннисе, Мерседес В. Сумасшедшая женщина A crazy woman М. It is a woman плохо с головой. Объясните вы, вы же говорите по-английски Г. Когда пойму, что здесь происходит, тогда смогу объяснить В. В другое время, это очень сложно Г. Сначала кофе, потом контракт, а потом Янки: Мне надо уйти В. Нет, нет, кофе. Мерседес, мне кофе с коньяком Г. Нет, мы принесем кофе Янки: Спасибо, спасибо Г. Нет Янки: Я ухожу Все: Нет! Г. Miss, miss, miss. Что ? Фака: Мои ноги под вашими (игра слов miss - мисс и mis – мои) Г. Ааа! В. Оооо М. I love you! В баре Л. Что ты делаешь? Мартин: То же, что и ты – открываю запертые двери без разрешения Л. Отлично! Мартин: Если ты не поняла, то ты порвала запрещающую ленту. Что это значит? Л. Что она испорчена (порвана) Мартин: Испорчено наше предприятие. Нас закроют, Луна, и не месяц, а навсегда! Л. Я ищу решение для этого конфликта, который не я спровоцировала. Я волнуюсь за наше общее имущество (добро) Мартин: Вернее сказать за наше общее зло Л. Называй, как хочешь Мартин: Куда ты идешь? Л. В муниципалитет заявить на Викторию Харди за преследование соседей. А если ты продолжишь плохо со мной обращаться, заявлю на тебя за преследование компаньона Мартин: Что ты говоришь?! Л. За то, что ты плохо обращаешься со мной, а я не виновата во всем, что происходит здесь! Мартин: Нет, за все, нет! За 99,99% и только! Л. Ладно, продолжай добавлять претензии в мой адрес, а я пойду и сниму запрет на работу за 10 минут! Спорь на что хочешь! Мартин: Я хочу только покоя! А ты всегда готова к войне, Луна! Поэтому прости, я спорить ни на что не буду Л. Знаешь, что я выиграю Мартин: Это сложно. Мы все пропали Л. Ты – пессимист, не хочу говорить с тобой! Мартин: Ты не остановишь дело, порвав запрещающую ленту. У наших дверей поставят полицейского Л. Будешь спокоен за наши двери Мартин: Я успокоюсь, когда ты останешься дома и позволишь мне пойти в муниципалитет. Можно? Л. ОК. Я хотела помочь Мартин Ты не в том психологическом состоянии, чтобы кому-то помогать В офисе Г. Если вещи не на своих местах, все приходит в беспорядок В. Что я и говорю Г. Что стоит развернуть ежедневник на 45°, а ручку положить параллельно ему? Почему открыта папка? И почему то, что должно быть развернуто на 45°, не развернуто на 45°?! А если все не на своих местах, и каждый вмешивается, то нарушается симметрия! В. Симметрию тебе нарушает эта девица напротив, Гастон! Она сорвала тебе сделку , мы не можем этого позволить Г. Мне надо привести себя в порядок В. Я приведу тебя в порядок. Я позвоню в комиссариат и подам заявление, чтобы ее выгнали из нашего района. Ты зайдешь, подпишешь и готово! Г. Мне надо подумать В. Пока ты думаешь, она разрушит нашу жизнь! Мы должны что-то делать, мы не можем так сидеть! Г. Надо посмотреть на вещи в перспективе В. Я тебе об этом и говорю, дорогой! Г. Перспектива – соблюдать дистанцию В. Другая перспектива: идем в комиссариат, и если ее не выгонят из района, тогда, не знаю, переедем мы! Г. Когда кто-то рассматривает другую перспективу и соблюдает дистанцию… Мне надо все привести в порядок. Теперь да, я готов В офисе М. Фака, не можешь помочь мне? Фака: Я занимаюсь тем, что поддерживаю этот кусочек чуда жизни М. У меня нет настроения для твоих пантеистических идей и нет времени. Так что брось это и помогай Фака: Я помогаю снизить сердечный ритм этому божьему созданию М. Ты не понимаешь, ты должен снизить ритм другому созданию – твоему шефу. Его скоро хватит инфаркт! Сходи в бар и принеси огромную чашку липового чаю. На кухне больше нет пакетиков Фака: С ума еще не сошел! М. Сошел. Все равно иди Фака: Я не хочу встречаться с людьми, которые заражают мою чистую ауру плохой энергией. Я только посыльный М. Именно. Я тебя поняла. Липа или крыса?! В кабинете Гастона Г. Готов к бою В. Готов? Тогда перейдем к нашим делам. Комиссар тебя ждет, иди подпиши заявление Г. Нет, я пойду один. Дай мне адрес отеля В. Комиссар в комиссари … Какой отель? Г. Представителя В. Нет, оставь. Это я уже уладила Г. Как ты уладила? В. Я уладила, позвонила ей, мы пойдем по магазинам, поболтаем о женских делах, и за покупками я ей объясню Г. Что ты ей объяснишь, Виктория? В. Я сочиняю это на английском Г. Можешь перевести мне на испанский? В. Я сочиняю и на испанском. Ты мне не доверяешь? Г. Мне сложно. Слишком много глупостей я слышал сегодня В. Не от меня, а от этой грубиянки напротив, которая создает тебе одни проблемы В. Я тебе приношу решения. Я поговорю с мисс Сьюзен, постараюсь убедить ее вернуться к переговорам с нами. Заедем за тобой на обед, пообедаем втроем, ты придешь с заявлением в руках, неопровержимым доказательством того, что мы не имеем никакого отношения к этому инциденту, и я тебя уверяю, она подпишет с нами контракт. Значит, ты делаешь самое важное –идешь в комиссариат подать заявление, которое освободит нас от всех обвинений, я – самое срочное, чтобы эта американка не села в самолет , не заключив сделки В баре Мартин: Так, оставим бар во избежание бОльших конфликтов. Я буду благодарен. А то придет инспектор, увидит порванную ленту, заглянет в окно, примет вас за клиентов и закроет нас навсегда. Х2 Идите спокойно, мы здешние Мартин: Я в муниципалитет и обратно, выйдите, пожалуйста, через ту дверь Х2 Я не думал уходить Мартин: Заведение оставляет за собой право допуска. Когда вернусь, не хочу тебя видеть Х2 Хочешь остаться слепым?! Мили: Все хорошо Мартин: Если честно, нет Мили и Х2 Ой, Фака! Мартин: Вы сговорились, чтобы разозлить меня. Поправьте ее (ленту) Х2 Уходит, когда не гонят, приходит, когда не зовут Мили: Мы закрыты, Фака Х2 Уходи. И, уходя, поправь ленту, которую порвал Фака Вы рвете мое терпение каждый день и ничего не поправляете. Липовый чай! Х2 Вот как! Кажется, кто-то нервничает?! Фака: Это твой отец. Без сахара Мили: Я не могу взять заказ, Фака, потому что мы закрыты. Там лента Фака: Да, я видел, но видели бы вы как рвет и мечет мой босс Х2 Уходи. Ты не можешь находиться здесь Фака: Я не хочу находиться здесь. Я пришел как клиент, а не кто-нибудь другой. Мне нужен липовый чай. Речь идет о жизни Мили: О жизни! Не стоит так Фака: Это только крыса, но она живая Х2 Поосторожнее, потому что это мой отец Фака: Я говорю о талисмане. Речь о жизни крысы, а у твоего отца она пропала Мили: Ты говорил о своем талисмане! Из-за нее закрыли? Фака Его зовут не «Закрыли». Я назвал его Пепе 2 Убийца всегда возвращается на место преступления В доме Гастона Р. Что горит? Х. Ой,ой,ой! Мои надежды!! Р. О чем вы говорите? Какие надежды? Х. Надежды, что мой сын пойдет в школу, другой мой сын полюбит меня, как сын любит отца, а сын моего сына возьмется за ум. Р. Большая семья. О каком сыне вы говорите: о большом или маленьком? Х. Обо всех! И чую что-то еще Р. Я тоже: что-то горит! Х. Ай, молоко, молоко! Р. Что? Х. Молоко, молоко! Р. Пожар!!! Ай, что ж это такое! Х. Как быстро приехали пожарники! Разве так может быть?! Вот это элитный дом!! В баре Фака: Не понимаю Х2 Хомячок твой? Фака: Да, я его усыновлю Х2 Ясно, ты его сюда подбросил! Ты сделал это нарочно, чтобы закрыли наш бар! Х2 Что он говорит? Мили: Это ты его сюда принес? Фака: Если бы я его оставил в офисе, Мерседес бы его убила Х2 Ты – исполнитель. Мы тебя обвиним в пособничестве и соучастии Фака: Ты выпил? Мили: Тебя послала Мерседес или Виктория? Х2 Неважно! Он это сделал! Главное, что пришел! Фака: Да, но не хотел Х2 Но принес крысу Фака: Я уже раскаялся Х2 Я выведу тебя на чистую воду, я обвиню тебя и твоего крысенка Фака: Это не крысенок, это хомячок Х2 Сказки для ослов! У меня важный звонок! Не дашь мне свой …? Спасибо Фака: Говорящий осел отправился в стойло! Ему понравилась твоя комната Мили: Фака! Фака: Принесешь чай? Я тороплюсь В кабинете Гастона М. Разрешите? Г. Что это? М. Это липовый чай, за которым я посылала Факу в бар напротив, потому что здесь больше не было липового чая Г. Нет! Из бара напротив – нет! Я не знаю, что в этом баре кладут в чай, так что вылей его! Вылей сейчас же М. Да, конечно Г. Нет, нет М. Простите, я сейчас почищу . Вот видите! Сейчас Г. Нет! Бумагой чай с ткани не убрать, потому что он пропитывает ткань! М. Вы правы, я отнесу в химчистку Г. Я сам отнесу в химчистку, потому что не могу никому доверять М. Сеньор, как вы можете это мне говорить? Не говорите так, я принимаю все близко к сердцу! Сеньор Мёрфи, что вы думаете обо мне? Г. Я – человек, который думает … много. А меня заставляют думать сверх меры, особенно вы М. Он знает, знает, что это сделала я Фака: Что ты сделала? В баре Л. Кто? Для чего? Почему? Я не понимаю. Можешь снова объяснить? Мили: Не знаю. Звонил Мартин, и кажется ему дали добро Л. Что значит: ему дали добро? Мили: Снимают запрет на работу, Луна. И Мартин возвращается с бумагой, подписанной кем-то сверху, которому звонила какая-то важная шишка. С самого верху, top, top (самый главный). И самое главное, знаешь, кто вмешался в дело с хомяком? Мёрфи! Л. Чтобы погубить нас? Мили: Чтобы спасти нас! Мартин видел бумагу, где было написано, что Мёрфи просит .. Л. Этот человек не просит, он приказывает Мили: Ну, его имя было в документе Л. Конечно, потому что это он заявил на нас, Мили! Мили: Нет, в деле о снятии запрета, Луна! Спроси у Мартина Л. Нет, я ему уже звонила, он не отвечает Мили: Скоро придет Л. Это очень странно. Закрытие, открытие и все так быстро! Не знаю, странно Мили: Мёрфи тоже странный. Послушай, я думаю, что ты должна попросить прощения и поблагодарить его. И давай же отпразднуем наше открытие! Х2 Вы заслужили это. Заслужили столько одолжений, которые вам сделал папа, а? Л. Твоего папу не стоит много благодарить Х2 А папочку, нет? Снял запрет! Что скажешь? Давай, открываем бар! Пусть работает! Все сделано! Л. Ой, столько гадостей я сделала! Я должна бы … Х2 Мне хватит бутербродиков с сыром, ветчинкой, чего-нибудь остренького. Хочешь, я приготовлю сам! Мили: Я приготовлю сама Х2 Такая услужливая, так трогательно! Мили: Луна! Л. Что? Мили: Удобный момент для тебя На улице Л. Гастон! Г. Нет Л. Нет, подожди, подожди Г. Ты ошиблась Л. Я с миром, не вооружена Г. С тобой не все в порядке Л. Но мне уже лучше Г. Мне надо решить пару вопросиков Л. Давай помогу Г. Нет. Не подходи с этим кофе. Я иду из химчистки. Подальше от меня Л. Я только хочу попросить у тебя прощения. Во-первых, попросить прощения за то, что произошло там наверху, и поблагодарить тебя за то, что случилось здесь внизу. За бар. За бар! Г. Не понимаю Л. Нам уже сказал Мартин, и твой сын рассказал Г. Что? Л. Что ты задействовал связи наверху, наверху, top, top (англ. на самом верху) и добился, чтобы нам разрешили снова открыть бар Г. Я не хочу, чтобы ты приближалась ко мне! Не знаю, что я сделал для вас, как ты говоришь, но я знаю, что ТЫ сделала для меня. Ты сорвала мне многомиллионную сделку! Л. Нет, прости меня, прости меня, извини. Я поступила опрометчиво. Прости, прости! Ты знаешь, что я вспыльчивая, прошу прощения за мою вспыльчивость. Не думай о плохом, думай о хорошем. Ай, не могу поверить, давай пойдем в бар Г. Не тронь меня. Я только что вышел из химчистки. Это заговор! Л. Нет! Г. Это заговор, чтобы не дать мне завершить то, что я должен завершить Л. Нет, послушай. Я завершу! Г. С кем ты сговорилась? Л. Нет, ни с кем! Пойдем в бар, я почищу Г. Нет! Л. Знаешь, что мы сделаем? Я поеду с тобой на машине, я почищу пятновыводителем Г. У меня нет никаких пятновыводителей. Мой пиджак достаточно вычищен (игра слов:- sacamanchas – пятновыводитель, sacar – выводить, получать, добывать, льстить, и т.д., saco – пиджак) Л. Не выходи из себя! Пойдем попросим что-нибудь у Мартина Г. Я не беру ничего у человека, которого не знаю. Мой пиджак на мне, и у меня протокольный обед, за мной сейчас приедут Л. Протокольный! Мили: Сделала глупость? Л. Облила кофе В офисе Фака: Ты не должна делать все, что просят, Мечи М. Мне трудно не выполнять приказы Фака Но …(не поняла) М. Я хотела вступить в школу гёрл-скаутов, но меня не приняли Фака: Почему? М. Не знаю. Таких, как я, редко принимают Фака: Не могу поверить, Ты такая добрая, и из-за тебя закрыли бар М. Но я это исправлю Фака: Карму не исправить М. Закрытие бара из-за крысы – можно! Х2 С закрытием бара из-за крысы покончено. Я сорвал твой план? Фака: Не называй его крысой, крыса Х2 Я называю вещи своими именами, Пиноккио. Я начал уставать. Я еще не передал данные на обвиняемого, у меня нет твоей фамилии и номера удостоверения личности Фака: Это не я! М. Мерседес Руэда, национальность – аргентинка, Удостоверение № 28 … Х2 Мерседес! Что скажет Мартин, когда узнает?! Фака: Стукач! Х2 Нет. Но мое молчание имеет цену М. Когда получу деньги, заплачу тебе Х2 Попроси аванс, потому что счет на нуле, а этот (показывает на язык) такой быстрый, не могу остановить. Звонки не переключай, Мечи. Мне надо отдохнуть. Разбуди меня в час, потому что у меня обед с очень-очень важным человеком. С Мили На улице В. Вы такая забавная. Хорошо, я схожу за Гастоном, и мы вместе пойдем в ресторан Янки: ОК В. Я быстро. Вы голодны?! Янки: Умираю с голода Л. Hello, glad to meet you! Я как раз собиралась в отель, потому что думала me to the hotel where you are! No asusting ( не пугайтинг - коверкает на английский манер испанский глагол пугаться). I have an raton (крыса – говорит по испански. Что-то вроде – У меня есть ратон).Open door, open door to me откройте мне дверь. No, no не поднимать мне стекло! Open door, s’il vous plait (франц. – пожалуйста) I necessitation speak to you. I for простите. Я не хотела сорвать negotiation ( англ. слово произносит на исп. манер). Нет, Гастон it’s a very good person, It’s an excellent person. А проблема в его невесте Виктории. Его fianzzata (искаженное fidanzata – невеста, итал.) Она нам подсунула mouse. Micky Mouse. Да, но Гастон –confiability (искаж. достойный доверия). А Виктория – no confiability. Open me door! Я приглашаю вас в бар выпить сoffee. Нет, кофе с молок.. Г. Эй! Excuse me. Что ты здесь делаешь?! Л. Я улаживала то, что разладила Г. Ты можешь уйти с моего тротуара! Л. Тротуар общественный Г. Моя машина – не общественная! Л. Это не твоя машина! Это машина троглодитки - твоей невесты! Г. Эй, эй, эй Л. Украли твою машину! Заяви! Тебе так нравится стучать. В. Ай Л. Подай общее заявление, а он его заберет В доме Гастона Х. Вы – grand-madre Р. Бабушка Х. Нет, я говорил по-французски – grand-mère Р. А Х. Это бабушка Хуампи: Как ты. Моя учительница, когда тебя увидит, подумает, что ты мой дед. Х. Откуда такое воспитание? Хуампи: Ты – grand-padre. По-французски grand-père - это дед? Р. Какой ранний у вас сын! Х. Да, плохо воспитан. Сегодня идем прямо в школу. Мимо киоска не идем, конфеты там закончились Р. Да, конфеты вредны для зубов Х. Пойдем, пойдем, уже поздно Р. До свидания В офисе В. Мы приезжаем за тобой, и опять я встречаю тебя с этой! Г. Я шел из химчистки, Виктория! В. В комиссариат ты должен был идти! Г. У мпеня не было времени даже надеть пиджак! В. А снять запрет на закрытие бара - на это, да, у тебя есть время! Г. Опять В. Опять? Кто? С кем? Г. Никто В. Никто, никто, никто! Я знаю эту никто. На нее ты должен был заявить, а вместо этого делаешь ей одолжение! В то время как я остаюсь без машины и без контракта! Г, Послушай, если здесь и есть пострадавший из-за контракта, то это я , а не ты! В. Я тебя не понимаю Г. Я тоже тебя не пониманию. Сегодня я никого не понимаю. Так что техническая ничья. Сегодня день непонимания. Поэтому я уйду. В. Эй, ты что здесь делаешь? Х2 Пытался поспать, но с этими криками и ссорами невозможно В. А ты какое отношение имеешь ко всему этому? Х2 Со всем уважением, я только часть всего этого В. Уходи! Уходи!!! В баре Мили: Луна, ты пришла как раз к празднику! Давай! Праздник окончен! Х2 Я как раз к празднику с сестренками Ривас. Мили: С сестрой Ривас, присутствует одна, Луна участия принимать не будет. Придет Мартин и начинаем Х2 Тогда начинаем сейчас. Если придет Мартин, я останусь без десерта Мили: Он ничего не скажет. Он в хорошем настроении из-за того, что сделал твой отец Х2 А что он сделал? Мили: Как что сделал?! Снял запрет! Х2 Это я снял запрет. Я ж тебе сказал! Мили: Что ты говоришь? Х2 То, что говорил раньше. Папочку можно отблагодарить, накормив Ми ли: Ах! Папочка! Это ты – папочка?! А не папа – папочка?! Х2 Конечно! Это был я. Маленький папа, папочка, мини-папа Мили: У нас макси-проблема, мини-папа. Луна ходила просить прощения у твоего отца. Мне кажется, все запуталось Х2 А, поэтому мачеха разбудила меня на фирме своими криками. Ну тогда давай побыстрее начинать, потому что хорошая жизнь длится недолго. Мартин: Я тебя о чем – то просил из-за бара? Х2 А почему такой тон? Все, что я сделал, получилось очень хорошо Х2 Это не твое дело Мили: Нет это его дело. Он – Мёрфи, который снял запрет Х. Как приятно застать вас в таком праздничном настроении Х2 Правда, шутку я не понимаю Х. А почему нам не расскажешь? Мы тоже посмеемся В офисе В. Итак в этих ящиках мы разделим его вещи и мои вещи. Ты, Мерседес, остаешься со мной. Ты – не знаю, неважно, с кем ты останешься. Твое присутствие мало заметно. Фака: Хорошо. Тогда я не трогаю коробки. Политическое разделение – против моих принципов В. Дорогой, здесь речь идет не о политическом разделе, а о том, чтобы провести водораздел силой Фака: Сила порождает насилие, а я голосую за мир В. Мне неинтересно, за что голосуешь ты. Я голосую за войну! Война, Мерседес, война! М. Да В баре Мартин: У тебя стыда нет. Придумать любой предлог, чтобы привести всю семью на обед Хуампи: Хлеба! Мартин, Хлеб ребенку Х. Ты не можешь выгнать отца отца человека, который спас твое заведение Мартин: Я не могу хотеть, чтобы сын сына этого человека спасал мое заведение! Х2 Я снял запрет. Я поговорил со своим личным другом, Роем, помощником главы муниципалитета, который принимает участие в фирме, в которой я компаньон Мартин: Да, я припоминаю. 10 минут ты посидел в руководящем кресле и такие последствия! Х. Вот, что значит влияние. Десять минут тебе хватило, чтобы завязать хорошие отношения. Х2 А Представь, если бы я остался еще на полчаса Мартин: Уходите Х2 Я устал, мне не нравится плохое обращение. Я отведу ребенка в школу Хуампи: Отлично! Учительница будет в восторге Х2 А как она? Хуампи: 90-60-93 Х2 Красивая? Хуампи: Симпатичная Х2 ОК. Пусть тогда дед отведет Х. Нет, выполняй свое обещание. А мне нужен десерт Х2 Давай, пойдем Мартин: На фирме вашего сына подают almendrado (мясное рагу с миндальным соусом). Пойдите, если вас туда пригласят Х. Мне не нравится мясное рагу с миндальным соусом, предпочитаю рыбу с картофелем (el fresco con batata) Мартин: Идите есть рыбу напротив. Посмотрим, пригласят ли вас! (здесь тоже игра слов, все эти названия блюд имеют много других значений: batata – робкий, ротозей; fresco - свежий, спокойный, нахальный; almendrado миндальное тесто) В комнате Луны Л. Ох, голова раскалывается Мили: Если съешь все это разорвется желудок Л. Лучше разорваться мне самой. Какой стыд! Как я не подумала! Мили: Ты никогда особо не думаешь Л. Большое спасибо Мили: Не за что Л. Я не думала, что Гастон может сделать для меня что-то хорошее. Когда вы меня убедили? Мили: Он сказал не папа, а папочка. Помнишь? Л. Нет, не хочу вспоминать о всех глупостях, которые я сделала сегодня Мили: Не только сегодня, всю жизнь Л. Спасибо, что подбодрила меня! Мили: Если так и есть Л. Солги! Как у меня болит голова и душа. Ой, крыса, янки, кофе, пиджак, машина. Я не могу больше смотреть ему в лицо Мили: Не думаю, что он тоже хочет тебя видеть Л. Он работает напротив Мили: Точно Л. Время – переехать Мили: Да, мы только что переехали, сбежав от твоего бывшего, если помнишь Л. Ой, не напоминай мне. Мне надо найти способ переехать, но от себя самой Хуансе и Хуапи смеются над сожженной формой. Хуансе удивлен, что гладил отец. Он начал исправляться. В офисе Х. Переезжаем? М. Скорее делим имущество Х. А тебе что остается из оставшегося? Подставка для карандашей или записная книжка? М. Обе вещи пойдут в одну сторону Х. Дай Бог, тебе останется репутация М. А вы за или против своего сына? Х. Я – за твои зеленые глаза. Я думал М. Что? Х. Волосы – хорошо, но если бы ты красилась немного больше и начала носить короткие юбки и показывать ноги, у тебя была бы другая судьба (должность). Поверь мне Фака: Никакая должность у Мёрфи не приведет тебя в хорошую гавань (Игра слов: destino - судьба, участь, рок, должность, место назначения) Х. Ты говоришь о моем сыне? Фака: Я говорил в основном о вашем внуке Хуансе и Хуампи наблюдают за наперсточником. Хуампи всегда угадывает, где шарик. Как это? – спрашивает Хуансе. – Просто знал! Я знаю намного больше, чем ты думаешь. В комнате Луны Мили: Может тебе надо написать ему письмо? Л. Да, официальное письмо, чтобы предъявить иск за его крысу, крысу, которую его женщина подсунула мне в бар Мили: Нет, это Фака Л. А послала Мерседес, Мили: Которая повинуется королеве Виктории, бедная Л. Бедная? Я – бедная Мили: Ты не бедная Л. У меня полно долгов! Мили: Тебе лучше, чем мне Л. Меня только что бросил парень из-за захудалой танцовщицы, и еще сосед напротив, который хочет, чтобы я целый день плясала маламбо (индейский танец) Мили: У тебя такая веселая жизнь, полно мужчин Л. Которые хотят погубить меня Мили: Мне хуже. Ни одного Опять наперсточник. Играет Хуампи. Мальчик выигрывает и подсказывает другим. Хуансе говорит, что он должен подсказывать только ему. Но на них наезжают и приходится бежать В офисе Х. Может быть, нет худа без добра Г. Не вижу добра в этом худо Х. Мышка сунула хвостик, переполошила курятник, чтобы запел петух Г. Ты меня называешь петухом? Х. Лучше курицей? Г. Папа! Х. Я говорю дело. Моя обязанность отца – сориентировать тебе вот в такой момент Г. Подумать только! Вспомнил! Х. Ну вот, предъявляешь счет?! Г. Это не счет, это 25 лет Х. Ладно, ладно! Я изменился, изменился. В этот момент, Хуампи, твой младший брат, в школе в форме выглаженной мной! Г. Вот как! Х. Сожженной мной. Тосты я тоже сжег, бедняга Г. Что мне делать? Похлопать тебе за исполнение ежедневных обязанностей? Х. Ладно, было бы неплохо Г. Пожалуйста, папа Х. Хуампи нужна мать. А тебе – жена Г. Я собирался жениться Х. Ты поставил не на ту лошадь Г. От курятника переходим к ипподрому?! Х. Слишком много поставлено на лошадь, которая не придет первой Г. Ты говоришь о Виктории как о скаковой кобыле? Х. Я говорю о Виктории, как она есть. Кобыла В. Тебе недостаточно плохо обращаться со мной, ты делаешь отца своим рупором Г. Нет! Он не мой рупор. Х. Мне бы хотелось, но он не хочет Г. Мой отец говорил о другом. Он говорил о скаковых лошадях, об ипподроме Х. Да, правда, Виктория. Я сравнивал тебя с кобылой, которая не приходит первой, потому что в последний момент ее обходит другая на целую голову Г. Нет, Вики, послушай! Виктория! Я с тебя сниму эту голову. Вики! Хуампи и Хуансе убегают, говорят об учительнице. Хуампи говорит, что Хуансе должен заниматься физкультурой и бегать по 10 км В офисе В. Все кончено. Уходи из моего стойла Г. Пожалуйста, поговори со мной В. Мы, кобылы, не разговариваем. Мы, кобылы, ржем Г. Ты не будешь убивать меня за грубость отца? В. Если ты поручаешь ему грубить, мне этого достаточно Г. Объясни мне В. На этой коробке написано Я, то есть здесь мои вещи, а на той - ОН, то есть там твой хлам, чтобы ты унес его отсюда Г. Можешь объяснить с самого начала? В. Почему бы тебе не спросить у твоей подружки напротив Г. Я начинаю уставать В. Какая удача! Я, знаешь, - тоже Г. Хорошо, я ухожу домой, а завтра, когда ты успокоишься, поговорим В. Не собираюсь больше с тобой говорить Г. Ты можешь объяснить, чтобы я понял? Я хочу понять В. Хочешь понять? Г. Да В. Пойди спроси у соседки напротив. Спроси у этой кобылы, которая обойдет меня на голову. Точно поймешь Г. Поскольку ты уже два раза сказала, я послушаюсь. Очевидно, что это для тебя важно. Но потом я не хочу упреков Хуансе и Хуампи организовали игру в наперсток В комнате Луны Л. Перестань себя недооценивать. У тебя тоже есть Мили: Фака? Л. Например Мили: Он разозлился из-за Хуансе, не знаю Л. Не думаю, что его злость продержится долго, как у Мёрфи Мили: Это его недруг Л. Гастон? Мили: Нет, Хуансе Л. Этот тоже ходит кругами Мили: Чтобы сбежать Л. Знаешь, что? Мы приоденемся, накрасимся и пойдем играть в боулинг! Как в старые времена. Прогулка девочками Мили: Кто проиграет, платит за пиццу Л. Договорились. Но наведем красоту! Мили: Ну уж не так Л. Нет, нет, будем красавицами. Сегодня мне нужны комплименты В офисе В. Есть новости на фронте? М. Мало и ничего. Отец ушел с сыном. В. А сын? М. А сын не возвращался после обеда В. Хорошо. Эту коробку закрой и выброси в окно М. Но он мой босс В. Бывший босс, Мерседес, бывший босс М. Все равно, Виктория, как мне это сделать?! В. Очень просто: бери коробку, открывай окно и бросай М. Но почему? В. Потому, что так говорю я. Бери коробку и выбрасывай, давай! Давай, к окну! На улице Х. Очень хорошо выйти подышать свежим воздухом и никогда не возвращаться Г. Я хочу дышать свежим воздухом один! Можно?! Х. А мне хочется пойти с тобой Г. Не говори мне ни о петухах, ни о кобылах Х. А о королевах? Привет! Л. Привет Г. Прощай Х. Учтивость храбрости не помеха! Л. У вашего сына храбрости мало, а учтивости вовсе нет Г. Ты пришла оскорблять меня? Л. Нет, я пришла забрать свои извинения и благодарность Г. Что? Л. Мне не за что благодарить тебя и не за что прощать М. Раз. два, два с половиной Л. Мне не за что благодарить тебя потому, что это твой сын помог снять запрет с бара Х. Сын такой же как он! Плоть от плоти его, из той же породы

13 Серия

На улице Л. Гастон! Х. Сынок, очнись, пожалуйста! Л. Гады! Х. Убийцы! В офисе М. Я не хотела, ай, не хотела, не хотела На улице Х. Сынок, сейчас тебе будет лучше Л. Надо вызвать скорую! Х. Да, я сейчас вызову Л. Гастон! Ай, он приходит в себя Х. Сынок, лежи спокойно. Я позвоню в больницу Г. Нет, нет, в больницу - нет Л. Почему? Г. Помогите мне, я хочу встать Л. Потихоньку, потихоньку Х. Спокойно! Осторожно, пожалуйста Л. Потихоньку голову Х. Сейчас тебе будет хорошо! Ну как, можешь? Мы отведем тебя домой Г. Хочу домой, где дом Л. Ладно, ладно В офисе В. Что с тобой, у тебя такое лицо?! М. Я убила его В. А? М. Я последовала твоим указаниям, как это делала всю свою жизнь, и теперь в таком положении В. Какие глупости ты говоришь, Мерседес? М. Я убила, убила его, выкинула коробку и попала в яблочко В. В яблочко чего? М. В яблочко головы, и он рухнул на землю! Я убила его, убила его, убила его! В. Что ты трясешь меня, ты убьешь меня! М. Ты заслуживаешь, чтобы я тебя убила, потому что ты послала меня убить его! В. Я отправила тебя выбросить коробку, а не кого-то убивать! М. Но я не меткий стрелок! Ты же знаешь, в школе я всегда проигрывала соревнования! В. Кого ты убила? М. Гастона В. Моего жениха?! Что ты сделала? Как это убила его? Что ты сделала с Гастоном?! Говори, говори же! М. нет, нет. Ты его всегда ненавидела и отправила меня выбросить эту коробку В. Это мужчина моей жизни! Я не могу его ни секунды ненавидеть, я полюбила его навсегда! Что с ним случилось? М. Можешь посмотреть своими глазами. Он лежит там на улице На улице Мужчина проигрывает и уходит. Хуансе хочет кое-что объяснить Хуампи Х2 Все прекрасно, только одна мелочь – проиграй разок! Хуампи: Мне не нравится проигрывать Х2 Да, но люди уходят. Если ты все время выигрываешь, люди уходят Хуампи: Мне все равно, мне нравится выигрывать! Х2 Мне тоже нравится выигрывать, но знаешь, в жизни надо иногда проиграть, чтобы выиграть! Понимаешь! Хуампи: Проигрывай сам! Х2 Слушай, я сказал тебе проиграть, ясно?! В чем проблема? Хуампи: Тогда я больше не играю! Х2 Что ты делаешь, дорогой! Постой, иди сюда! Хуампи: Я не лузер Х2 Хорошо, проиграю я! ОК? А ты делай, что я говорю, договорились? В доме Гастона Х. Вот так, хорошо Л. Мне кажется, что мы должны были отвезти его в больницу, Хуан Г. Нет Х. Нет, он не хочет Г. Домой Х. Ты уже дома Р. Что с ним случилось?! Что она ему сделала? Х. Она ему ничего не сделала Л. Ничего! Р. Он бледный Х. Нет, не волнуйтесь, не пугайтесь. Мы только хотим отвести его в спальню Р. Это мобильный сеньора! Г. Алло! Алло! Р. Вы уверены, что он в порядке? Г. Алло! Х. Положи трубку, Гастон, положи трубку Г. Уже В офисе: В. Никто не отвечает! М. Мертвые не отвечают по мобильным В. Ты говорила, что он умер М. Так где он? Когда я увидела его лежащим с этой проклятой коробкой рядом, а отец его крикнул мне : Убийца! В. Я только хочу знать, куда его увезли, потому что на улице никого не было! В. Позвони его отцу М. Нет, звони сама В. Я не могу звонить, этот тип меня ненавидит М. А меня возненавидит еще больше, когда узнает, что я убила его сына! В. Хватит, Мерседес М. Да, ты права. Хватит, я не могу больше терпеть эту вину В. Иди сюда! Куда ты идешь? М. Иду сдаваться. Арестуйте меня, сержант и наденьте цепи! В. Замолчи, глупая. Никуда ты не пойдешь сдаваться. Если ты убила моего жениха, сдаваться тебе не придется – Я вынесу тебе смертный приговор Хуансе и Хуампи продолжают свой бизнес наперсточников. Хуансе один раз проигрывает. Человек утраивает ставку и проигрывает. За этим занятием их застает Фака В доме Гастона Л. Надо положить ему холодную тряпочку на лоб Р. Нет, холодное может ему повредить. Сеньору надо что-нибудь горяченького, супику Л. А, идите приготовьте, идите Х. Конечно, Роберта, что-нибудь горяченькое будет хорошо Л. Идите спокойно, я останусь с ним Р. Нет, я не думаю, что будет хорошо, если сеньор проснется и увидит чужих людей Х. Мы не чужие, Роберта Р. Я не о вас, сеньор Л. Если вы обо мне, не волнуйтесь, я уже собиралась уходить. Не хочу вас беспокоить Р. В кругу семьи нам будет лучше Л. Да, но я только хотела помочь Х. Не знаешь, как я тебе благодарен Р. Но это уже не нужно Л. Я ухожу Х. Я .. Л. Ухожу, ухожу Х. Я провожу тебя Р. Да, и, пожалуйста, заприте дверь на ключ Л. Я знаю дорогу. Останьтесь здесь, может быть что-нибудь понадобится. Большое спасибо Х. Позвольте, Роберта У двери В. Что ты здесь делаешь? Л. Что ТЫ здесь делаешь? В. Я пришла к своему жениху! Знаешь, я уже устала. Каждый раз, когда я открываю дверь, за ней стоишь ты! Л. Я здесь по твоей вине! В. По моей вине! Придумай оправдание получше. Ты здесь, потому что не перестаешь вешать всех собак на моего жениха Л. Я, собак?! А ты бросила ему коробку на голову! В. Я абсолютно невинна! Л. В тебе нет ничего невинного В. Слушай, я не хочу больше терять время с тобой, я пришла к нему Л. Не думаю, что он хочет тебя видеть В. Это тебя не касается. И уйди с дороги, официантка из кабака, потому что у меня кончается терпение Х. И сюда добралась! Гастон спит! Посещения запрещены В. Дайте пройти, не хочу прибегать к насилию Х. А, благодарю за предупреждение. Гастон отдыхает. И он должен отдохнуть, особенно от тебя В. Ясно, конечно! Это ваша любимая кобыла, ясно Х. Ясно, тогда уходи В. Это не ваш дом Х. И не твой В. Я выйду замуж за Гастона! Х. Когда выйдешь, сообщи! А пока здесь командует папа! В. Так не будет Л. Не знаю, правильно ли я сделала?! Х. Я тоже! Надо было выгнать ее пинками! Хуансе говорит, что они с Хуампи так привыкают друг к другу. Фака обвиняет его в преступлении. Грозит рассказать Хуану, что Хуансе заставляет мальчишку прогуливать школу. Хуансе предлагает договориться и дает ему деньги, чтобы Пиноккио закрыл свой деревянный рот. Фака отвечает, что этого Пиноккио не хватит даже на банку лака, он хочет больше. Хуансе говорит, что Фака из его породы, и они даже могли бы стать друзьями. Фака хочет 50% их выручки В доме Гастона Р. Вот так вам не будет холодно! Вот так. Теперь немного вашей музыки. Вот так. Ваша любимая музыка. С ней вы проснетесь, и это мне нравится Г. Я знаю, что тебе понравилось Р. А-а-а Х. Роберта, что случилось? Р. Сеньор Гастон! Х. Он проснулся? Я бы тоже закричал от радости! Р. Нет! Не ходите, не ходите! Х. Почему? Р. Он потрогал меня! Х. Конечно, он прикоснулся к вам! Р. Нет, он потрогал меня за попу Х. Потрогал за что? Р. За попу! Х. Мой сын потрогал вас за попу? Р. Нет, это не ваш сын! Х. Тигренок!!! Гастон! Постой!!! Г. Эй, мужик, не трогай! Х. Мужик?! Ты называешь меня мужиком?! Г. А ты не мужик?! Х. Да, мужик! Но какие выражения! Г. Нуу! Что происходит? Это не мои шмотки Х. Шмотки? Г. Шмотки! Х. Ах, шмотки! Это твои шмотки. Посмотри, что наделал Г. Нет, это одежда добропорядочного человека, джентльмена. Это подойдет тебе Х. Гастон, Гастон! Г. Почему ты меня называешь Гастон? Х. Потому что ты Гастон Г. Я – Гастон? А ты кто? Х. Твой папа! Г. (передразнивает) Твой папа! Зачем эта музыка?! Такая похоронная музыка! Нет, посмотри, что у меня здесь! Х. Нет, постой, я всегда хотел объяснить Г. Я хочу разогнать кровь по венам! Кровь Хором: Кровь!!! Р. Ай, на помощь! Хватит, хватит Г. Эй, заяц, заяц! Какая же ты крепкая (здоровая)!!! Не хочу больше слушать! Остановись! Я не хочу говорить Х. Я только хочу спросить. Если ты не Гастон, согласен, ты – не Гастон, не Гастон, тогда кто ты? Г. Не понимаю Х. Кто ты? Я тебе скажу, кто ты! Г. С ума сошел! Х. Кто ты! Смотри, вот кто ты! Гастон Мёрфи, самый крупный музыкальный промоутер нашей страны! Похож? Г. Этот парень в спячке! Ты мне говоришь, что я этот человек, самый крупный промоутер по музыке в этой стране? И что где-то у меня такое ранчо?! Х. Да! Г. Невозможно Х. Возможно. Тогда скажи мне, кто ты?! Г. Наверно, я какой-нибудь брат-близнец, не знаю… Послушай Х. У меня были сыновья, но дубликатов не было. Послушай Г. Хваааатит! У меня болит голова! Х. Знаешь, почему у тебя болит голова? Г. Не знаю Х. Из-за коробки Г. Какой коробки? Х. Коробки … Г. Голова болит после кабака . Вернулся поздно, ничего не помню Х. Ты ходил в кабак? Г. Да Х. В какой кабак ходил? В какой, в какой? Г. А я знаю?! Не знаю, не помню! Х. Не помнишь из-за коробки! Г. Из-за коробки пива, что я выпил Х. Что ты делаешь?! Г. Снимаю эту одежду, потому что это не моя одежда. Она меня душит Х. Я принесу тебе другую одежду Г. Я тебя об этом и прошу! Эй, эй, оттуда ничего не приноси. Эта одежда хороша для таких как ты, приличных людей. А мне принеси одежду , одежду! Х. Прекрасно!. А ты сначала примешь душ! А потом я достану тебе одежду Г. Ччч! Р. Нет, нет!! Г. Один вопрос – я тебе нравлюсь?! Р. А?!!! Ооо!!! Х. Халат! Я принес тебе халат Г. Чей это халат?! Х. Гастона. Надень, он будет как влитой. Надевай. Потом я достану тебе одежду. Иди в душ Г. ОК. Пойду в душ. А потом ты дашь мне одежду. Согласен?! Х. Полностью согласен Х. Роберта! Р. Я ухожу Х. Роберта, вы не можете так поступить Р. Он трогает меня за попу, показывает … Что он еще сделает?! Подумать даже не могу Х. Вы не можете меня покинуть в такой момент Р. Если вы пообещаете, что вернете мне МОЕГО сеньора Гастона, я останусь. Но с этим одна я больше не останусь Х. Я вам обещаю. А сейчас найдите мне записную книжку Гастона, мне надо срочно позвонить Р. Сейчас же В ванной Г. Алло В. Дорогой, скажи мне, как ты? Г. Мне сейчас здорово, только не думаю, что я твой дорогой! В. Что?! Г. Мне кажется, ты ошиблась. То есть если хочешь, можем встретиться, провести ночь вместе – это как захочешь, но не говори мне «дорогой», тебе не идет(?)! Покааа! В офисе В. Ооооо! М. Виктория, что случилось?!! В. Случилось, что ты была права. Для меня Гастон тоже умер!!! М. Прости, Господи, прости Хуансе говорит Факе, что не может дать ему 50%, надо еще делиться с мальчишкой. Фака смеется над ним и уходит. А Хуампи просит свою долю, ему надо купить игрушку. Хуансе не хочет, а Хуампи требует, иначе бизнес развалится . Мерседес просит прощения у Хуансе и сообщает о смерти Гастона. В доме Гастона Л. Добрый день, я – доктор Лавски, терапевт сеньора Мёрфи Р. Проходите, мы вас ждем Л. А вы, наверное, Роберта?! Р. Она самая Л. Сеньор Мёрфи много говорит о вас на сеансах Р. Хорошее? Говорит хорошее?! Л. Всегда. Но я удивлен, по его рассказам я не представлял вас такой привлекательной Х. Доктор Лавски! Л. Очень рад! Х. Как дела? Л. Хорошо Х. Я не знал, не знал , что делать, и тогда позвонил вам Л. Не беспокойтесь. Скажите, Мёрфи вспомнил что-нибудь? Х. Ничего, ничего Л. Хорошо. Успокойтесь. Мы его вылечим. Мне надо знать, как все это началось. Х. Ужасный удар! Лошадь понесла, сильный удар. Когда он проснулся, то не знал, кто он. Л. А что первое он сделал, когда проснулся? Х. Роберта? Р. А? Х. Если вы хотите рассказать?! Р. Я не знаю … Л. Что он вам сказал, сеньорита? Р. Он не сказал, он сделал Л. Что он вам сделал? Р. Потрогал (показывает) Л. Это говорит о том, что у сеньора Мёрфи не пропал хороший вкус Х. Простите? Л. Я говорю, что его базовые реакции функционируют правильно Г. Моя одежда?! Х. Еще не достал. Я хотел представить тебе сеньора Л. Доктор Самуэль Лавски. Очень рад Г. Как дела? Мне не нужны никакие коновалы Х. Нет, это не коновал. Я достану тебе одежду, а пока Г. Ты сказал, что достанешь одежду Х. Я достану тебе одежду, но, пожалуйста, поговори с доктором В баре Л. И я не знаю, может быть, надо было все-таки отвезти его в больницу, Мартин Мартин: Там был его отец, дорогая, это его решение Л. Все равно Мартин: А ты не преувеличиваешь слегка с Мёрфи?! Кажется, невеста … Л. Не говори мне о ней. Я никого не ненавижу, а эту ненавижу! Мартин: Ничего не говорю, если … Л. Не будем говорить о ней Мартин: Поговорим о нем! Л. Все непросто, Мартин Мартин: Поговорим о другом. Видела Мили? Я с тобой говорю , дорогая. О чем ты думаешь? Л. Он, наверное, уже проснулся? Мартин: Тем лучше, что не хочешь говорить. Сделай одолжение, позвони отцу и перестань расстраиваться В доме Гастона Лавски. Отдыхайте, отдыхайте спокойно. Не волнуйтесь, если что, вы знаете, что можете позвонить. До свидания. Х. И? Л. И он говорит, что он не Гастон. У него появилась вторая личность. И, честно говоря, я не стал ему противоречить Х. Вы хотите помочь ему или запутать?! Л. Я хочу помочь, но надо плыть по течению Х. Я только хочу, чтобы мне вернули Гастона Р. Я тоже Л. Время вернет его. Сейчас я дал ему таблеточку, он расслабится и сможет заснуть. Что бы ни потребовалось в любое время, звоните! Р. Спасибо Х. Спасибо, доктор Л. А …? Х. Что? Л. Гонорар Х. Ах да, простите! Сколько? Знаете что, доктор, когда вернется личность Гастона, я попрошу ее выписать чек на эту сумму, потому что чековой книжкой занимается она. Так что прошу . Л. До свидания В офисе В. Фака, Фака, Фака, Фака Сколько раз я тебе говорила – стучи, перед тем как войти, ладно? В. Что ты делаешь? Куда? Фака: Постучать В. Иди сюда, дорогой Фака: Иду или стучу? В. Иди сюда. Боже мой! Возьми, это ты передашь Гастону и быстро. Быстро! Мне нужен письменный ответ В доме Гастона Х2 Что случилось с папой? Х. Ударился Х2 Он умер от удара (внезапно)?!!! (игра слов: golpe – удар; de golpe- внезапно) Х. Жив-здоров и машет хвостиком – vivito y coleando (colear – махать хвостом, волочиться, ловеласничать, преследовать, донимать) Х2 Ты уверен? Х. Уверен. Он отдыхает Х2 Эта полоумная Мерседес мне сказала … Х. А что этот мальчик делает здесь в такой час? Х2 Ему плохо из-за брата, Гастона Х. Его не касается Гастон, он должен быть в школе Хуампи: Я не ходил в школу Х. А где ты был? Хуампи: Объясни ты, племянник. Я к компьютеру. Голубчик! Х2 Славный мальчишка! Х. Объясни мне, племянник, где вы были? Х2 Играли Х. Ты заставил его прогулять школу? Х2 Нет. Нет, нет. Это было по согласию Х. Гастон жив, но ты не спасешься В баре Л. Ты должна была меня остановить, Мили Мили: Когда? Л. Если бы я не перешла улицу, мы бы не остановились, и коробка не упала бы ему на голову Мили: Я тебя остановила, но ты пошла Л. Я виновата. Ты думаешь, это было нарочно? Мили: Что? Л. Что Виктория бросила коробку, как говорит Хуан Мили: Ну, это слишком. Зачем ей убивать его? Мартин: А может ее? Я видел – коробка летела прямехонько на голову Луны, А Хуан ее спас Мили: Твой свекор Л. Он не мой свекор. Хватит В доме Гастона Р. Куда идет сеньор? Г. Буду делать то, что сказал доктор Лавски. Буду жить: знакомиться с женщинами и ездить на мотоцикле Р. Ах так! У вас нет мотоцикла Г. Ошибка, Роберта. Я только что купил три по телефону. Какие мотоциклы!!! Р. Вы не можете выходить сеньор Г. В чем дело, детка? Ревнуешь? Я знал, что ты сладкая! Р. Без шлема! Шлем! А ЭПИЗОДЫ С НАТАЛИЕЙ ОРЕЙРО УЖЕ ПЕРЕВЕЛИ НА МУНДО. Я НЕ БУДУ ДЕЛАТЬ ПЕРЕВОД СНОВА. СПАСИБО ВИКЕ ivk ЗА РАЗРЕШЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЕГО!!! А: Лео, слушай, я пытаюсь договориться насчет банкетного обслуживания для тебя, гораздо дешевле, чем те 30тыс. на которые договорилась ты. Поэтому, тебе точно не понравится, если вместо лосося будут крабовые палочки? Л: Мне не нравится. А: Почему? Л: Ты сделаешь мне из бракосочетания дешевку. А: Нет, ну это не так! Я забочусь о твоем кармане и об университете для наших детей! Л: Здесь? А: Здорово, да? Л: Увидев лишь фасад, представляю себе, что там внутри! А: Отбрось предрассудки, Лео! А: Ладно, пойду поговорю с этим типом. Пойдешь со мной? Л: Нет! А: А ты что будешь делать, здесь останешься? Л: Да, Адриан! А: Пойди оглядись немного! В доме Гастона: Х. Но как вы отпустили? Р. Я не смогла его остановить Х. Должны были остановить! Р. Я попыталась, но не смогла. Он меня поцеловал Х. Поцеловал? Р. Поцеловал. И более того – он уехал на мотоцикле и без шлема! Все плохо! Х. Роберта! (звонок) Это он! Слава Богу! Гастон! Фака: Фака, не Гастон. Я принес конверт от моего босса Х. Ладно, спасибо Фака: Виктория просит ответ В ресторане (Перевод Вики с Мундолатино) Г: А я себя спрашивал, почему я зашел в туалет именно сюда? Выхожу, и тут пришла весна! Привет! Л: Ты...? Г: Нет! Л: Тогда, мне кажется, ты обознался. Г: У нас вся жизнь впереди, чтобы узнать друг друга! Л: Ты встанешь или мне встать? Г: Нет, встанем вдвоем и уйдем вместе, как тебе? Л: Нет, слушай, я тебе объясню. Мой муж... мой жених, мой будущий муж находится здесь, разговаривая с руководством насчет банкетного обслуживания для нашей свадьбы, потому что через две недели я выхожу замуж. Г: Ах! Значит я пришел вовремя! Л: Ты опоздал... Г: А я не ревнивый! А: Зато я - да! Л: Это он! Г: Кто он? А: Жених. А: Ты...? Г: Нет! Г: Это твоя первая свадьба? А: Да. Л: Да. Г: Удачи! А: Спасибо! А: Что это за банан? Он отсюда? Л: Старый друг! А: Что ж, место очень хорошее, а банкетное обслуживание просто отличное! Л: Ха-ха А: Чего? Л: Ну да, да! А: Хочешь обсудить это? Л: Эээ, нет! В бар приходит посыльный и приносит пакет для Мили. В доме Гастона Хуампи: Вниз! Х2 Замолчи! Х. Я думаю надо звонить в полицию Х2 Зачем в полицию! Гастон здорово проводит время Х. Только искры летят! Он совсем сошел с ума! Ах вот он! Как хорошо, что ты пришел! Как ты? Куда ездил? Ты мне ничего не скажешь? Г. Да. Дай поиграть В баре Мартин: Так ты ему не звонила? Л. Звонила. Он ушел Мартин: Как хорошо! Л. Как плохо! Я отправила ему кучу сообщений! Мартин: Сколько? Л. Несколько. Семь Мартин: Настойчивая Л. Мог бы ответить, если так оправился Мартин: Так. А ты бы хотела, чтобы он продолжал болеть? Л. Нет Мартин: Тебе бы так хотелось, чтобы он нуждался в тебе, чтобы он сказал тебе, чтобы попросил, чтобы ты ухаживала за ним Л. Ладно. В хорошем смысле Мартин: В плохом тооооже Л. Мне не нравится Мёрфи как мужчина Мартин: Ты хорошо это скрываешь Л. Я чувствую свою вину. Я хочу исправить весь этот кошмар, который я сотворила в его жизни сегодня Мартин: Не ставь невыполнимых задач! Л. Ой как остроумно! Из-за меня он не подписал контракт с янки, потом пятно на пиджаке Мартин: А что еще? Л. Много чего, о чем я тебе не буду докладывать! Мартин: Что-то у меня не сходится! Л. Ширинка на твоих брюках не сходится В офисе: В. Не умер он!!! М. Он воскрес?! В. Он не Иисус Христос! Как он воскреснет?! М. Ты мне сказала, что он умер В. Мерседес, если я … Я знаю, что я тебе сказала. Да, я сказала, что он умер. Но это такое выражение. Я так сказала, потому что он оттолкнул меня! Потому, что он нагрубил по телефону, когда я позвонила со всей любовью! Я вытерпела, что он унизил меня с этой девицей! М. Какая радость! В. Погоди, отойди. Что ты так радуешься? С ума сошла! М. Я не убийца! Ты сняла с меня такой груз, Виктория! В. Но ты не знаешь, что сейчас положу другой груз. Завтра праздник фонда. Ты помнишь? Предполагается, что он должен пойти и произнести свою ежегодную речь. А что сделала я? Я отправила ему записку и спросила, пойдет ли он, что он думает делать, на что сеньор мне ответит, что нет. М. Он плохо себя чувствует. Из-за этого удара он, наверное, еще ... В. Благодаря этому удару мы нанесем свой удар М. Нет, я больше никого не бью В. Это такое выражение, Мерседес! Мы не будем никого бить. Я пойду, и я произнесу эту речь! Я всем покажу, кто руководит предприятием и жизнью Гастона Мёрфи М. А это нехорошо! В. Он довел меня до этого. И ты пойдешь со мной М. А, я не согласна Записка для Мили « Мне захотелось сделать тебе подарок. Может, он тебе понравится. Фака» Записка Мерседес: «Гастон, я знаю, что вы себя плохо чувствуете после удара, но очень важно, чтобы вы пошли завтра на праздник фонда, потому что Виктория хочет произнести речь за вас. Идите и сохраните ваше место» В доме Гастона Х. Хватит, хватит играть! Хуампи надо идти в школу. ХВАТИТ! Ты должен идти в школу. А ты, Хуансе, должен помочь одеть его в школу. Сейчас же! Послушай Хуансе, прямиком в школу, иначе это будет твоя последняя выходка Х2 Будь спокоен. Получит, если заслужит Х. Давайте, давайте Хуампи: Послушай, папа, этот Гастон намного лучше другого Г. Я не могу заставить их понять, что я не Гастон. Не понимают Х. Не они должны понять. Это ты должен понять. Этим вечером праздник Г. Праздник, правда? Ищем девчонок, я беру мотоцикл Х. Нет, фонду твоей фирмы нужна твоя помощь Г. Нет Х. Надо только произнести речь как Гастон Мёрфи Г. Нет, скучно, нет, ненавижу, нет Х. Сделай одолжение своей семье. Да? Г. Да Х. Давай Г. Ладно, ради хорошего отношения к Хуампи Х. Ради Хуампи! Г. И ради себя тоже Х. Отлично, я напишу речь, а ты произнесешь. ОК? Г. С одним условием Х. Каким? Г. Девчонка. Хочу девчонку Х. … Г. Не любую. Ту, что была в доме Х. Роберта? Г. Не сводничай! Другая, которая ухаживала за мной, а Роберта ее выгнала Х. Ах, это ты помнишь. Луна Г. Да, как ее забыть! Х. Ладно, хорошо. Я это сделаю. Договорились! Хуансе и Хуампи идут в школу. Хуансе объясняет, что бизнеса с шариками больше не будет из-за Факи – он хочет слишком много. Но он организует другое дело, и для этого ему надо сегодня остаться дома одному. А Хуампи он отдаст процент прибыли. Факе объясняют, что отец узнал о прогулах, и бизнес закончен. . « Хочешь денег – иди работай. Идем в школу»– говорит Хуампи. В комнате Луны Луне принесли платье с запиской «Ты – моя особая гостья на празднике в отеле «Миро». Будь красивее, чем когда-либо. Я жду тебя ровно в 10. Доверься мне и приходи» Л. Войдите Мартин: Милая, я еще не попросил у тебя прощения за то, что сказал вчера. А это чудесное платье?! Л. Не знаю, мне его кто-то прислал и пригласил на праздник Мартин: Кто? Л. Неизвестный. Не знаю Мартин: Неизвестный. Как мне это нравится! (Читает записку). «Доверься мне и приходи». Даааа Л. Нет. Не доверяю Мартин: С таким вкусом, если это не принц, то маркиз! Л. Нет, нет. Я не встречаюсь с неизвестными. А потом отель … Мартин: Шесть звезд! Жизнь дана для того, чтобы жить, дорогая! Или ты идешь или туфли надену я. Чудесные туфельки! Л. Даже не думай!!! Мартин: Подумал! Идем вместе Л. Нет Мартин: Ты мне должна Л. Нет, нет Мартин: Да! Замолчи сейчас же! Л. От этих каблуков у меня кружится голова, Тинчо! Мартин: Тем лучше, начинается головокружение в жизни. Вечер скоро начинается Мартин: А теперь одна, одна! В отеле Л. Что мы делаем на празднике фонда Гастона Мёрфи? Мартин: Шикарный, твой поклонник Л. Он не мой поклонник. А я только хочу уйти отсюда. Мартин: С ума сошла! Л. Я ухожу Мартин: Остаешься Л. Я не хочу с ним встретиться, Мартин! Мартин: А я не хочу пропустить этот праздник Л. А если это ловушка Виктории?! Мартин: Все равно, давай получать удовольствие! Л. Я не получать удовольствие если это связано с Мёрфи Мартин: Это я понимаю. Но здесь есть некто, кто послал тебе платье haute couture, чтобы пригласить тебя танцевать Л. Если я пойду танцевать, я упаду Мартин: Oh la la Л. Ты никуда не пойдешь. Ты останешься рядом со мной Мартин: Конечно, я умираю от желания увидеть твоего тайного обожателя Л. Увидим, поздороваемся и уйдем Мартин: Посмотришь, оценишь, а там решим. Ой, канапе с икрой! Л. Мартин! Не оставляй меня здесь одну Официант: Сеньорита Луна Ривас? Л. Да Оф. Вас ждут в отдельном кабинете Л. Кто?: Оф. Тот, кто вас пригласил Л. А кто меня пригласил, мне хотелось бы знать! Ладно. Скажите моему другу, что я ушла Оф. Я предупрежу. Не беспокойтесь Л. Это легко сказать Оф. Прошу Вас, пожалуйста В доме Гастона Р. Хуансе! Х2 Мне безо льда, Роберта Р. Я не о виски. Нам надо поговорить наедине Х2 Минутку, ребята. Я тебе понравился? Р. Что вы говорите?!!! Х2 Ты сказала - поговорим наедине Р. Я пришла присмотреть за домом в отсутствие сеньора Хуана и сеньора Гастона. Я не хочу участвовать в этом притоне Х2 Роберта, это не притон! Ты меня обижаешь! Мы люди порядочные, совершеннолетние! Хуампи у Мили, остался ночевать. Папа и дедушка на празднике, так что, кто записался, имеет право на веселый вечер! Р. Вы меня компрометируете Х2 Ты не в том возрасте, чтобы тебя компрометировать Р. Я говорю серьезно Х2 Я тоже. Принеси виски, чтобы ребята расслабились, что-нибудь поесть. Будь спок, Робер, я в выигрыше. Если будешь хорошо себя вести, дам прибавку Р. Прибавку? Ах, нет! Мне надо что-то делать, я не могу этого позволить! Нет, не могу! Будь спок, Робер! В отеле Г. Луна! Л. Гастон?!

14 Серия

В отеле, в кабинете Л. Гастон?! Г. От меня. Подарок. Г. Кажется, ты увидела призрак Л. Почти. Ты поправился? Тебе лучше? Г. Когда поправляешься, это всегда к лучшему. Гадаешь , любит – не любит? Л. Ах нет Г. Какие красивые у тебя руки. Но тебе не надо гадать, ты ведь знаешь, как я тебя люблю. Ведь знаешь, Луна?! Мне очень нравится твое платье Л. Но его же подарил ты! Нет? Г. Ах так? Л. Нет? Г. Не грешен. Можешь пить все, что хочешь. Все оплачено. За твое здоровье. Нет! Нет! Л. Холодная. Я могу одна. Могу сама. Спасибо. Спасибо большое за розу. Г. Жаль. Тебе нравится одиночество, ты не умеешь быть с кем-то В зале Оф. Извините, сеньор, сюда нельзя Х. Знаете этот праздник на террасе, мне захотелось немного согреться, а у вас тепло. В салоне холодно, не включены обогреватели Оф. В салоне центральное отопление, сеньор Х. Двери открыты Оф. Я вас очень попрошу пройти по ту сторону двери, с этой стороны вы меня ставите под удар Х. Хорошо. Вы очень любезны, сеньор. Вы все еще любезны, сеньор. Надвигается опасность! В. Бьянка! Привет! Как ты? М. Туфли жмут В. А мне жарко М. А сосед напротив сводит меня с ума В. Перестань ребячиться. Будь внимательна М. Я внимательна – посмотри, кто пришел! Справа! В. Кто? М. Сосед напротив. Мар.. В. Тин! Мартин: Oh la la В. Какой сюрприз увидеть тебя здесь! Ты занимаешься обслуживанием фонда? Мартин: Я занимаюсь отдельными особыми приглашенными В. Если б я знала, могли бы пойти вместе Мартин: Я пришел не один В. Не говори, что с твоей компаньонкой! Говорю так, потому что она не знает правил строгого этикета Мартин: С тобой не поспоришь. Ты выглядишь сногсшибательно (итал.)! В. Благодарю за комплимент di signore italiano. Мартин: Привет! В. Она тебя боится Мартин: Странно, да? Рядом с тобой!!! В кабинете Л.. Пятно заметно или высохло? Г. Пятна не заметно. А заметно это небольшое движение твоих губ, когда ты лжешь. Едва заметное движение. Вот здесь Л. Я не лгу Г. Тебе этого никогда не говорили? Л. Нет, никогда не говорили Г. Потому что никто не смотрел на тебя так, как смотрю я. Да, ты лжешь. Я вижу Л. Тогда зачем ты пригласил сюда на праздник, если я лгу? Г. Ты не хотела меня видеть?! Сегодня днем ты ухаживала за мной дома, Роберта тебя выгнала. И ты не рада видеть меня? Правда? Л. Я немного смущена. Ты уверен, что … что это ты? Г. Показать документы? Л. Было бы неплохо проверить! Г. Не могу Л. Почему? Г. Я оставил их под сиденьем мотоцикла Л. Ты приехал на мотоцикле?!!! Г. Да! И не знаешь, на каком мотоцикле!!! Согласно этикету надо было бы приехать на машине, но езда на мотоцикле мне доставляет такое удовольствие, такое удовольствие!!! В доме Гастона Х2 Давайте ребята, быстрее делайте ставки. Заведение скоро закрывается. Мой отец вернется до 12. Р. Именно поэтому, Хуансе, не надо было устраивать такого! Х2 Ну уж коли хата была свободна … Р. Заведение закрыто! Звонок! Х2 Какая радость! Р. Нет, поднимаются по лестнице. Это звонок вверху, а если звонок вверху, то мы попались. Должно быть это ваш отец. И когда он увидит, что его дом превратился в притон, он выкинет меня на улицу Х2 Тогда радуйся. Ты больше не будешь рабыней. Я дарю тебе свободу, Роберта! Р. На меня смотрят! Х2 Кто там? Р. Кто-то с большой осторожностью ( игра слов ojo – глаз и осторожность, бдительность) Лавски: Роберта! Р. Доктор Лавски! Почему вы не сказали раньше, что это вы?! Л. Я не отвечаю, если меня не спрашивают. Простите, Роберта, профессиональный недостаток. Вы мне звонили? Р. Ах, да! Так давно, что уже забыла. Но спасибо! Спасибо, что пришли спасти нас Л. Что случилось? Р. Случилось все! Ваш пациент ушел со своим отцом, но он до сих пор продолжает думать, что он - это не он. Ушел, чтобы прочитать свою речь и спутать все планы своей невесте Виктории, которая и так довольно разбита в последнее время, потому что ее затмевает Луна. Луна, которой отец послал платье принцессы, чтобы она составила пару сыну на празднике фонда, празднике таком протокольном, где каждый покажет себя Л. А вы хотите, чтобы я надел смокинг, пошел на праздник и занялся им (осмотрел его)?! Р. Нет! Я хочу, чтобы вы сняли куртку и помогли нам. Посмотрите! Исправьте сына Мёрфи, пока он не совратил всех нас (Игра слов: enderezar – исправлять, выпрямлять и torcer – искривлять, гнуть, сбивать с пути, совращать) В кабинете Г. Я загипнотизирован этими бездонными глазами, которые смотрят прямо в лицо и говорят то, что не осмеливаются произнести губы Л. У меня пересохло в горле и в голове. Почему ты мне говоришь все это, что ты здесь делаешь, что у тебя в руках? Г. Бокал шампанского. А у тебя? Л. В каком смысле ты это спрашиваешь? Г. Во всех, в каких ты можешь себе представить! В этом тоже! И в этом тоже! Л. Ты веришь в судьбу? Г. Да, если она приведет меня к тебе. Да! Л. Ты напичкан лекарствами? Г. Нет, нет Л. Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь? Температуры нет? Г. Дай мне руку! Закрой глаза. Слышишь?! Это мое сердце! Оно бьется, потому что ты рядом! Закрой глаза! Чувствуешь? Что ты чувствуешь?! Л. Чувствую, что хочу пИсать! Прости! В туалете В. Мерседес, я хочу, чтобы немедленно вышла оттуда! М. Не выйду, пока не буду уверена, что Мартин ушел В. Если не выйдешь, я вызову охрану! М. Очень хорошо. Меня выведут на улицу, и я никого не встречу, не буду чувствовать свою вину! В. Все хватит, выходи! Мои итальянские туфли! Ты – сплошная проблема! М. Прости меня, я не хотела. Ты права, поэтому дай мне уйти, Виктория! Тебе будет лучше, я приношу тебе несчастье! Лучше быть одной, чем в плохой компании! В. Не повторяй этого слова! М. В компании?! В. Одной! М. Одной. Прости. Лучше мне уйти! Я уйду? В. Уйдешь, но починишь вот это! Быстро, за 10 минут. М. Привет. Я только хотела сказать, что это не я. Лучше уйти! В кабинете Х. Как ты? Все хорошо? Г. Лучше только грех Х. Грех? Грех! Г. Грех. С ней бы мне хотелось согрешить! Х. Грех из-за любви не считается! Г. Это правда! Х. Ты ее изведешь (замучаешь)! Г. Не хочу! Не хочу! Я хочу быть с ней всю свою жизнь! Папа, она очаровала меня! Очаровала! Я не знал, что ты такой Х. Я? Г. Такой как все Х. Внутри? Г. Большое спасибо! Х. Ты не должен меня благодарить. Я все еще плачу по счетам Г. С ума сошел?! Х.Удачи! Я сейчас пошлю ее к тебе, снова пошлю! Ни о чем не беспокойся, у меня все под контролем Г. Ты – пират (хищник, злодей, разбойник, мошенник)? Х. А ты кто? В туалете В. Кто тебя пригласил на этот праздник? Л. Есть связи В. Я тебе не верю Л. Ждешь своего принца с туфелькой? В. А ты смотри не задерживайся здесь до полуночи, а твоя карета превратится в тыкву, и посмотри на свое платье, оно уже превратилось в лохмотья! Л. Станцую вальс с принцем в полночь, потом тебе скажу В.Что? Ты думаешь остаться здесь до последнего танца?! Не говори, что пришла с тем, кто quien toca toc-toc en la ronda Л. Нет, с тем, кто играет на саксофоне В. Если это намек, то неудачный, Золушка. Ах, не хочу опаздывать. Не хочу заставлять себя ждать Л. … В. Позволь. Ах прости! Прости меня! Я тебе все испортила В зале Мартин: А, ты здесь, красавец?! Х. Долго объяснять. Как тебе идет смокинг! Мартин: Принять за комплимент? Х. Принимай, как хочешь! Мне надо попросить тебя о целой череде услуг! Мартин: Хочешь потанцевать со мной?! Х. Это другой танец Мартин: Это радует, потому что ты не мой тип Х. Мне надо, чтобы ты занялся Викторией. И оказал услугу моему сыну Мартин: Что ты мне предлагаешь?! Х. Ничего. Надо, чтобы Виктория сегодня не встретилась с Гастоном Мартин: Разве он не болен?! Х. Был. Но выздоровел чудесным образом. И мне надо довести мой план до конца Мартин: Извини, я с тобой не пойду и до угла Х. Это одолжение Гастону. Он хочет спокойно побыть с Луной Мартин: Это он послал ей платье?! Х. Я его послал Мартин: Какой хороший вкус! Кто бы подумал?! Х. И еще могу тебя удивить. Переходи в нашу команду, Мартин! Мартин: Я хочу избежать участия в этой партии и не подвергать себя риску. Виктория меня уже видела! Х. Великолепно! Пригласи ее на танец, немедленно! В доме Гастона Хуансе приглашает Лавски поиграть с ними. Роберта защищает доктора. Тот отвечает, что не играет с пациентами. Х2. А, конечно, вам хватает денег , которые вы вытягиваете у отца на консультациях. Р. Хуансе, не будьте невоспитанным. Доктор пришел, потому что я ему звонила Х2 Он здесь, потому что надеялся получить дополнительные денежки за вызов на дом. Не смотрите в мои карты Л. Я ничего не понимаю в картах Х2 Тогда садитесь, так я отыграю немного из того, что вы тянете из моего отца. Которому плохо. Он не знает ни кто он, ни как его зовут В отеле Л. Гастон! Г. Presente! Innamorato pazzo di te! (итал: Здесь! Безумно влюбленный в тебя) Л. Я ухожу, пришла попрощаться Г. Почему? Ты что, искупалась? Л. Меня искупали, почти Г. Кто? Л. Твоя невеста! Г. Прости?! Л. Да, она только что встретила меня в туалете. Она не была очень довольна, увидев меня. Наверняка она ищет тебя. Если она обрызгала меня только за то, что увидела на празднике, то представляю , если она войдет сюда и увидит, как я пью с тобой шампанское, она утопит меня в фонтане у входа! Так что все прекрасно, но я ухожу Г. Я не хочу, чтобы ты уходила! Пожалуйста, Луна! В зале Х.Какой приятный сюрприз! М. Вы?! Х. Искала своего принца? М. Почему? Х. Туфелька! Хочешь, надену ее М. Нет, спасибо. А потом она не моя. Ладно, неважно. Вы видели Викторию? Х. К счастью, нет. К счастью, я вижу тебя. Красивую как никогда, накрашенную , без очков, в красивом платье М. Большое спасибо Х. Нет, иди сюда. Ты не спросишь меня о моем сыне?! М. Он здесь? Х. Нет М. Какая радость! Х. Какая радость, что он болен?! М. Нет, я не это хотела сказать. Не в этом смысле слова. Я хотела сказать … Ай, не знаю, что я хотела сказать. В последнее время я часто говорю глупости. А сейчас я говорю все сразу. Как чувствует себя ваш сын? Х. Хорошо. Не считая этой тяжелой коробки , которая врезалась в его теменную кость слева, и которую кто-то сбросил из окна фирмы М. Вы же думаете, что это я?! Я бы не смогла! Я не хотела! Это не я! Х. Я не думаю абсолютно ничего. Я знаю, что вы секретарша, очень преданная своей начальнице. Так что я попрошу эти прекрасные зеленые глаза только об одной услуге. Пусть твоя начальница уйдет через двери, в которые входила, а я забуду о случившемся М. Хорошо. Но мне надо бы отнести ей туфлю Х. Быстро, но не торопясь, ты пойдешь прямо к месту действия, где босоножка ждет эту туфельку, а потом вы пойдете к выходу М. С вашего разрешения Мартин: Если бы тебе не надо было изучать твою книжку, я бы пригласил тебя танцевать В. Спасибо, я не танцую Мартин: Потому что у тебя нет одной туфли? В. Нет, потому что у меня есть жених Мартин: Которого ты оставила в постели в связи с неожиданным … В. Несчастным случаем Мартин: Насколько я знаю - нет. Я был напротив! В. Не понимаю тебя Мартин: Прибереги эти сказки. Я знаю все! В. Ты для этого пришел сюда со своей подружкой. Хочешь выйти к микрофону и перед всеми бросить мне обвинение в лицо?! Мартин: Ты подала хорошую мысль! Финальный аккорд праздника. Гениально! В. Мне это не кажется остроумным Мартин: Я не собирался развлекать тебя! В. Если позволишь, мне надо работать Мартин: Прости. Читай хорошо, выучи наизусть, чтобы получилось правдоподобно! М. Как раз во время! В. Поздно! Всегда поздно! М.Туфля починена. Идем домой! В. Нет, я читала свою речь, Мерседес. Ты забыла , зачем мы пришли?! В кабинете Г. Остановись! Я не хочу … Прошу тебя, пожалуйста! Тебе очень идет это платье. Ты прекрасна! А потом мокрая кожа под платьем – это впечатляет! Л. Спасибо за поддержку, но я не хочу простудиться Г. Нет, ты не избавишься от меня так легко! Л. Я хочу избавиться от всех вас! Особенно от этой сумасшедшей, которая облила меня в туалете, от того прежнего Гастона и от нового, который меня еще больше смущает! Г. Я могу принять это за объяснение в любви! Большой любви! Л. Прими это за объяснение начал и окончаний Г. Давай сделаем так! ОК. Ты уходишь. Нет проблем. Ты уходишь. А я не делаю того, ради чего пришел сюда. Я побегу за тобой. Мы побежим перед полным залом гостей, добежим до двери, где полно прессы, я тебя остановлю и перед всеми скажу, как я тебя люблю! Л. Ай, ты меня с ума хочешь свести! Г. Да, когда я с тобой, я хочу свести тебя с ума. Совсем свести! Л. Мне плохо от шампанского! Ведущий: Дамы и господа! Прошу минуту внимания. Начинаем наш вечер. Хочу представить вам доктора Викторию Харди Г. Это она? Л. Это твоя невеста! Г. Моя невеста – ты! Я не уйду. Я сделаю то, что должен. Вернусь, и мы уйдем вместе! Л. Я невеста?! Я? Ему плохо от шампанского. От удара по голове и шампанского. Ведущий: Речь произнесет доктор Виктория Харди, в качестве представителя президента. По причинам, которые она объяснит сама, Гастон Мёрфи не смог присутствовать на нашем вечере, как делал все эти годы В. Подойдите же все наконец сюда! Столько дружеских лиц! Такая радость! Я очень взволнована вашим присутствием и благодарю вас от всего сердца! К несчастью, как вы уже знаете, мой жених Гастон Мёрфи не смог быть здесь по личным причинам – несчастный случай, ничего серьезного, он в порядке – а сегодня я его представляю и буду какое-то время руководить предприятием . Г. Сюрприз! Мне удалось увидеть столько удивленных лиц! Мы с Викторией приготовили эту небольшую сценку, чтобы привнести немного пикантности и таинственности в этот вечер. Но вы должны знать , что есть вещи, от которых я никогда не откажусь в этой жизни, что бы ни случилось. Конечно, это моя фирма и этот фонд! Г. Это вечер особенный, но не я буду завершать его этими словами. Я передам слово человеку, у которого голос гораздо лучше моего. Сеньор Себастьян …, вы его уже знаете. Себастьян, спаси меня! Себастьян: Поблагодарим нашего президента за его присутствие, за то, что он делает для фонда! Г. Большое спасибо за то, что пришли. Я не буду говорить по-немецки, потому что вы очень хорошо говорите по-испански! В. Постой, мне надо понять, ты можешь объяснить? Г. Слишком много объяснять. Я не прошу объяснений у тебя, ты не просишь объяснений у меня В. Ты отдыхал Г. Отдыхал – прошедшее несовершенное время (preterito imperfecto) , в то время как мое настоящее становится все лучше с каждой минутой! В. Можешь послушать меня?! Мне надо, чтобы ты объяснил Г. Виктория, у меня нет времени. Меня ждут В. Кто? Г. Это не твое дело. А жаль! Потому что сегодня ты была потрясающа! В. Ты не думаешь, что я хотела воспользоваться?! Я только хотела защитить тебя. Г. Я прекрасно могу защитить себя сам В. Не понимаю Г. Не понимаешь! В. Откуда ты появился? Я посылала спросить тебя, пойдешь ли ты, а ты ответил – нет. А теперь появляешься, как будто ничего не случилось! Г. Не случилось? Нет! Случилось! И, честно говоря, очень жаль. Ты – очень красивая В. Ты – не мой Гастон! Г. А вот тут ты права. Только докажи это! В. Ай! М. Виктория! Ай, мне так жаль! В. Это твоя вина! Плохо починила! Ты все делаешь плохо! Х. Хотите захвачу вас на такси. Я еду в ту же сторону. Без туфли далеко не уедешь! В. Что ты вбил в голову Гастону? Х. Ничего похожего на то, что сбросила ты из окна фирмы. Хотите совет? Уходите поскорее, на вас обращают внимание! И не из-за ваших нарядов! М. Пойдем В баре Мили: Спасибо, Фака Фака: За музыку? Мили И за подарок тоже и за … Фака: За то, что простил за обвинения в закрытии бара, и за Хуансе, и за то, что в какой бы час ты ни позвала, я прихожу Мили: Давай поблагодарю за все сразу Фака: Вкусный Мили: Немного мяты и вкус лучше Фака: Мне нравится все, что ты делаешь. С мятой или без Мили: Ай, какая неуклюжая! Нет! Фака: Никогда не говори «нет», говори «да». «Да» говорить легче, чем «нет» Мили: Нет Фака: Да. Попробуй Мили: Да Фака: Уже лучше Мили: Ты смеешься! В отеле Л. Ты был прекрасен! Г. Это объятие говорит «да»?! Л. Особенно понравилось, как ты выложил Виктории всю правду (cantar las cuarenta, – выложить всю правду, дословно: спеть). Г. Когда мне дали микрофон, и я увидел тебя, я был готов спеть песню! А потом сказал себе: лучше потом! Л. А Виктория? Г. Виктория ушла. Испугалась получить пневмонию, двустороннюю. Л. Одна? Г. Папа сейчас ее отвезет Л. Поверить не могу! Г. Ладно. Все решено Л. Для кого? Г. Для нас. Я сделал то, что должен был. И теперь мы можем уйти с праздника В баре Фака: Мир! Мир! Мили: Мир? Фака: Иди сюда Мили: Нет, нет Фака: Ты не думала потанцевать здесь? Мили: К счастью! Фака: Из суеверия. А то снова появится Хуансе, поговорит с тобой, а меня такого мокрого выставят на улицу Мили: Никто не придет и никуда тебя не выгонит. Пойду за полотенцем Фака: Нет, я не хочу, чтобы ты уходила Мили: Я не ухожу Фака: Ловлю на слове Мили: Клянусь, даю слово Фака: ОК. А что еще, кроме слова, ты можешь дать? Хуампи: Устроила гулянье (карнавал)! В доме Гастона Р. Лифт, лифт! Хуансе, приведи все в порядок, пожалуйста! Л. Нет, нет успокойтесь. Вы сделали все, что могли. В случае необходимости я готов свидетельствовать в вашу пользу! Х. Простите Р. Простите Л. Простите Х. Личный врач моего сына обнимается с доверенным лицом семьи! Государственная измена! Роберта, что это такое?! Лавски – специалист по человеческому разуму! Доктор, чтобы вы знали – это приличный дом! Х2 Покер! Л. Вы это довольно хорошо скрываете. Р. Я взяла на себя смелость позвонить лиценциату .. Л. Доктору! Р. Доктору. Чтобы он как светило человеческой психологии помог мне взять под контроль … Х. Я не вижу здесь никого под контролем. Начиная с вас, продолжая вами и завершая тобой, Хуансе Х2 Нет, внешность обманчива, у меня все под контролем! У меня полоса везения. Х. Закончилась! Убери здесь все. Пока у меня не лопнуло терпение. Каждому свое. Вон! Вон!. Лавски, отправляйтесь толковать в своей консультации. Роберта наведите в гостиной порядок Р. Да, сеньор Х. К приходу сеньора Гастона Р. Да, сеньор Х. А ты, сверчок, отправляйся спать в бар с Хуампи Х2 Что ты говоришь? Я буду спать здесь с тобой Х. Я тоже потом приду. Дом должен быть сегодня для одного Гастона В баре Фака: Нет, точно в ДНК Мёрфи есть ген портить мне все дело ( дословно: тушеное мясо) Мили: Нет, Фака, не очень красиво Хуампи: Сравнивать так не очень хорошо, особенно, когда я такой голодный Мили: Ты когда-нибудь наедаешься, парень? Хуампи: Никогда! Фака: Не верь ему! Яблоко от яблони … Хуампи: Если я заговорю … Фака: Прекрати, гном Хуампи: Я хочу сока Мили: Сходи сам на кухню. Давай, иди … Фака: Это ты для меня сказала? Мили: Нет, ему Фака: Я готов ради тебя пойти куда угодно каждый раз, когда потребуется Х. Мы не вовремя Х2 Мы не хотели мешать Фака: Все равно помешали Х2 Так есть хочется, пойду на кухню, может найдется, что поклевать В доме Гастона Л. Ты говорил мне, что не умеешь водить мотоцикл Г. Когда? Л. Когда мы убегали от этих головорезов! Помнишь? Тогда, когда мы спали в сарае Г. Ты говоришь, что мы провели ночь вместе, а я не помню?! Л. Ты, правда, не помнишь? Г. Очевидно из-за удара я помню выборочно. Это странно! Если бы этой ночью произошло что-нибудь хорошее, я никогда не забыл. Ни за что бы не забыл! Л. Ничего не произошло. Ни хорошего, ни плохого. Кроме укуса руки, твоей руки Г. Ты меня укусила? Л. Нет, это не я. Собака Г. Как жаль Л. В другой раз я тебя укусила. Почти укусила на кухне Г. Как может быть, что я не помню?! Ты меня сильно укусила? Л. Отпразднуем! Г. Что? Что ты меня укусила?! Л. Что ты ничего не помнишь! В офисе М. Туфля не виновата В. Нет, сапожник. Хватит, Виктория, хватит, хватит!!! Мне надо успокоиться, надо понять, почему эта женщина была там?! Кто ее пригласил?! М. Почему , Виктория, ты не пойдешь спать? Завтра будет другой день! В. Нет. Если я не решу эту загадку сегодня, завтра не будет другого дня ни для кого М. Туфля починена! В. Не радуйся так. Все только начинается. А, бар открыт! Иди туда, поторопись, и узнай всю информацию М. О ком? В. Обо всех! В доме Гастона Г. Я хочу выпить Л. Выпьем! За что? Г. За потерю памяти Л. За потерю памяти! Г. И за то, чтобы в этот вечер солнце не затмило луну! Л. За вечную ночь. (Звонит телефон) Хочешь, я отвечу и скажу, что у сеньора Гастона в этот момент нет памяти, чтобы говорить с вами Г. Нет. Все намного проще В офисе В. Не отвечает! Почему он не отвечает?! Давай, Мерседес, торопись! Не может шагу ступить, бестолковая. Ненавижу ее!!! Ненавижу их!!! Всех! Ненавижу всех!!! В баре ужинают. Фака собирается уходить. Мили просит остаться. Хуансе язвит. Фака предпочитает придти в другой день, когда они с Мили будут одни. Хуан говорит Мили, что Фака ее любит. Хуансе говорит, что Фака никого не любит. Хуампи пытается рассказать, что он видел Мили Факу. Мили прерывает его. – Вот никогда не дадут сказать правду!!! – жалуется мальчик. Приходит Мерседес и пугает Хуансе. Она пользуется случаем и просит прощения у него. Он просит ее сделать бутерброд. М. Ты один? Х2 Мерседита, ты пришла за этим и не говоришь?!! Не хочу обижать тебя, но ты не в моем вкусе. Положишь помидоры? М. Да, конечно Х2 И ориган! М. Да, конечно. Знаешь, где твой папа? Х2 Нет. Но если бы и знал, то не сказал бы тебе М. Нет, у меня нет никаких видов на твоего папу Х2 Правильно, что не хочешь витать в облаках. Ты не в папином вкусе тоже. От Мартина тоже много не жди М. Нет, я ни от кого ничего не жду Х2 Ой, это был тост, но неважно М. Я сделаю тост Х2 Принесешь наверх? Спасибо В доме Гастона Г. Только попробуй! Почему? Л. Нет, нет. Ладно. Только нелегко будет. Мне сложно с восточными палочками Г. Тогда давай без палочек. Вот, немножко соевого соуса Л. А, так просто! Ой! У меня кружится голова Г. Весь мир кружится Л. Голова больше Г. Не думаю Л. Я пошла домой. Нет! Г. Луна! Л. Что, Гастон? Г. Останься еще ненадолго Л. Ладно В офисе М. Готово. Подозревать больше некого В. Объясни! М. Все спят! В. Кто все? М. Они (жен.) они (муж.) И мы должны спать В. Назови имена и номера удостоверений личности! М. Ой, я не спрашивала номера удостоверений личности В. Имена! М. Все спят, кроме Факи, который пошел домой В. Ах, Фака! Смотри, какой предатель! Нет, я не буду спать М. А я? В. А ты ложись на письменном столе, если хочешь! И спи, если можешь! Я не могу спать. Я останусь на дежурстве. Никто не украдет у меня мой финал праздника. Никто! Никто! М. Виктория! В. Что? М. Тебе уже испортили праздник! В. Ты жестока со мной! Очень жестока! В баре Х. Эй, иди сюда. Куда ты собрался? Х2 Я пошел в комнату Мили спать. Х. Ты переходишь грань с этой девочкой. Это хорошая девочка, не губи ее Х2 Я ей ничего не сделал! Х. Оставь ее с Факой. Он ее любит. Ты не способен никого любить. Ты запутаешь ее. Х. С каких пор ты стал таким заботливым? Х. С тех пор, как хочу привести в порядок некоторые вещи, а ты – часть того, что я хочу привести в порядок Х2 Ты обращаешься со мной как с вещью? Х. Иногда в тебе есть что-то такое. Я уступлю кровати, будем спать в креслах Х2 Ладно, это несерьезно. Это несправедливо Х. Сама жизнь иногда несправедлива. Здесь у тебя есть все, пойдем за одеялами. Х2 Нет, постой, отец Х. Тихо, Хуампи спит В доме Гастона Л. Ладно, пойду. Весь мир немного качается. Ты тоже качаешься Г. Нет Л. Поможешь мне немного. Ладно Г. Я тебя отвезу Л. Нет, я возьму такси, и меня отвезут домой. Ой, нет! Г. Привет! Л. Привет. Видишь, в каком состоянии я у тебя, Гастон Мёрфи Г. Тебя у меня нет. У тебя тоже Л. Лучше я пойду Г. Я принесу тебе стаканчик воды Л. Нет, оставь меня здесь, Оставь, здесь мне хорошо. Я буду здесь спать Г. Я пошел за водой В офисе М. Викторита, открой мне М. Нет, я не хочу, чтобы кто-нибудь меня видел такой М. Я видела тебя иногда в худшем виде В. Когда? Я иду на дно! М. Викторита, не пугай меня. Открой, пожалуйста! В. Приведи мне его! М. Я звонила ему на мобильный, но он выключен В. Иди к нему домой М. Я вызывала такси. Надо ждать 2 часа. Такси приедет, но с опозданием В. Видишь, ты мне никогда не помогаешь! Слушай, что я тебе скажу! М. Я слушаю В. Достань мне моего жениха! М. Сказать легко. Знаешь, сколько лет я ищу жениха себе В. Я тебе не говорила искать жениха себе, я просила найти моего! Утро в спальне Г. Луна! Что ты делаешь в моем доме?! Что ты делаешь в моей пижаме?! Л. По крайней мере я не голая!!!

15 Серия

В спальне: Г. Ты – это кошмар! Л. Это ты – кошмар! Я только встала Г. Скажи, что ты не спала здесь в моем доме! Л. Нет, пришла из бара в пижаме, чтобы принести тебе завтрак! Кофе хочешь с сахаром или без? Г. Неееет! Нет! Л. Не кричи! Г. Скажи мне, что нет, скажи мне что нет! Л. Упал твой фиговый листок (даже не знаю как сказать по-русски taparabos) Г. О господи! В офисе В. Мерседес! Не понимаю, как ты можешь спать так безмятежно среди этих бедствий, которые мы переживаем М. Безмятежно – не сказала бы! В. Ты меня ни о чем не информируешь, тогда информирую тебя я! Слушай внимательно: Гастон не отвечал по телефону всю ночь, такси, которое ты заказывала, так за тобой и не приехало, а баре напротив не было никакого движения. М. Это хорошо или плохо? В. Это ужасно! Ты что издеваешься надо мной?! Ты хоть знаешь, кто я? М. Не знаю, я вижу тебя в тумане В. Вот М. Ай, Виктория, теперь я вижу тебя полностью (целой) В. Нет, не целая! Я разбита! Я теряю, Мерседес, я чувствую, что я его теряю! М. Нет, нет, нет худа без добра В. Что хорошего во всем этом, объясни мне! М. Хорошего, в этом …Ай, не знаю! Я хотела поддержать тебя В. Ты не поддерживаешь, ты меня нервируешь! М. Прости, я помолчу В. Ты помнишь, кто ты? М. Твоя секретарша В. Нет! Была! Теперь ты – мой организатор свадьбы М. Все еще?!!! Я думала, что она отменена в связи с обстоятельствами непреодолимой силы В. Ни непреодолимой, ни преодолимой! И не думай! Я тебе не за это плачу! Так что занимайся срочными делами, а я пойду по важным делам! В спальне Л. Я пропала, пропала! Г. Ты меня не успокаиваешь! Л. У меня огромный провал Г. Какой провал? Каких размеров? Л. От того момента, как ты пошел за шампанским на кухню, и до 10 минут назад! Г. Ты можешь поточнее?! Л. Я пытаюсь, а ты можешь помочь? Г. Не могу, потому что в мой провал не входит «я пошел на кухню за шампанским»! Мой провал начинается с офиса, вчера, и до … сейчас. Был вечер… Луна, прошу тебя, помоги, потому что у меня не сходится! Л. Я не могу думать, я в тумане. У меня озеро, море, океан сомнений! (игра слов laguna –лакуна, пробел и озеро, пруд) Г. У меня нет весел, чтобы грести по твоему океану сомнений, Луна! Пожалуйста! Л. Второй «Титаник». Вчера я легла спать под романтическую музыку, а сегодня столкнулась с айсбергом! Снова ты! Г. Я?! Л. Да, ты! Такой же как всегда! Вчера ты был очаровательным мужчиной, а сегодня …! А я … Г. Ничего! Ты и я – ничего! Л. Что? Г. Ты и я – ничего! Между тобой и мной – ничего! Не было, нет – ничего!!! Л. Ничего! Надеюсь на это Г. Надеешься?! Думаешь?! Или уверена?!!! Л. Обычно я человек очень неуверенный, но в твоей пижаме я уверена, что еще более неуверена, чем когда-либо! Г. Поклянись мне тем, что ты любишь больше всего, что «ты» и «я» не составляет «мы» Л. Клянусь тебе. Клянусь тебе! В офисе В. Готова на выход?! Я – к Гастону! Ты – в церковь! М. Мне исповедаться? В. Смеешься?! М. Нет. Но я полна вины (грехов)! Я много лгала в последнее время! Только за одну крысу в баре я заслужила ад! В. Кто помнит о какой-то дурацкой крысе, Мерседес, после того, что было вчера?! Я тебя умоляю!!! Цунами, а ты о дожде! М.Пошел дождь? В. Нет, пока – нет. Но есть прогноз – будет гроза, поэтому надевай туфли и иди! М. Нет, я не могу снова встать на эти каблуки. В. Можешь! Если захочешь - сможещь! М. Ай, здесь! В. Кто? Гастон? М. Нет, крыса! Она здесь! В. Выброси ее на улицу! М. Нет, нет! В гостиной Л. Ах, ах Г. Господи! Что ты сделала?! Что ты мне дала?! Л. Нет, я тебе ничего не давала Г. В моей голове мозговой архив, где расписано посекундно, что происходит в моей жизни. В этом архиве нет трещин Л. Пока не зальют туда жидкость ! Г. Не издевайся. Мне надо знать, что произошло Л. Спроси у своего аналитика Г. Ни в коем случае! Мой аналитик не должен узнать об этом! Это я должен решить сам! Л. Ладно, хорошо! Решай сам. А мне надо собрать мои вещи, я немного рассеянна Г. Я был, я был, я был в офисе. Ясно, я был в своем офисе и собирался уходить и … И была ты! Что ты мне сделала, Луна?! Л. Тебе сделали ящиком по голове! Г. Что? Л. Тебе сбросили ящик на голову Г. Кто сбросил? Л. Не я! Другие! Другая! Г. Ты сбросила мне на голову ящик?! Л. Я ничего не бросала! А теперь готова швырнуть в тебя все! Г. Что делает твой лифчик в моем кресле?! Л. Что делает мой лифчик в твоей руке?! В баре Х2 Привет, конфетка Х. Нет, я один Мартин: Два сапога пара! Встать!!! Конец света!!! Х. Что происходит?! Х2 Это не я! Мартин: Не верю! Х. Недоверчивый человек! Мартин: У меня хорошая интуиция. Что случилось? Вы опять на полном пансионе?! Х. Обмен квартирами Мартин: Я с вами ничем не менялся! Х. Луна осталась в нашей квартире. Х2 А мы – у нее во дворе! Х. И мы не жалуемся! Х2 Говори за себя! Я очень жалуюсь. Вместо квартиры у нас двор без крыши! Мартин: Не жалуйся, есть навес Х2 Это не преимущество (?) Х. И мы выполняем миссию ради ближнего Мартин: Простите? Х. Не хотим портить романтический завтрак Луне и Гастону Мартин: О чем мы говорим?! Х. О любви , о моем плане, выполненном до мельчайших подробностей Мартин: Какой-нибудь конец точно остался не связанным! Х. Ты занимайся своим делом, а мы займемся своими Х2 Иди, я подойду к полудню Мартин: Уходите оба, сейчас же! Х. Нет, минутку! Не хватает бабочки! Мартин: Она у тебя лишняя! А не хватает тебе стыда! В гостиной Г. У меня окончательная амнезия Л. Очень хороший предлог, что не нести ответственности, не брать на себя никакой ответственности Г. За что я должен нести ответственность?! Л. За меня! Бери! Г. Что я должен брать?! Л. Не знаю! Но какую-то ответственность должен взять, потому что ты подарил мне розу вчера! Г. Я?!!! Л. Ой, мы слишком много выпили Г. Нет, это было целью! Л. Какой целью? Г. Надеть мою пижаму, остаться в моем доме!!! Л. Я не надевала ее, это ты надел! Г. Я, что?!!! Л. Голова болит, голова болит! Г. У меня тоже. Сделай одолжение Л. Какое? Г. Принеси анальгетик Л. Где он? Г. Спустись на лифте, пройди три квартала до бульвара, поверни направо, пройди еще четыре квартала – там станция обслуживания, и там есть все. Наверняка продают и анальгетики. Ты же все равно собиралась идти В комнате Мили Мартин: Вставай! Мили: Я сплю, что ты хочешь? Мартин: Настал час Страшного суда Мили: Что случилось? Мартин: Спроси лучше, что случится! Твоей сестры нет. Кажется, она не возвращалась с праздника! А солнце уже встало! Мили: Это хорошо? Мартин: Плохо, что прислала двоих предприимчивых типов. Обмен квартирами Мили: Был романтический план Мартин: Эта романтика, мне кажется, пахнет скверно Мили: Хуансе замешан в романтическом плане? Мартин: Он замешан в плане поселения во дворе. Это Хуан! Он - главарь крестового сердечного похода! Мили: Как здорово! Мартин: Если стрела Купидона будет пущена этими руками, она точно попадет не туда, уверяю тебя Мили: Ладно, хватит Мартин: Виктория тоже тут замешана. Я видел, как она выходила вся нарядная. Наверняка, чтобы нарушить утреннюю идиллию Мили: Смотришь много телевизор (?) Мартин: Смотрю новости. Вставай, девочка В гостиной Л. А теперь я не уйду Г. Почему?! Не обижайся! Л. Я обиделась Г. Почему?! Луна, постарайся понять, я человек упорядоченный, который должен соблюдать определенные правила Л. Прости? Г. Луна, я человек, любящий порядок, человек организованный. Мне надо, чтобы все было в порядке для того, чтобы жить своей жизнью. Будильник звенит в определенный час, и я просыпаюсь как раз, чтобы его выключить, я сажусь на постели, тапки стоят на своем месте, и я прохожу определенное количество шагов до ванной. Все время одно и то же Л. Поняла. Вчера ты часть забыл Г. Поэтому все надо восстановить эту часть, чтобы все вернулось на свое место Л. На какое? Г. Если ты проснулась здесь, но не спала со мной – что-то не сходится. Меня это приводит в отчаяние! Что-то сломалось Л. Твоя жизнь не сходится, Мёрфи, твоя жизнь! Г. Поэтому помоги мне все свести вместе, чтобы все встало на свои места. Я не нахожу ни начала, ни конца. Мне нужны безопасность, спокойствие и порядок. И этих трех вещей я не могу обрести, если ты в моей пижаме, в моей гостиной Л. И? и? Г. Пожалуйста, уйди из моего дома Л. Ай, я идиотка! А ты, ты – такой же как всегда! Г. Какое облегчение! Л. Я ухожу Г. Двойное облегчение! Луна, не обижайся, но будет нехорошо, если кто-нибудь позвонит или придет и узнает о … Л. О чем? Г. Об этой лакуне (озере – опять игра слов), которая с нами случилась и в которой мы тонем, у меня нет спасательной шлюпки. Давай, иди Л. Ты – идиот! С твоим раздвоением личности … Г. Луна, не обижайся. Прошу тебя, пожалуйста, не обижайся. Все шло хорошо, ты собрала вещи , бери их и уходи, пока не пришла Виктория Л. Кто? Г. Виктория. Виктория Харди, моя невеста В холле Человек: Добрый день, сеньорита Виктория В. Добрый может быть для вас! Ч. Похоже, праздник закончился поздно В гостиной Г. Ты не знала о Виктории? Л. Нет. Нет, нет, не знала. И знаешь? Не хочу ничего знать! И еще меньше о … (?) Г. Луна, Луна Л. Пусти меня Г. Луна, постой! Не уходи так! Я вызову тебе такси Л. Вызови себе врача! В холле В. Что смотрите? Ч. Нет, ничего. Вы – очень красивая! В. Спасибо Ч . (записывает) 08.05 – невеста Мёрфи. В вечернем наряде. Сердитая В гостиной Г. Луна, прошу посмотри на меня! Луна! Мне надо лечь на 20 минут, проснуться и увидеть, что тебя здесь нет, не видеть тебя какое-то время. Я возвращаю память, тело и понимаю , что вчерашнего не было, не существовало! Я отдаю себе отчет, что … Л. Что ты дурак Входит Виктория Г. Считаю до трех и - их нет. Ох, тем лучше! Она уже уходила Л. Разрешите Г. Вики, Вики, прошу тебя, пожалуйста, подумай трезво и пойми, что того, что ты видишь, не было. Не произошло! Не верь В. Не могу поверить! Л. Не верь! В холле Ч. Доброе утро, сеньорита! Л. Доброе может для вас! В баре Мили: Доброе утро! Х. Привет! Х2 Привет Мили: Не знаете, где моя сестра? Х. Проводит лучшее утро в своей жизни! Мили: Уверены? Х. Дам руку на отсечение (досл. Положу руку в огонь) Х2 Будет больно (Досл. Обожжешься) Мили: Она в доме Гастона? Х2 По его расчетам Х. Которые всегда оправдываются Х2 Не ври! Х. У меня великолепный прогноз на сегодня Мили: А Виктория? Х2 Потерпела поражение Х. Мне кажется, ты не в курсе последних новостей! Виктория со вчерашнего вечера больше не моя невестка. Гастон ее бросил Мили: Серьезно?! Надо это рассказать Луне! Х. Луна это знает. Наверное, празднует Фака: Видя эту фотографию, лучше твоей сестре обновить паспорт Мили: Что ты говоришь? Х. (читает) В сопровождении человека вдвое старше ее!!! В доме Гастона В. Я хочу верить тебе, но мне трудно Г. Да, я верю тебе. Мне самому трудно В. Что? Г. Хочу верить себе, но мне трудно, трудно, трудно В. Ты мне не помогаешь. Знаешь, ты говоришь … Г. Я могу сказать только то, что происходит, а происходит то, что я говорю В. То, что я видела … Г. Я не клянусь тебе, этого не может быть! В. Я видела Г. Не верь тому, что ты видишь В. Я видела Г. Не верь тому, что ты видишь. Этого нет, потому что не может быть! В. Это произошло! Г. Вики, не произошло, не произошло В. Скажи, что между ней и тобой ничего не произошло ночью! Г. Я тебе клянусь, что между ней и мной ничего не произошло этой ночью! В. А утром? Г. И утром тоже, клянусь тебе В. Это неважно, неважно, потому что ты ничего не помнишь! Для меня не имеет значения, что ты клянешься! Неважно! Г. Я немного помню В. Что? Г. Ничего - это много. Я помню В. О чем? Г. О том, что люблю тебя. В. Ты меня утомляешь Г. Хуже быть не может! В. Хуже? Хуже, чем кому?! Чем мне? Невозможно! Ты бросил меня вчера вечером на празднике, и мне было плохо! Потом я звоню тебе по телефону, ты не отвечаешь. Не знаю, может, ты его выключил. Конечно, выключил специально. Прихожу сегодня и попадаю на вечеринку в пижамах Г. Ты и я, мы были вчера на каком-то празднике?!! В. Что ты говоришь?! Г. Ты и я, мы вчера ходили на какой-то праздник? В. Ты начинаешь меня беспокоить, Гастон! Г. Я еще больше беспокоюсь. Ответь на мой вопрос В. Вчера был праздник фонда. Ты потерял память? Г. Не знаю. Я вчера ходил на праздник фонда?! В. Ты потерял память?! В баре Мили: Нет, не отвечает ни телефон, ни мобильник Х. Надо получить за фото Мартин: Радуйся, что тебя напечатали. За твое лицо ни сентаво не дадут Х. Спасибо. Но, чтоб ты знал, я появлялся иногда в разделе новостей в газетах Мартин: В разделе криминальной хроники, конечно! Мили: Мартин! Фака: Выложили видео камер безопасности Х. С них тоже надо получить Фака: Вас нет! Мили: Луна красавица! Мартин: И босая. Я ей говорил, ни за что не снимай туфли на шпильках! Фака: А ваш сын не похож на себя Х. Это он! Говорю со всей уверенностью – это он! Фака: Смотрите, как улыбается, во весь рот Мартин: Прекрасная улыбка Фака6 Пока не увидит начальницу! Тогда улыбка застынет В доме Гастона В. Ты потерял память! Г. Ты смеешься?! То, что я потерял память, надо праздновать?! В. Это из-за удара! Г. Какого удара? В. Ты не помнишь о несчастном случае? Г. Каком несчастном случае? Со мной был несчастный случай? В. Неважно Г. Со мной был .. В. Неважно, дорогой, неважно Г. Со мной был несчастный случай? В. С тобой все в порядке. Главное, что с тобой все в порядке, что мы с тобой вместе в горе и в радости. Врач сказал, что ты не должен думать о том, что не можешь вспомнить. Пусть все идет своим чередом. Это был небольшой удар, ты упал. Сейчас у тебя ПТР – посттравматическое расстройство – ПТР Г. У меня ЭТО? В. Ты не должен думать о том, что произошло Г. Как это не думать? В. Отдыхай Г. Я не могу отдыхать. Мне надо навести хронологический порядок в голове! В. Ты хочешь, чтобы я забыла о пижаме? Г. А? В. Если ты хочешь, чтобы я забыла о том, что только что видела эту девицу из бара в мужской пижаме, ты через два месяца скажешь мне «да»! Г. Да?! В. А если предпочитаешь остаться с пижамой и оставить меня с «нет» … Г. Нет В. Видишь? О важных вещах ты не забываешь! Г. А?! В. Верь мне! И верь мне всегда! Г. Виктория, больше всего на свете я хочу я хочу верить тебе! На улице Л. Дурак! В баре Х. Вы продолжайте с биографическим семейным архивом, а я дойду до фирмы посмотреть, как дела дома у моего сына Мили: Я с вами Х. Нет, нет, это дело семейное Мили: Луна – моя семья Х. Дай мне уладить все по-своему (A mi manera) Мартин: Споешь серенаду как Фрэнк Синатра? (Намек на песню Синатры My way, по- испански она называется A mi manera) Фака: Я буду аккомпанировать на инструменте Х. Нет, нет, доверьтесь моим «инструментам» Мартин: Мы стараемся, но это так труднооо! Фака Сведения о прошлом не убеждают, но я вам верю Х. Я тебе тоже верю. И прошу тебя, позаботься о девочке, она – золото! Фака: Позволишь позаботиться о тебе? Мили: Смотря как Фака: Подскажи Мили: Остаться здесь со мной. Тепло, холодно… (?) Фака: Когда я с тобой мне все равно В доме Гастона В. Завтрак, чтобы отпраздновать Г. Ах, как хорошо. Вот это мое! В. Видишь? Кофе, немного молока Г. Без сахара? В. Смеешься, Мёрфи?! Конечно! Сколько мы знакомы!!! Тостики, сырок, мармелад Г. Спасибо! Спасибо за то, что ты здесь! Спасибо В. Ладно, дорогой Г. Спасибо, что ты со мной, спасибо В. Не за что Г. Спасибо В. Уже хватит, не благодари меня больше. Главное, что вернулся мой Гастон Мёрфи, как всегда Г. А теперь скажи, тот другой был так плох? В. Рассказать тебе? Боже мой, он был брюзгливый, неприятный Г. Нет! В. Неряшливый Г. Нет! В. Безобразный. Прости! Угрюмый! А я все равно тебя любила! Г. Ты куда? В. Мне надо идти Г. Куда? В. Ай, какие мы любопытные! Г. Мне интересно В. Мне надо сделать что-то важное, что еще не сделано Г. Более важное, чем я? В. Нет ничего важнее тебя! Г. Останься со мной! В. Не могу Г. Останься В. Не могу Г. Почему? В. Не могу, потому что я отправила Мерседес в церковь назначить дату свадьбы Г. Это важнее меня? В. Как бы я хотела ускорить эту свадьбу! Г. Давай ускорим! В. Серьезно?! Г. Ускорим ее! На улице Л. Что вы делаете? Что делаете? Что еще со мной сегодня случится?! Шофер ей что-то кричит (наверное ругательство) Л. Спасибо за это что-то ЕЩЕ В баре: Хуампи: А почему здесь нет игр? Мартин: Это не игровой зал. Есть на проспекте, прекрасный, Пойди туда. А здесь бар! Кто-нибудь поможет мне?! Мили: Сейчас закончу и иду Х2 Фака никогда не закончит, а тебя просят помочь. Мог бы быть повежливее Фака: А тебя кто спрашивал? Мартин: Именно, кто тебя спрашивал? Х2 Я протянул тебе руку! Мартин: Не вижу! Где? Держи. И вперед! Х2 Ладно, здесь ребенок! Мартин: Именно поэтому. Поработай ты и оплати какао для ребенка Х2 Мне некогда платить, надо вести его школу, потом надо идти на фирму. Давай, заканчивай с завтраком! Хуампи: Нет, мне надо после обеда. Сейчас там дезинфекция Х2 Как здорово. Они еще ждут каникулы! Никогда нет уроков! Какое будущее нас ждет! Фака Тебя ждет черное будущее! Мартин: А пока заканчивай со столиками. Но чаевые там - мои! Х2 Слушай, ты закончил? Давай убери! Хуампи: Знаешь, что малолетние не должны работать Мили: Мне кажется, ты должен подавать хороший пример ребенку Х2 Да, тебе тоже. Нам не нравится, когда нам смеются в лицо Фака: А нам все равно Х2 Ты поступаешь плохо Фака: А ты всегда поступаешь плохо! Мили: Эй, ребята Хуампи: Ребята, ставлю свои чаевые на голову Факи Х2 что я ее оторву Хуампи: Нет, что ее тебе оторвет! В офисе Х. Не говори мне, что ты не спала дома М. Нет, не говорю – не спала Х. Ай, как жаль! Если бы я знал! Я был напротив, я мог бы скрасить твою бессонницу двумя бокалами доброго вина М. Виктория не дала бы вам даже войти Х. Коли запрет наложен, скажи мне, где она?! М. Она вышла Х. Получила газету? М. Нет, пока нет. Их приносит Фака, а он всегда опаздывает Х. Меня радует его непунктуальность М. А меня нет. Мне надо переодеться, потому что у меня есть дела Х. Какие? М. Мне надо пойти за священником Х. Зачем? М. Зависит от того, как сходит Виктория в дом вашего сына: может для свадьбы, а может для соборования Х. Виктория в доме моего сына? М. Не знаю Х. Надо успеть! Перед тем как идти помолиться в церковь, зайди в бар и попроси у Факи газету. Может быть, количество твоих дел уменьшится На улице Х. Такси! Спасиб… Луна! Что ты делаешь в пижаме? Л. Похоже, я – сомнамбула и на этот раз ушла далеко. У вас нет мелочи на такси? Я не выспалась и не взяла кошелек Х. А я собирался в дом моего сына, тогда воспользуюсь случаем и поеду на этой машине Л. Ладно, желаю удачи Х. Спасибо. Луна! Л. Надеюсь, вы не забыли, что вы отец Л. Я тебе позвоню В баре Фака: Я представлял это по-другому – с музыкой и т.д., ну ладно. Я торопился, пока кто-нибудь не вошел и не помешал, Мили Мили: Луна Фака: Видишь, я говорил, что кто-нибудь может помешать – войдет с улицы, выйдет из комнаты … Но я никогда не думал, что кто-то войдет с улицы, но одетый по-домашнему Мили: Луна, что ты здесь делаешь так одета … раздета? Мартин: Это нижнее белье (underwear) Разве ты не знала? Хуампи: Спасите Х2 Луна? (что-то о празднике).... Л. Ты о празднике? Забудь! Мили: Луна! Х2 Пойдем, нам здесь не рады Хуампи: Мы оставили тебя одного! Воспользовался? Фака: Да Х2 Давай, пойдем Хуампи: Фака воспользовался! Ты мне должен деньги! Малыш! В доме Гастона Р. Вы меня напугали! В. Не думала, что увидишь меня здесь? Р. Сказать откровенно?! В. Пожалуйста Р. По правде, нет В. Ах, Роберта! Очень любезно с твоей стороны! Буду по возможности краткой. Сеньор Гастон отдыхает и никто! – а когда я говорю никто, это значит НИКТО – не должен его беспокоить даже по телефону. Его мобильный я выключила. Никто не должен ему мешать. Ты слушаешь?! Р. Если у меня нет выбора. Я жду, к чему (куда) вы хотите меня подвести В. Ни к чему. Если только ты не нарушишь мои распоряжения. Если да, то очень далеко Р. Да В. Он в растерянности, он не помнит многих вещей, о которых ему лучше не напоминать – например о том, что был удар по голове Р. Вы хотите, чтобы я солгала? В. Я хочу, чтобы ты промолчала. Ну, Роберта, не знаю, вот например твой сын работает на фирме. Скажу правду, я думаю сокращать персонал. С тех пор как появился Хуансе, он занимает место Факи. Все так сложно. Ну, посмотрим, неважно. Если ты будешь на моей стороне, все будет хорошо Р. Да, спасибо, сеньорита, большое спасибо В. Не за что! Хорошо иметь человека, которому можно доверять Р. Спасибо В. Сейчас я ухожу, потом вернусь. У меня дела, надо переодеться. Увидимся потом?! Р. Да, чао. Изменитесь к лучшему, если можете (игра слов cambiarse – изменяться и переодеваться) В баре М. Пст, пст! Фака! Фака: И карнавал продолжается! М. Здесь никого нет? Фака: Нет! Никого нет! Но в любой момент с неба может упасть тот, кто тебе нужен М. Я пришла узнать, как обстоят дела. Хуан сказал Фака: А! Ты хочешь увидеть фотографию! М. Какую фотографию? Фака: Твоего босса и моей свояченицы. Поздравь меня! М. Ах! Почему же ты не сказал мне?! Фака: Ай, какая чудная манера поздравить меня с обручением! М. Пойди купи все газеты в районе! Нет, возьми деньги и купи все газеты в федеральной столице и большом Буэнос Айресе! Сейчас же, давай! В комнате Луны Мартин: Скажи – то, что я думаю, правда?! Л. Если думаешь о худшем – да! Это правда Мартин: Я думаю о лучшем Мили: Ты спала с ним? Л. Я спала с его пижамой, что не одно и то же! Мили: Ты ничего не ответила! Л. Я ничего не помню! Мартин: Это твоя типичная ошибка, ты не можешь получать удовольствие. Вспоминаешь о плохом и забываешь обо всем Л. Мартин, замолчи или выгоню! Мартин: Молчу! Я хочу все подробности! Как .. Л. Я не помню леса, а ты хочешь, чтобы я рассказала о дереве?! В доме Гастона Р. Не компрометируйте меня! Х. Ты уже скомпрометирована Р. Я дала слово! Х. Кому? Не разочаровывайте меня снова! Р. Не могу сказать Х. В моем доме?! Р. Бывшем. Кажется, всех снова выгнали Х. Кто? Р. Говорят «грех», но не грешник Х. Согрешим вместе, Роберта Р. Не искушайте меня, сеньор Х. Вы мне многим обязаны, я вам – тоже. Рассчитаемся друг с другом! Р. Не говорите так! Х. Подумайте о моем сыне! Подумайте, как мать! Р. Я и говорю то, что говорю, потому что думаю как мать Х. Вам угрожают? Р. Тепло Х. Гастон? Р. Тепло-тепло Х. Виктория? Р. Пожар. Я спалилась В комнате Луны Л. Почему хорошее длится так мало? Мартин: Потому, что краткое счастье (хорошее) в два раза лучше Л. В два раза хуже. Он был таким милым! Он подарил мне розу! И мы танцевали. Он мне сказал, что я его невеста Мартин: Нет! Л. И подарил мне одежду Мартин: Одолжил. Старик подарил тебе платье, а ты вернулась в пижаме Л. Он был такой красивый Мартин: На самом деле! Смокинг сидит на нем как влитой! Л. И мы ехали на мотоцикле. Но он вел очень хорошо! В этот раз не боялся Мили: Да, мы знаем Л. Как это? Мартин: Об этом написано во всех газетах, милая Л. Что это? Мили: Есть и видео Л. Что вы говорите?! Мили: Правду В доме Гастона Г. Виктория? Х. Черт! Г. Что ты здесь делаешь? Х. Вижу, что все в порядке. Тапки … Г. Отвечай то, что я тебя спрашиваю. Что ты делаешь в моей спальне? Х. Страдаю! Глядя, как ты рушишь свою жизнь Г. Что общего у тебя с пижамой Луны? Х. Мало и ничего Г. Ты ее надел на нее?! Х. Я надел на нее платье, а на тебя – смокинг. И вы были очень красивые Г. Какое отношение ты имеешь к несчастному случаю? Х. К которому? Г. К моему! В океане! В озере (лакуне), в море сомнений, в котором я живу Х. Немного, только немного Г. Это была шутка? Х. Может для твоей пользы. А вот это, я уверен, освежит твою память Г. Нееет! Х. Успокойся Г. Нет! Х. Успокойся Г. Скажи, что это не происходит! Х. Хочешь, чтобы я солгал? Г. Что ты делал с Викторией на празднике?! Х. Я хотел, чтобы у нее был счастливый финал праздника! Г. Какое отношение ты имеешь к этой фотографии? Х. Никакого. Я там совсем маленький в самом низу страницы. Если бы я захотел, я был бы на обложке, вот такого размера! Г. Уйди из моего дома, пока тебя не выставила полиция! Х. Ты опять стал прежним Гастоном! Я снова потерял тебя, сынок! Г. Хоть бы навсегда! Уходи из моего дома! Это со мной не происходит! В офисе В офисе Хуансе и Мерседес одновременно отвечают по телефону. Она отказывается от всего – нет, не знаю, не могу, их нет. А Хуансе наоборот – да, я – сын, говорит об эксклюзиве М. Нет! Х2 Ты что?! Я довариваюсь об эксклюзивном материале! М. Нет, Хуансе, ты не можешь. Твоему папе это совсем не понравится, а твоей мачехе еще меньше В. Почему? Что мне не понравится? Х2 Я договаривался об эксклюзиве! В. Не говори! Ты уже сообщила о свадьбе?! Ты с ума сошла! Знаешь, Мерседес, я подумала, что можно было бы дать пресс-конференцию Х2 Я устрою. Дай мне десять минут, мама Викунья, и я сделаю В. Давай, организуй. Учись, смотри на меня и учись. Алло, Мёрфи продуксьонес! Как дела? Да! И с хорошей новостью! Как же! Что? Не понимаю! Какая фотография?! Алло! Алло! Прервали! И как раз говорили о фотографии. О какой фотографии мне говорили? Фака: Я вовремя? В комнате Луны Л. Почему не сказали об этом раньше?! Мили: Первым делом хотели, но когда ты явилась в пижаме .. Мартин: Хорошо еще, что я убедил тебя не втыкать цветок в волосы, потому что тогда тебя бы запечатлели с этой пошлостью на голове, и ты была бы как (что-то по-англ. кажется, имя bloody Jane?) Мили: Хватит Мартин: Молчу, молчу Л. Кто видел эту фотографию? Мартин: Немногие. Фака, Хуан, Хуансе, Хуампи .. ну и весь район. Многие звонили уже, спрашивали. Твоя мама .. Мили: Да, мама Мартин: Какой-то дальний родственник Мили: За исключением твоего бывшего, все! В офисе М. Успокойся. Все уже здесь, ни одной в киосках Х2 Наверняка уже запустили второй тираж М. Хуансе! В. Я проиграла (погибла)! Х2 Зачем думать об убытках, а не сосредоточиться на прибыли?! В. О чем он? Что он говорит? Х2 О деньгах, которые мне предложили за эксклюзивное интервью! Если бы ты присоединилась, мы бы утроили цену В. Узнают ведь все!!! М. Не все Х2 На случай сомнений я сохранил список звонков М. Не говори так Хуансе! Х2 Почему? Если откладываются свадьбы В. Нет, не говори этого слова Х2 И похороны тоже. Да, люди звонят. Надо быть благодарными (?) М. Мы будем благодарны, если ты замолчишь Х2 Ай, Интернет! Интернет повсюду В. Жизненно важно, чтобы не узнал мой папа Х2 Я говорил сегодня с твоим отцом. В. Что?! Х2 Было плохо слышно, но он орал!!! В. Пусть он уйдет! Пусть он уйдет! Х2 Я не могу помочь В. Фака! Выкинь все это! И это! И это! М. Делай, что говорят! Фака: А куда нести?! В. Сожги! Выброси! Сооруди костер и сожги! В баре Х2 Воспользуюсь, пока нет обезьян на деревьях! Как дела? Мили: Он вернется в любой момент. Так что лучше, если он не встретит тебя здесь Х2 Мне бояться этого парня? Мили: Не притворяйся ревнивым, тебе никто здесь не поверит Х2 Ревнивым? Я? Мили: И оставь это Х2 Ты сердишься? Ты очень остроумна. Твой галан плохо с тобой обращается, а ты сердишься на меня. Он не заботится о тебе Мили: Больше чем ты заботится Х2 Я тоже о тебе забочусь. На расстоянии. Я не очень хорошая партия Мили: Как всегда паясничаешь Х2 Раньше ты мне больше нравилась Мили: Раньше когда? Х2 Когда я приходил, мы болтали, ты делала мне бутерброды, когда мы были друзьями Мили: Когда ты целовал меня, а потом злился? Мы никогда не были друзьями Х2 Какая злопамятная! Мили: Память хорошая Х2 Не обвиняй меня! Давай заключим мир Мили: А я не ссорилась. Просто мы не друзья Х2 Ты не веришь в дружбу между мужчиной и женщиной? Мили: Нет, это скорее ты! Х2 Ошибаешься, верю. Особенно, когда моя подруга гуляет с посыльным моей фирмы. Не волнуйся, я умею заботиться о своих служащих и уважаю их Л. Проблемы с сыном отца, у которого проблемы со мной?! Мили: Нет На улице Г. Луна там? Х2 Разве ты не должен отдыхать? Г. Должен, но мне не дают Х2 Ты его оставил? Г. Что? Х2 Мотоцикл В баре Л. Я думала, ты стараешься привести в порядок свою жизнь, а я – часть беспорядка. Если ты пришел за пижамой, то у меня не было времени переодеться Г. Нет. Я пришел из-за фотографии Л. Да, я представляю Г. Ах, так! Ты была в курсе? Л. Да, я только что узнала Г. И ты имеешь к этому отношение? Л. Я?!!! Г. Почему, Луна? Почему? Что ты делаешь? Что ты хочешь? Ты это сделала одна? С моим отцом? Почему? Хочешь сломать мне жизнь? Почему? Луна, скажи мне, почему?!

16 Серия

В доме Гастона Х2 Страничку спорта отдашь? Г. Да. Что это?! Х2 Если это таблица содержания жира, то врет Г. Как они могли?! Х2 Опубликовали фотографию, на которую ты не давал разрешение? Г. Папа!!! В баре Фака: Добрый день! Мили: Что случилось? Ты упал с кровати?! Фака: Нет, я пришел за сладким перед той горькой пилюлей, что ждет меня в офисе Мили: Хочешь рогалик? Эй, Фака, Фака! Здесь полно народа Фака: Поэтому я хочу пригласить тебя туда, где мы будем одни. Я заеду в восемь, ладно? Мили: Нет. Не смогу. Позднее Фака: Тогда я заеду , помогу тебе или что скажешь. Мили, я хочу выручить тебя … Мили: Сестра! Фака: Добрый день, свояченница Л. А Мили показала, что ей все можно!!! Мили: А сестре можно фотографироваться в мужской пижаме!!! В доме Гастона Х. Эй, эй! Г. Вставай! Х. Перестань! Мне снился такой красивый сон! Г. Я тебе устрою кошмар! Х. Что с тобой? Упал с кровати? Г. Да, упал. От кошмара Х. Тихо, ребенок спит! Успокойся, пожалуйста Г. Что случилось? Что случилось?! Вот что! Х. Плохие новости? Г. Плохие новости?! Кошмар! Закончилось мое терпение Х. Нет, нет, у меня были ночные кошмары … Г. У меня дневные кошмары! Х. Прошу тебя, пожалуйста. Хуампи спит. Я не хочу, чтобы Хуампи … Г. Хоть бы Хуампи однажды прочитал это, и тебя будут судить за причинение ущерба (?) Х. Что еще напечатали? Г. Все напечатали, всех нас напечатали! Х. Фотография в планетарии Г. Фотография в планетарии! За сколько ты ее продал? За сколько продал историю? Х. Ты думаешь, что я способен? Г. Способен! Как ты посмел? Х. А, увидел – «Мёрфи – это семья». Это хорошо! Г. Ужасный заголовок! Х. Что пишут? Непризнанный сын и отец с досье в полиции Х. На меня нет досье в полиции! Г. Скоро будет, я тебя предупредил В баре Мили: Здесь ты вышла намного светлее, чем на фотографии с мотоциклом Л. Намного ужаснее: я в мужской пижаме с похмелья и готова… Мили: Поцеловать его, так кажется Л. Нет, не поцеловать, а схватить за шею Мили: Нет, вот так – чтобы поцеловать, а не дать подзатыльник Л. Здесь и без подзатыльника все подробности его личной жизни Мили: Кто бы это? Л. На меня не смотри Мили: Я на тебя не смотрю. На тебя все смотрят. Помаши рукой Мартин: Девочки! у дверей Гастона Мёрфи полно журналистов. Что случилось? Л. Закроем бар, Мартин! Мартин: Почему?! Удвоим выручку! В доме Гастона Х2 На что ты жалуешься отец? Здесь ты выглядишь довольно молодо! Г. Этой фотографии 25 лет и был только один экземпляр, который ты у меня украл. За сколько ты ее продал? Х2 Мне дали очень мало Х. Ты - не мой сын! Х2 Я тебе сто раз говорил – я твой внук! Х. Ты даже не из моей семьи Х2 Не стоит так. А кроме того, я думал выделить и твою долю из этого Х. Меня не интересуют деньги Х2. Ты мнешь мой единственный отглаженный пиджак. Спасибо. Когда я заключу важную сделку, все увидишь Х. Ты не разрушишь вот так просто нашу жизнь. Х2 Я никогда так не сделаю. Я запрошу высокую цену. Слушай, мне даже предложили снять фильм Х. Это шутка?! Х2 Тебе не надо платить долг? Х. Хоть бы мне забыть о нем Х2 Хоть бы тебе заплатить его, потому что ты должен заплатить. А я спасаю и твою шкуру и свою. Это наша единственная возможность. А потом не надо быть сентиментальным. Когда видишь много денег, это плохо (быть сентиментальным) В офисе М. Нет, сеньора Мёрфи нет, он будет в 11.00. Но если вы мне дадите ваш номер телефона, я позвоню, когда он придет. А, Хуансе Мёрфи? Нет, сын. Нет, сын не организует никакой… Пресс-конференция, здесь на фирме?! Нет, извините, сеньор. Должно быть вы ошиблись В. Добрый день М. … В. … М. Как хорошо! А то в последнее ты не разговариваешь со мной В. А Гастон? М. Гастон придет в 11.00 В. Отлично. Я сейчас созвала …. М. Пресс-конференцию? В. Что? Какая пресс-конференция? Опять конференция слухов? М. Нет, не слухов. Это подтвердилось В. А какие сплетни подтверждились? М. Речь идет о медийных последствиях (результатах) вечера с амнезией Гастона Мёрфи В. О чем ты говоришь, я не понимаю М. Скорее даже о результатах всей жизни, потому здесь и отец, и сын … В. И дух святой! М. Аминь В. Меня это не интересует. Собаки лают, а лошади цок-цок-цок (собаки лают, а караван идет – по-русски) М. Я мало разбираюсь в лошадях, в верховой езде В. Не беспокойся, ты поедешь на осле М. Спасибо В доме Гастона Х. А, Гастон. Какая удача, что ты не ушел Г. Мне жаль, но не могу сказать того же. Я давно тебя гоню Х. Прости Г. Я сказал тебе сесть? Нет? Х. Нет, нет. Я даже не спрашивал. Знаю, какой будет ответ Г. Если знаешь, какой будет ответ, то восприми это как родственное одолжение Х. Не катайся на гребне волны, если никогда не спускал доску в море Г. Прости, это что-то вроде метафоры серфинга? Я хочу сказать: поскольку я никогда не занимался серфингом, я этого не знаю. Может быть, ты знал бы это, если бы помнил, что у меня гидрофобия. Я не люблю воду. Только в дУше Х. Такой же как я, такой же. Это от моей семейной ветви Г. Для меня эта ветвь умерла, распилена и зимой брошена в огонь. Пфф, чао Х. Очень экологично с твоей стороны. Спасибо за сохранение сыновней экосистемы Г. Не за что Х. Позволь дать тебе совет Г. Избавь меня от этого, избавь Х. Совет: держись подальше от прессы, уезжай в места , где много снега, тогда твои мысли остынут Г. Остынет что? То, что ты разогрел? Послушай, папа, уходи из дома. Я хочу, чтобы ты ушел, потому что, когда ты здесь, все вот-вот взорвется Х. Гастон, я изменился Г. Не тронь меня. И расскажи эту сказку другому Х. Я пытаюсь заниматься твоим маленьким братом, как не смог заниматься тобой Г. А что делаешь? А, гладишь форму?! Плохо. Это не делает тебя святым. Этого мало Х. Дай мне исправить Г. Не хочу. Хочу, чтобы ты ушел. Не хочу, чтобы ты мне рассказывал о звездах, о луне Х. О луне я мог бы поговорить, но не захотел Г. Не заставляй меня быть еще более невежливым, чем сейчас Х. Ты не смог бы, даже если бы захотел Г. Ну, если я не могу быть более невежливым, то постараюсь выразиться яснее. Я хочу, чтобы ты ушел из моего дома. Я не хочу увидеть тебя в моем доме, когда вернусь. Хочу, чтобы ты ушел. Я лично пойду в газету и опровергну все, что ты сказал. Ты мне не отец. Потому что, если ты не вспоминал, что ты мой отец, когда я был маленьким и мне было страшно, потому что тебя не было рядом, и не был отцом, чтобы пойти со мной в кино, и не был отцом, чтобы вести меня за руку по улице, то теперь ты мне не отец. Теперь я не хочу, ты опоздал, опоздал В баре Мили: И как ты поедешь сейчас к матери, если вы всегда не ладили? Л. Еще хуже я лажу сама с собой, и тем не менее мы целый день вместе Мили: С ней тебе будет хуже Л. Хуже чем сейчас не может быть Мили: А что ты будешь делать в деревне? Л. Доить коров. А если надоест, то уйду в монастырь варить мармелад для босых кармелиток Мили: У тебя всегда ужасно получался мармелад. А потом я не могу представить тебя ни немой ни одетой как монашенка Л. Мне надо уехать далеко. Каждый день в газетах с Мёрфи! Я заболеваю Мили: А даже если не видишь его! Ты говоришь о нем все время! Л. Если я его не вижу?! Я вижу его каждый день, и это словно наказание. Я вижу его в газетах, вижу, как он желает доброго утра Мили: Как красиво Л. Для меня Мёрфи перестали существовать. Для нас Мили: А я что? Л. Ты должна сделать, как я. Перестать пренебрегать Факой, сказать ему «да» и забыть Хуансе Мили: Что ты такое говоришь? Л. Ты думаешь, я не понимаю?! Что ты играешь с Факой, потому что тебя сбил с толку мальчик Мёрфи? Мили: Мальчик Мёрфи больше не сбивает меня с толку. Не знаю, о чем ты Л. Говорю то, что вижу. Все Мёрфи так сбивают с толку. Согласись на приглашение и поцелуй Факи и забудь о прозрачных глазках! Послушай меня! Мили: А кто думает о прозрачных глазках?! Перед входом на фирму Хуансе успокаивает журналистов: сейчас их всех позовут, расскажут, дадут информацию Л. Ты! В офисе Хуансе просит Факу выключить музыку, убрать тут все и освободить поле боя – сейчас придут журналисты Х2 И убирайся сам В. Сабля или шпага?! Х2 Бросаешь мне вызов?! В. Это ты устроил эту пресс-конференцию? Х2 Нет, не верь в то, что говорят В. Готов проиграть перед камерами? Х2 Осторожно, я хороший фехтовальщик В. Сейчас получишь смертельный удар. Отмени пресс-конференцию Х2 Не надо меня недооценивать. У меня СМИ с большой буквы взволнованные историей о признанном сыне моего папы, мачеха! В. Осторожней с тем, что будешь говорить, детка! Х2 Я человек очень осторожный В. Видишь ли, твоему отцу не нравится делать личное достоянием общественности Х2 Мне тоже не нравится. А это дельце с коробкой, которая – ай, выскользнула - из этого окна и упала прямо на голову моему папе?! Не представляешь, как это заинтересует прессу! Будь благодарна, что я не расскажу о этом и займусь исправлением косвенного ущерба М. Лично я очень благодарна Х2 Учись, Вики. Становись на мою сторону, тебе же лучше В доме Гастона Р. Дайте мне поговорить с вашим сыном Х. Гастон прав. Мне лучше уйти Р. Нет, вам так трудно было вернуться! С тех пор как вы вернулись, в этом доме стало светлее! Х. Спасибо. Если станет темно, не забудьте зажечь лампочки Р. Не шутите! Х. Гастон прав. Я слишком поздно решил стать хорошим отцом Р. Какая разница рано или поздно?! Главное, что вы это поняли Х. Так будет лучше Р. Лучше не будет! Без вас этот дом не будет прежним! И я не буду прежней без вас! Х. Спасибо за ваше отношение, Роберта Р. Не за что. Мне ничего не надо, если вы уйдете. Что будет с жизнью Хуампи, если он будет есть каждый день подгорелые тосты? Х. Я буду стараться вынимать их вовремя. Спасибо, что заставили меня почувствовать себя нужным Р. Более чем нужным. Незаменимым Х. Когда меня не будет, вы привыкните Р. Ай, вы говорите, словно умрете завтра! Х. Уехать это немного умереть (расставанье – маленькая смерть) Р. Не уезжайте, вы убиваете меня (досл. разбиваете меня) Х. Не убивайтесь, Роберта, вы мне нужны живой (досл. вы мне нужны целой). Пойду за Хуампи В офисе Х2 Прошу вас, давайте начинать пресс-конференцию. Сюда, пожалуйста. В первую очередь мы хотим сказать, что будем отвечать на тактичные вопросы. Все это очень личное. А моя семья не привыкла к скандалам в прессе Журналист: О какой семье вы говорите? О вашем дедушке, воспитавшем вас как отец или об отце, который никогда вас не признавал и только после анализа ДНК согласился взять вас к себе? Х2 Обо всех – об отце, об отце моего отца, которого я тоже считаю своим отцом. О котором говорили много, много лживого, по крайней мере – несправедливого. Потому что нет доказательств, есть какие случаи, что-то давнишнее, какие-то долги, все для моего воспитания Журналистка: Говорят об огромных долгах в то время, когда он воспитывал вас один? В. Нет, ребята, мы не расположены отвечать на бестактные вопросы, немного агрессивные Журналист: Ладно, ладно! А что вы можете сказать о новой невесте, которая ходит в пижаме Гастона Мёрфи? В. Да, я что-то читала. Эта грязная пижама не принадлежит Гастону Мёрфи. И есть выдумка об этой предполагаемой невесте, это все глупости. Есть тут девица из бара рядом Х2 Да, напротив В. Да, рядом. Не знаю, почему ей вздумалось подавать кофе в пижаме! Но это не наша Журналистка. А вашего будущего мужа! А может вы не знали, что он был с ней на празднике фонда? Журналист: Именно Х2 Они обсуждали тему обслуживания Журналист: Тему обслуживания?! На мотоцикле?! Х2 На мотоцикле, в машине, в самолете! Какая разница? В. Оставляя в стороне все эти неприятности, я очень хочу сказать, что как для жены Мёрфи, для меня очень важно принять в нашу семью его законного сына, и я буду считать его своим собственным. И очень важно, что все это происходит на этой неделе, когда мы сообщаем о нашей свадьбе! Журналистка: И когда свадьба?! В. Немедленно! Журналист: Какая новость! А что скажет в связи с этим сын жениха?! Х2 Я горжусь. Горжусь тем, являюсь кавалером ордена такой прекрасной дамы, моей мачехи В баре Л. Он женится все-таки! Гастон женится! Мили: Это она сказала. Мы не знаем, правда ли это Л. Он женится на ней. А я до сих пор не знаю, как я оказалась в его пижаме, и как мой лифчик оказался на полу в его квартире Мили: Гастон женится, и тебе это важно? Л. Мне важно все. Мне важно, что я не знаю и, может, никогда не узнаю, И если было то, что, я надеюсь, никогда не было, оно было с человеком накануне его свадьбы. И это нелегко осознать Мили: Я тебя понимаю Л. Как хорошо! Потому что я себя не понимаю! Я иду прямо в монастырь Мили: Нет, не сбегай Л. Я не сбегаю, я убегаю Мили: Нет, я не позволю тебе так уйти Л. Мили, отпусти меня. Лучше уехать сейчас, пока пресса занята свадьбой, пока не начали спрашивать, как я буду украшать свадебный торт Мартин: Бар полный! Какой успех, дорогая! Л. У меня провал! Я уезжаю Мартин: Опять переселение? Куда ты едешь? Л. Туда, где нет эл. света, ни телевизора, ни газет, ни объявлений о свадьбе Мартин: Одна – да! Обе – нет! Кофеварка ждет тебя! Давай! На улице Г. Луна! Л. Мог бы сказать мне об этом?! Г. А? Что? Л. Нет, ничего, забудь! Г. Я не могу забыть о том, о чем не помню Л. Я тоже не помню. Так что .. Г. О чем? Л. Ни о чем! Ты не помнишь! Я не помню! Ни который из нас не помнит! Это значит, что нечего вспоминать! Твою пижаму, единственное доказательство, я оставила на своей постели, выстиранную и выглаженную. Не хотела нести тебе в офис, потому что было много народа Г. С тобой все хорошо?! Л. Лучший момент в моей жизни, но уже все прошло! Все кончено Г. Луна, я тебя не понимаю Л. Я тоже, не волнуйся. Все равно я уезжаю Г. Куда? Л. В монастырь! Закроюсь там, чтобы отпраздновать дату твоей досрочной свадьбы! Г. А?! Л. Поздравляю! Приятно было познакомиться! Счастливого медового месяца! Сожалею о том, о чем надо сожалеть. И радуюсь, что уезжаю далеко! Где такси?! Г. Жаль, что не могу сказать то же самое Л. Именно. Не говори ничего! Г. Да, ясно! Прекрасно! Л. Прекрасно! Г. Пока! Л. Да, пока! В офисе журналисты налетают на Гастона. Просят сказать, что он обо всем этом думает. Он в ужасе. В туалете Г. Закройте дверь! Скажи, что это не так! Х2 Папа, это не украшает твой образ! Г. Ты не украшаешь, отец не украшает! Х2 Луна в пижаме украшает еще меньше! Я не имею к этому никакого отношения! А все же я помог тебе (досл. протянул руку)! Г. Чтобы утопить меня? Х2 Нет, чтобы спасти тебя! Послушай, Виктория объявила национальному телеканалу о том, что свадьба перенесена на более ранний срок Г. Поклянись, что это не так! Х2 Про канал - нет! А про все остальное - клянусь. Уже объявлена дата Г. Луна была права! (Игра слов- быть правым - tener razon досл. иметь рассудок, разум, разумный довод, причину) Х2 Из-за Луны ты, мне кажется, теряешь рассудок! Г. Тебя никто не спрашивал Х2 Не кричи на меня, в конце концов мы в одной команде! Не бей в мои ворота! Г. Сделай одолжение, убери их отсюда, а то у меня будет инфаркт! Х2 Хорошо Г. Убери их Х2 Сколько? Г. А?! Х2 Я должен за просто так? Речь о моей репутации! Г. Что ты говоришь?! Х2 Ладно, о сумме договоримся потом. Сейчас ты немного нервничаешь Г. Что ты говоришь? Х2 Ладно, сделаю так Г. Убери их! Воспоминания Луны В туалете Г. Кто там? Х2 Хуансе. Все сделано, я договорился. Трудно, тяжело, но я добился, чтобы они ушли Г. Как это получилось? Х2 Заплатив некую сумму, я успокоил их Г. Нет, как получилось, что они узнали?! Х2 Инициалы на пижаме Г.М., надетой на Луну, сыграли свою роль. Потом социальные сети, сейчас трудно что-то сохранить в тайне! Г. Это ужас! Я хочу оберегать свою личную жизнь, Хуансе! Х2 Яснее ясного! В период твоей амнезии, ты был, как бы сказать, очень экспансивным Г. Как это экспансивным?! Х2 Ездил на мотоцикле, орал о любви направо и налево Г. Это был не я! Х2 А жаль! Г. Что?! Х2 Ты был намного приятнее Г. Смотря для кого! Х2 Для Виктории, конечно, нет. И вот что вышло. Это она созвала пресс-конференцию Г. Это она?! Х2 Да, но попытайся ее понять! Ты унизил ее! Г. А Луна? Х2 А Луну ты оставил в дураках (обманул, разочаровал). В раю, но в дураках. Ну ладно, мне еще надо кое-что сделать! Л. Привет Мили: Ты вернулась? Л. Я никуда не уезжала Мили: Что случилось? Остановился автобус? Л. Остановился побег. Ты была права. Мне не хочется скрываться надолго Мили: Я рада Л. Он приходил за пижамой? Мили: Кто? Л. Мёрфи Мили: Нет Л. Я кое-что вспомнила Мили: О чем? Л. О той ночи. Той ночью он укрыл меня и слегка погладил по голове Мили: Не понимаю, о чем ты говоришь Л. О ночи в пижаме! Мили: Ах, да. Не понимаю, ты рада? Л. Рада, рада. На самом деле не знаю. Но рада, что успокоилась, успокоилась, что он только укрыл меня и … больше ничего Мили: Отец Л. Что? Мили: Отец того, кто тебя успокоил Хуампи: Мой брат нас выгнал Л. Опять?! Х. Он считает, что мы продали информацию газетам Л. Если бы я не поклялась не разговаривать с ним, я бы устроила ему прямо на пресс-конференции Мили: Закончилась Л. Что? Мили: Пресс-конференция Х. А сумка? Кто-то уезжает? Л. Я уезжала на несколько дней, но уже вернулась Хуампи: Уезжала, не попрощавшись? Л. Только на несколько дней! Хуампи: Если ты уедешь, возьмешь меня с собой?! Потому что здесь меня никто не любит Л. Нет! Как ты можешь так говорить?! В офисе В. Я рада, что ты пришел. Хоть многое тебе не нравится, но ты защищаешься, ты здесь, чтобы доказать всем, что ты не оставил ни свою работу, ни свою жену (женщину) Г. Что это за история со свадьбой, Виктория?! В. Это стратегия. Чтобы рассеять сомнения о нашем разрыве, о вражде. И последние несчастья, где ты часто фигурировал, не пошли нам на пользу Г. Удар по голове тоже не пошел мне на пользу! В. В котором не я виновата Г. Я тебя не обвиняю В. А твой отец обвиняет Г. Отец … Пусть он будет подальше от всего этого В. Хорошо бы навсегда! Потому что он только и защищает эту из бара Г. Луну? В. Ддда Г. Луну? В. Да! Луну со звездочкой на лбу (намек на лошадь). Он делает это, чтобы досадить мне, потому что знает, что я ее не выношу! Меня он называет кобылой, а ее … Г. Королевой В. А? Г. А? Я вспоминаю один … разговор В. Ты что-то вспоминаешь? Г. Может быть В. Нет. Знаешь что, дорогой? Не думай больше! Не напрягайся! Тебе вредно напрягаться. Перестань. Пойдем со мной – нам надо кое-что решить вместе. Иди сюда В баре Мили: Положить помидоры? Хуампи: Нет, оставь так Х2 Сделаешь мне? Хуампи: Он мне не нравится Х2 Что ты имеешь против меня, клоп? Хуампи: Мне не нравятся трепачи Х2 А? Хуампи: Я слышал, как ты продавал фотографии журналистам Х2 Много кино смотришь!! Хуампи: Смотрю на тебя и слушаю Х2 О чем ты говоришь? Хуампи: Ты думал, что я сплю Мили: Прости, это неправда? Ты не делал этого?! Х2 Не будешь же ты верить этому?! Мили: Я верю Х2 Не тому человеку. Я чувствую, что здесь на кухне мне не рады. Пойду за столик. Я хочу двойной кофе, вот деньги, сдачу оставь себе На улице Х. Как хорошо, что Мили так любит Хуампи Л. Она сопротивляется, но лучше ее никто не поможет Х. А мне потребуется помощь Л. Ничего не могу обещать, у нас сейчас сложное положение с Мёрфи Х. Но ты должна пообещать мне, что скажешь «да» Л. Так просто я не могу ничего обещать Х. Такую женщину как ты я бы не осмелился попросить о чем-то незначительном Л. О чем? Х. Мне надо, чтобы ты позаботилась о Хуампи Л. Почему? Х. Не спрашивай о причинах. Доверься мне Л. Я доверяю вам, Хуан. Из всех Мёрфи я больше всего доверяю вам Х. А как другим? Л. Представьте себе Х. Я их знаю. Они хорошие люди. Хуансе немного шалопай, но он хороший человек. А Гастон, Гастон, слишком любит тебя, чтобы признать это Л. Что вы говорите? Х. Правду. Но сейчас не об этом речь Л. А о чем речь? Х. Мне надо, чтобы взяла к себе Хуампи Л. Вы много у меня просите. Я быстро привязываюсь Х. Вот поэтому. Мне остается немного Л. Немного чего? Х. Я болен, Луна Л. Как это, болен? Х. Я стараюсь привести все в порядок, впервые сделать все хорошо. Я пытаюсь привести в порядок то, что в таком беспорядке! И я хочу ему оставить что-то, чтобы сдерживало его, дом, которого у него никогда не было. А ты лучшая мать, которая может быть у него В офисе В. Посмотри, как красиво. Хорошо, что церемония будет вечером, будет так красиво Г. Вики, я хочу чего-то более уединенного (интимного, личного, укромного) В. Так и будетк. Будут члены семьи, но у нас такая большая семья. Хотя странно - все эти двоюродные. Не будем приглашать твоих, если хочешь. Г. Нет, Хуансе надо. У меня наладился диалог с ним, у меня есть определенное доверие. Да, Хуансе В. Отлично, отлично. Если ты так думаешь Г. Он мой сын В. Я знаю, что он твой сын. Я говорю не из-за этого, а из-за него самого. Нас много, он никого не знает Г. Он должен привыкать к семье. Я не хочу, чтобы повторилось, как с моим отцом. Я хочу быть рядом В. Что там? Г. Нет, ничего. Я думал как близко и как далеко может быть человек У бара Л. Ваш сын это знает? Х. Нет. Никто не должен этого знать Л. Что вы говорите?! Х. Правду Л. Это ужасно Х. Прекрасно, чтобы воодушевить Л. Нет, простите. Вы вот так внезапно говорите мне это?! И что мне делать со всей этой информацией?! Х. Сохранить ее Л. Дайте мне поговорить с вашим сыном, он поймет, он примет, он раскается в том, что сказал, что выгнал вас из дома Х. Я не смогу вынести, если он сделает это из жалости Л. Нет, это не из жалости Х. Луна! Моя жизнь была сплошной неудачей (катастрофой). Я играю матч, плохой матч, когда пошел обратный отсчет. Мне будут бить пенальти, а я ранен (травмирован). Я вылечу с чемпионата по голам Л. Я не понимаю Х. Я говорю о футболе Л. Да, я поняла. Папа всегда брал меня маленькую на стадион Х. Какой хороший отец у тебя. Я никогда не водил Гастона на стадион Л. Еще есть время. В воскресенье играют … (?) В баре Мартин: Ты ставишь много фишек на неправильный номер, Мили. Поменяй ставку Мили: Что ты говоришь? Мартин: Ты ставишь все на номер, который никогда не выпадет, дорогая Мили: Я знаю, что слишком неинтересна для него Мартин: Наоборот ты слишком хороша для этого ничтожества Мили: Не говори, если не знаешь Мартин: Он продал информацию о своем отце Мили: Отец был не очень добр с ним. У него есть свои причины Мартин: А ты думала, что он Робин Гу?. Хотел отдать деньги выкупа сиротам Мили: Не понимаю Мартин: ? Cuando volvas, el vino 4 veces Мили: Я не хочу ни туда ни обратно (?) (Yo no quiero ni ir ni venir a ninguna parte) В офисе М. Мы ничего не просили из бара Л. Ты – нет, а он –да М. Луна, лучше тебе не ходить Л. Можешь сказать, что я пришла вернуть ему кое-что и сказать нечто важное В. Ты пришла вовремя. Как раз. Помоги мне с этим. Который образец приглашения на мою свадьбу тебе нравится больше: этот или тот? Я спрашиваю у тебя, поскольку ты не приглашена, и это не испортит сюрприз. Л. Тебе трудно испортить мне сюрприз В. Что тебе нужно? Л. Твой счастливый жених В. А зачем он тебе? Конечно, чтобы поздравить. Очень жаль, но он так занят предсвадебными делами в своем кабинете Г. Я свободен В баре Х2 Заказывай, что хочешь за мой счет Девица: Мне и так прекрасно (игра слов: estoy perfecta – мне прекрасно и я прекрасна Х2 Не сомневаюсь, что ты прекрасна. Не так ли? Мили: Что? Х2 Что она прекрасна. Еще чаю, пожалуйста, и двойной виски Мили: Мы не продаем алкоголь несовершеннолетним Х2 Мне больше 18 Мили: Не похоже Х2 Хочешь удостоверение? Мили: Конечно, если вас не затруднит Мили: Страшный Х2 Мне больше 18! Виски! В офисе Г. Ты собиралась уехать Л. Я принесла твою пижаму Г. Спасибо. Я видел, как ты здесь неподалеку разговаривала с моим отцом. Л. Да Г. Я их выгоняю, а ветер все собирает в кучу Л. Кого ты подразумеваешь, когда ты говоришь «куча» Г. Всех Л. Спасибо за меня. Но я не чувствую, что я в этой куче и что меня выгнали. Что касается твоего отца Г. Я не хочу говорить о моем отце Л. Я думаю, ты поступаешь плохо, не позволяя ему жить у тебя. Ты пожалеешь Г. Да, я пожалею, что когда-то разрешил ему войти ко мне. Конечно Л. Нет. Что не пошел с ним на стадион Г. Я хожу на стадион. Только на концерты Л. Ты знаешь, что ты теряешь М. Ой, я ничего не слышу В. Они говорят о футболе?! Г. Ты пришла поговорить со мной о футболе, Луна? Л. Нет, я пришла поговорить о твоей семье и обо мне М. Они говорят об отце В. А что еще? М. Говорят плохо о нем В. Есть что-то, что я не знаю? Г. Хочу тебя предупредить, что твой брат на какое-то время останется в моем доме, и я не хочу, чтобы ты смешивал эту ситуацию с нашей НЕситуацией Г. Не понимаю М. Ай, Виктория, если ты будешь так на меня наклоняться, то я ничего не услышу Л. Я кое-что вспомнила Г. О чем ты вспомнила? Л. О ночи в пижаме Г. О ночи в моем доме? Л. Я вспомнила, что я заснула, а ты меня укрыл Г. Иии? Л. И ничего, вот так провел по голове Г. И? Л. И больше ничего. Я думаю В баре Х. Скажи Луне, что вещи Хуампи я оставил в комнате Мили: А вы уезжаете? Х. Не хочу причинять беспокойства Мили: Почему не заберете внука, он причиняет больше беспокойства Х. Это сложнее Х. Скажи Хуампи, что я позвоню завтра Мили: Вы уезжаете, а его оставляете здесь? Х. Хуампи остается с вами на 2 месяца. Луна тебе ничего не сказала? Мили: Нет! Очевидно, мне о Мёрфи ничего не говорят! В офисе Л. Больше мне нечего сказать тебе Г. ОК. Спасибо Л. Мне было важно Г. ОК Л. Сказать тебе, что если Хуампи остается у меня, то я делаю это ради твоего отца, а не ради тебя Г. ОК Л. И что ты должен разделять это Г. Что разделять? Л. Твою свадьбу и мальчика Г. Что с моей свадьбой? Л. Не знаю, о своей свадьбе должен сам знать. О мальчике, если хочешь, расскажу Л. Скажи Л. Я думаю, поскольку твой отец далеко уезжает, хорошо бы мальчику иметь кого-то из близких рядом Г. А я недостаточно близко? Л. Я думаю, ты должен стать ближе Г. Хорошо. Если ты не против, я бы хотел сам определять, каковы мои обязательства и как их выполнять Л. Нет, я не против. В других вещах – против, в этом - нет. Ладно, если ты мне еще позволишь … Г. Нет, ты уже достаточно сделала. Большое спасибо за все. Л. Не за что. Спасибо за пижаму Г. Не за что В. Мы просто хотели быть начеку. Не знаю, какое оружие она могла пронести в этом пакете Г. Пижаму В. Да, смертельное оружие. Все в порядке? Г. Все хорошо, Виктория В комнате Луны Л. Привет, Хуампи. Ладно, нам придется спать вдвоем Хуампи: Я тебе мешаю? Л. Нет, милый! Как ты можешь так говорить?! Нет. Ты мне не мешаешь Хуампи: Кажется, что меня нигде не любят Л. Нет, я люблю, люблю! Просто сегодня был плохой день Хуампи: У меня тоже был плохой день Л. Ладно, ничья Хуампи: Мой папа не такой плохой, как говорит мой брат? Л. Нет Хуампи: Тогда почему он не остался со мной? Л. Потому что у него были дела Хуампи: Дела взрослых Л. Да, дела взрослых. Скучные дела Хуампи: И секретные? Л. Секретные? Хуампи: Да, у взрослых всегда секреты от маленьких Л. У меня немного секретов. Но у нас может быть секрет Хуампи: Какой? Л. Мы всегда будем говорить друг другу, что с нами происходит Хуампи: Обещаю Л. Да? Хуампи: Ты больше не будешь сердиться? И не выгонишь? Что бы ни было? Как будто ты - моя мама? Л. Что бы ни было? Как твоя … Хуампи: Мама? В офисе Г. То, о чем ты говорила, - я согласен В. Отлично. Спасибо за доверие. Но в любом случае мне хотелось бы решать все вместе. Речь идет об архитекторе, который будет строить дом, где мы будем жить вместе Г. Не знаю, смогу ли в эти дни принимать такие важные решения В. Это не так формально – выпьем по бокалу, посмотрим журналы. Он принесет предложения. Это не значит, что надо уже выбирать мексиканскую плитку в туалет Г. Мне не нравится мексиканская плитка в туалете В. Это просто такое выражение. Это пример. Что с тобой происходит? Г. Ничего. Ничего. Почти ничего. Виктория, почти вся моя жизнь опубликована в СМИ! Вся. Я выгнал отца и брата из дома. А мой сын вертит мою фотографию перед журналистами В. Вот это последнее тебе не благоприятствует! Г. Объявлять о моей свадьбе, не сказав мне об этом, тоже мне не благоприятствует В. Я уже объяснила, почему я так сделала. Я это сделала ради тебя Г. Поэтому я тебя благодарю В. Вот так просто! А эта женщина, эта богиня, девушка со стольких обложек, эта красавица перед тобой, все простившая, не заслуживает лучшей благодарности? В баре Фака приносит билеты на концерт. Мили целует его при Хуансе, но тот не видит В офисе М. А, сеньор Харди! Харди: У меня мало времени? Моя дочь? М. Они с вашим зятем уточняют детали! Харди: Я не спрашиваю, что она делает. Я прошу позвать ее. М. Да, конечно В баре Мили и Фака целуются и убегают В офисе Г. Сеньор Харди! Прошу, проходите! Добро пожаловать! Харди: Хотелось бы сказать то же самое, но вы уже везде В. Ну, это уже все улажено Харди: Как? Этой несуразной пресс-конференцией? Ты запятнала нашу фамилию Мария Виктория Харди Буэнгочеа Г. Сеньор Харди, позвольте объяснить Харди: Не пытайтесь В. Со свадьбой все забудется! Харди: Забудется твоя свадьба, Виктория! Ты не выходишь замуж! В. Папа, подожди Г. Сеньор Харди, мне кажется Харди: Меня мало волнует, вернее совсем не волнует то, что вам кажется. Свадьба отменяется.

17 Серия

В офисе В. Что ты говоришь, папа? Харди: Что я не позволю тебе выйти замуж за этого наглеца Г. Сеньор, вы не имеете права Харди: Не говори мне о правах, выполни свои обязанности Г. Я человек с незапятнанной репутацией Харди: А я тебя вычеркнул для моей дочери ( игра однокоренных слов: inTACHable – незапятнанный и TACHar – вычеркивать, вымарывать) Г. Вы не можете это сделать, потому что ваша дочь в состоянии принимать решения сама! Харди: Если бы она была столь независима, то не просила бы денег, чтобы стать твоим компаньоном! Г. Что? В. Спокойно, Гастон. Папа, я .. Харди: А ты поедешь сегодня в … Там нужен адвокат В. Нет! Харди: Это мое последнее слово. Ты знаешь, что делать – собирать чемоданы Г. Этого не может быть! В. Послушай меня, нет. Не обращай внимания. Ему не нравятся скандалы. Я поговорю с ним. Дорогой, посмотри на меня! Я все улажу! Все улажу В доме Гастона Х2 Иди сюда, проходи, проходи Девушка: Хуансе, мне кажется, мне не надо было приходить к тебе домой Х2 Почему? Если мы одни Д. Не поэтому. Я не хожу домой к ребятам, которых не знаю Х2 Эй! Ты меня знаешь уже больше 3 часов. Какое у тебя личико, какие глаза. Дай поцеловать тебя Д. Нет, постой Х2 Что происходит? Д. Я ухожу Х2 Нет, нет. Спокойно. Давай пойдем в мою комнату. Получше узнаем друг друга. Там нам будет спокойнее, уютнее. Пойдем, пойдем Д. Ой, нет. Ты уверен? В комнате Хуансе Д. Нет, подожди, подожди Х2 Что случилось? Д. Нет, Хуансе Х2 Мы все лучше узнаЕм друг друга Д. Не это. Послушай меня. Я должна сказать тебе что-то важное. Нет, сейчас. Послушай Х2 Да, слушаю тебя, слушаю Д. Ты меня любишь? Х2 Да, конечно же Д. Нет, скажи мне, скажи, что ты меня любишь! Х2 Я люблю тебя Д. Нет, подожди. Очень? Х2 Очень-очень. Не знаешь как я тебя люблю (опять игра слов – глагол querer – обозначает и любить и хотеть. Каждый говорит о своем) Д. Я тоже тебя люблю Стук в дверь Д. Дверь! Х2 Двери здесь везде Д. Дверь! Г. Хуансе! Х2 Папа! Г. Хуансе, можно? В баре Л. Мартин?! Оставил бар. Всегда одно и то же Марито: Помочь? Л. Нет, не … Марито: Не впустишь меня? Л. Ма … Ма… Марито: Нет, я не твоя мама Л. Марито! М. Да, Марито Габардина! Как я скучал по тебе, Лунита! Как скучал! Очень скучал! Как прекрасно снова увидеть тебя! Л. Я бы хотела сказать совсем наоборот! Марито: Ты не потеряла чувство юмора! Мне так нравится! Л. Какой ужас! Марито: Лунита, пригласи меня выпить! Давай выпьем Л. Для тебя бар закрыт, Марио! Марито: Как грубо ты обращаешься с любовью твой жизни! Послушай, как бьется сердце. Потрогай Л. Ты был ею, был! Марито: Лунита, Лунита! Л. Что ты хочешь от меня?! Марито: Я пришел повидать тебя, побыть с тобой. Что плохого? Что плохого в том, что бывший навестит свою бывшую? Ничего плохого! Л. Твоя бывшая не хочет тебя видеть Марито: Аааа! Я понимаю, почему. Л. Почему? Марито: Ты живешь с кем-то, живешь Л. Что? Марито: Я видел тебя, видел с этим парнем с такими волосами. Видел тебя Хором: Ааааа Л. Поэтому ты пришел! Увидел фотографию в газете Марито: Так! Гастон Мёрфи! Потрясающий, потрясающий! Ты высоко забралась, Лунита, очень высоко Л. Ты за этим пришел? Устроить мне сцену ревности? Хуампи Можно посмотреть телевизор до уроков? Марито: У тебя сын? Так быстро?! В доме Гастона Г. Хуансе? Вики! Что ты делаешь здесь с чемоданом?! В. Папа бросил мне в лицо, что у меня ничего нет. Он сказал, что если я выйду за тебя замуж, это будет моим экономическим крахом, и он оставит меня без гроша. А я ему сказала, что мне это неважно. Я выйду замуж за тебя! Мне все равно. Знаешь, он мне, конечно, сказал: ясно, что тебе неважно, потому что у тебя эта роскошная квартира, за которую плачу я. Тогда я встала прямо перед ним, посмотрела ему в глаза и, клянусь тебе, от всего сердца сказала ему – я должна тебе это сказать – Нет! Твои деньги не имеют для меня значения! Нет ! Забери эту квартиру! Я не полечу с тобой в (название)! И я хочу быть подальше от тебя! – глядя ему в глаза, я так сказала. Не знаю как, но я сказала ему все это. Потом взяла чемодан, собрала вещи, закрыла дверь квартиры и сказала: оставляю все это в прошлом. Я ухожу, все решено И вот я … Г. А где ты будешь жить? В. У тебя! В баре Марито: Ты – мать? Ты мать? Я умираю Л. Марито! Марито: Он от Мёрфи? Не говори, что от Мёрфи Л. Мы расстались два месяца назад? Ты думаешь?! Хуампи: Луна, кто этот сеньор? Марито: Как дела чемпион?! Я закадычный дружок твоей мамы Л. Ты мне не друг, а я ему не мать! Понял? Хуампи: Видишь, ты меня тоже не любишь! Л. Нет, милый, нет, дорогой! Это я не тебе! Марито: Нет, посмотри на бедняжку! Как ты обращаешься со своим сыном? Боже мой, посмотри, как он побежал!!! Л. Это не мой сын! Марио, как тебе еще объяснить?! Марито: Тогда кто это? Кто? Л. Сын одного друга, который попросил меня Марито: Чей сын?! Л. Почему я должна объяснять тебе? Зачем ты пришел? Марито: Зачем я пришел? Теперь ты спрашиваешь, зачем я пришел? Дошла очередь до меня! Посмотри Л. Посмотрим Марито: Вот смотри, вот фотка из газеты и журналы.. Л. А что случилось с газетами и журналами? Марито: Это не эта, а вот эта. Вот! Как ты хорошо получилась!!! Л. Получается, получается, что сейчас ты вернулся … Марито: Красивая, красивая как всегда Л. Послушай! Ты вернулся, потому что увидел меня в журнале?! Марито: А это кто?! Гастон Мёрфи!!! № 1 в мировой коллекции! Гастон Мёрфи! Ты вознеслась наверх, Лунита! Забралась очень высоко! У этого, да, все есть (дословно: весь торт), не как у Габардины! У этого есть все … Л. Теперь у тебя есть все (весь торт)! Марито: Что ты делаешь? Что делаешь? Л. Ой, прости, Марито Марито: Ах, теперь – прости, Марито?! Но, по крайней мере, ты залепила мне вкусным тортом! Очень вкусным! Л. Ты никогда не изменишься! Хуампи! Марито: Луна, Марито Габардина на этот раз изменился навсегда! Я прощаю торт! Прощаю. Я говорил вещи и похуже В спальне Гастона В. Ты заснул? Г. После того, что ты со мной сделала, я мог бы проспать целый век В. Я не ошиблась, придя сюда этим вечером Г. Как ты можешь ошибаться В. Мёрфи, ты – самый лучший любовник в мире Г. Нет В. Как нет? Г. Ты – лучшая В. Ладно, это все ты Г. Как здорово. Вики, хочу задать тебе вопрос В. Что? Г. Почему ты мне солгала? В. Когда? Г. Когда я спросил, хочешь ли ты быть моим компаньоном. Ты не сказала, что это деньги твоего отца В. Правду? Г. Да, правду! Пожалуйста В. Если бы я сказала, что это деньги моего отца, ты бы не согласился Г. Конечно, нет В. А я хотела стать твоим компаньоном. Прости меня, Мне надо было тебе сказать. Прости меня, прости Г. Ладно. Но сейчас я хочу попросить тебя В. О чем? Г. Никогда не лги мне В. Никогда? Г. Никогда В. Нет, никогда! В баре: Мартин: Прррости!!! Что ты здесь делаешь?! Марито: Ты тоже залепишь в меня тортом?! Давайте все теперь! Это сделала твоя компаньонка! Мартин: Как здорово она сделала! Послушай меня, если ты сейчас же не уйдешь отсюда, я за себя не отвечаю! Тебе здесь не рады, Марито Габардина! Марито: Скажи Луне, что все нормально, я ее прощаю. Хочешь попробовать? Мартин: Уходи Л. Хуампи! Открой мне, Хуампи! Я это сказала не тебе, а этому сеньору, который был со мной. Открой мне! Мартин: Что случилось? Л. У меня нет слов Мартин: Я тебя понимаю, милая! Ты виделась с сокровищем! Он не стоит твоих слез, дорогая! Л. Нет, я плачу не из-за него, а из-за Хуампи. Я накричала, а он закрылся в комнате и не открывает Мартин: Ты уверена, что Хуампи закрылся в комнате? Л. Да, и не открывает мне! Я беспокоюсь. Ай, милый! Милый, прости меня! Хуампи: Ты кричала? Л. Почему ты не открывал? Хуампи: Я был в туалете Л. А кто запер дверь в комнату? Хуампи Эта дверь … Лучше я посмотрю мультики Л. Ладно Мартин: Я тоже думаю, что тебя провели (?) В доме Гастона Х2 Ладно Д. Я провела чудную ночь Х2 Я тоже Д. А знаешь, что было лучше всего?! Ты мне сказал, что любишь меня! Х2 Ты – конфетка! Ладно, давай, пока не пришел папа. Внизу есть сеньор – портье. Ты попросишь вызвать такси и тебя отвезут домой. Пока Д. Моя сумка Х2 Погоди, я принесу. Стой здесь Г. Ай! Кто ты? Д. Ээээ я – девушка Хуансе Х2 Она была внизу, думал – не найду. Папа! Г. Ты в трусах. Хуансе, что ты делаешь в трусах в гостиной? Х2 Отопление! Было слишком жарко Г. Какое отопление? Х2 Аа Г. Ты мне не представишь твою девушку? Х2 Кого? Д. Меня. Я сказала, кто я, дорогой Х2 А! Да, конечно, извини. Так поздно и голова … Не знаю, как меня самого зовут Г. А ее как зовут? Х2 А вы уже познакомились? Г. Да, но она не назвала имени. Почему не скажешь ты? Х2 А как тебя зовут? Д. Памела Х2 Памела. Папа! Памела, моя девушка. Паме, мой папа! Г. Очень приятно Х2 Она уже уходила, она очень спешит. Внизу попросишь такси Г. Ты спустишься вниз и проводишь ее домой? В трусах?! Не думаю! Х2 Нет, нет. Она далеко живет. В другой раз она придет, поболтаем Г. Закрой дверь! Сработала сигнализация – приедет полиция. Очень хорошо. В другой раз – нет! Сегодня ты проводишь ее домой, потому что очень холодно Х2 Да, поэтому. Очень холодно Г. Да, очень холодно, поэтому ты наденешь теплую куртку и перчатки. С женщинами надо хорошо обращаться Х2 Не знаю .. Памела: Он со мной так хорошо обращался Г. А теперь он будет обращаться с тобой намного лучше, потому что докажет, что он кавалер и отвезет тебя домой. Доброго вечера! Х2 Доброго вечера, папа В баре Мартин: Можешь мне объяснить, что хотел Марито? Л. Увидел фото в газете и поэтому пришел Мартин: Фанатик! (Cholulo – человек, подражающий моде и звездам шоу-бизнеса) Л. Бедняга, я залепила ему тортом Мартин: Бедняга?! После всего, что он тебе сделал?!!! Л. Он думает, что я встречаюсь с Гастоном Мёрфи Мартин: Он еще не видел, как ты вернулась домой в его пижаме Л. Могу тебя попросить не упоминать об этом?! Мартин: Извини! Но я думал, если ты вспомнила все, что произошло той ночью, это уже не запретная тема Л. Вспомнила. Но только часть! Не все. Я так и не могла вспомнить, как оказалась в его пижаме Мартин: Может ты не вспомнила эту часть, потому что провела ее очень хорошо и теперь должна признать, что Гастон Мёрфи на самом деле тебе нравится? Л. За этим ты пришел! Чтобы напомнить мне, о том, ЧТО я не помню о Мёрфи Марти: Тихо, там Хуампи! В доме Гастона Г. Все в порядке? Х2 А, да. Все в порядке. Если не считать, что я закоченел до кончиков ушей, а у Памелы не было денег и она заняла у меня, то в остальном все хорошо! А ты меня ждал? Г. Я – твой отец Х2 Да, да. Просто я не привык, что меня может ждать папа Г. Теперь привыкнешь. Кроме того, я отец, который может выгнать тебя из дома в два счета Х2 Почему? Г. Скажи мне: ты думаешь, что я – глупый?! Х2 Я никогда этого не говорил Г. Это уважаемый дом Х2 Я это не ставлю под сомнение Г. Нет, ставишь! Эта девушка, которую ты привел?! Х2 Моя девушка Г. Не говори, что твоя девушка. Ты даже не знал, как ее зовут! Х2 Память плохая Г. Не изображай мне забывчивость! Не изображай амнезию! Х2, Нет, для этого есть ты! Г. Послушай, в этом доме есть правила. И одно из них – сюда не приводят женщин! Х2 Здесь мне нечего сказать. г, Именно так! Х2 Ты – всегда был примером! Г. Разумеется! Х2 Ты никогда не приводил сюда женщин! Г. Никогда! Х2 Приводил двоих! Г. Замолчи! Что ты говоришь?! Х2 Мама Викунья, раз! Г. Она – моя невеста! Х2 А Луне, что ты пообещал? ( игра слов: prometida - нареченная, невеста от prometer обещать) Пижаму?! Г. Замолчи! Замолчи! Х2 Что? Г. С Луной было … В баре Л. Не трогай эту тему! Мартин: Прекрасно! Не трогаю. Но, осторожно! Однажды ты вспомнишь, и придется ее так и так затронуть! В доме Гастона Г. У меня была потеря памяти! Х2 Ладно, не надо иметь хорошую память, что знать, что произошло Г. Что произошло? Что ты знаешь?! Х2 Ничего не знаю! Ты потерял память, а не я! Г. Потерял или не потерял, я ничего не мог сделать, потому что всегда соблюдаю правила! Ты будешь молчать? Х2 Забудем это! Г. Ничего не забудем! Потерю памяти забудем! А про девушку – нет! Я тебе скажу, Хуансе, в следующий раз, когда ты приведешь девушку, будешь спать в сточной канаве вместе твоим дедом В. Дорогой, тебя не было! А, привет! Х2 Привет! Г. Вики! В. Мм? Г. Ты можешь немного прикрыться?! Х2 Я смотрю на нее глазами сына! Г. Помнишь, что я сказал, когда ты вошел? А мы разговаривали Х2 Мы говорили, что папа – всегда пример, всегда заставляет следовать правилам. Ты мне не говорил, что Вики осталась на ночь В. Гасти, ты ему не сказал, что я живу здесь?! Х2 Она живет здесь?! Г. Да Х2 Ну и прекрасно! Как здорово! У меня будут папа и мама! В комнате Луны Л. Не целуй меня! Какой ты красивый, дорогой! Хуампи: Мама! Л. Гастон! Хуампи: Мама! Нет, Хуампи Л. Хуампи! Хуампи: Да. Все хорошо? Л. Да, все в порядке. Хуампи: Точно? Было похоже, что ты сошла с ума Л. Почему? Что я сделала? Хуампи: Целовала подушку Л. Что? Хуампи: Целовала подушку В баре Л. Кто здесь? Мартин: А кто может быть?! Л. Почему ты не ушел до сих пор? Мартин: Жду Мили, чтобы уйти спокойно домой Л. Ты как отец! Мартин: Не отец, но очень хотел бы. А ты, милая, почему в такой час не спишь?! Л. У меня был Мартин: Кошмар! Л. Что-то вроде этого. Но не кошмар Мартин: Я не понимаю. Что тебе приснилось?! Л. Ночь праздника фонда Мартин: А! Что случилось?! Л. Я занималась любовью с Мёрфи Мартин: У тебя была эротическая фантазия?!!! Л. Это не эротическая фантазия! Мартин: Нет, если тебе это снилось, то была! Л. Это было на самом деле! Мартин: Как ты можешь быть так уверена? Л. Когда снится сон, то это сон. А это был не сон! Мартин: Погоди, погоди! По крайней мере, тебе было хорошо?! Было плохо!!! Поэтому ты и не помнила! Л. Не помнила, потому что была пьяная! Мартин: Значит, было хорошо! Л. Думаю, да Мартин: Думаешь?!!! Л. Ой, нет! Не допрашивай меня, я в отчаянии! Мартин: Почему? Ты повеселилась с соседом, мамочка! Л. Я не такая, папочка! Мартин: Когда-то бывает первый раз, милая! Л. Он собирается жениться, Мартин! Мартин: Хуже было бы, если бы ты собиралась выходить замуж! Л. Я хочу умереть! Мартин: Но почему?! Если он ничего не помнит! Л. А если помнит?! Мартин, Ну дорогая, может это просто была правдоподобная фантазия?! Л. Говорю тебе, что это была не фантазия! Я уверена! Мужчины – это проклятие! Мартин: Не говорит так! Л. Конечно, именно сейчас появился Марито Мартин: Нет, нет, нет! Это с тобой было раньше! Л. Я стану монахиней! Не хочу больше видеть мужчин никогда в жизни! Мартин: Почему?! Л. Не могу поверить в то, что вижу! Мартин: Кто это? Куда ты?! Оставь их в покое! Ребята влюблены! По крайней мере, сейчас! Мили: Что ты здесь делаешь? Мартин: Оберегаю тебя. Теперь могу спокойно уйти Мили: А Луна? Мартин: Спит. Но не вздумай заходить к ней – у нее сплошные кошмары! Пока, красавица Мили: Пока В доме Гастона Х2 Где ты, отец? Мне звонили девочки, говорят, что Хуампи спрашивает о тебе! Х. Передай ему привет. Лучше, если он привыкнет не видеть меня каждый день Х2 Почему? Ты опять его бросаешь?! Х. Нет. Х2 Мне кажется наоборот Х. Забудь Х2 Зачем такая таинственность?! Х. Скажи Хуампи, что я позвоню потом. Телефон разряжается В парке Хуан встречает старого приятеля, они вместе играли в покер. Они рады встрече. В доме Гастона В. Ой, молоко холодное Р. Сейчас подогрею, сеньорита Виктория В. Сеньора. Можешь говорить мне «сеньора». До свадьбы осталось так мало, что … Р. Да, сеньора Виктория Х2 А для меня молоко в самый раз, сеньорита! В. Для меня – нет. Этот тост, Роберта, слишком подсушен Х2 Ешь неподсушеный В. Мне нравятся тосты Х2 Тогда ешь этот В. Он подгорел Х2 Из-за тебя. Так что сбавь обороты В. Не вмешивайся, мальчик! Я знаю, что делаю. Роберте нужна дисциплина и твердая рука Г. Доброе утро, простите за опоздание. Вода была хороша! Доброе утро, Роберта. Ты подавишься! Ты умрешь, подавившись! Х2 Умру счастливым! В. Садись, позавтракай. Роберта! Г. Нет, нет. Мне надо идти. Встреча в офисе с людьми со стадиона В. Ай, ай, собрание же сегодня! Я забыла! Видишь ли, я хотела задержаться, чтобы устроить все здесь Г. Оставайся, оставайся, я сам пойду В. Вот так, не выпив кофе?! Г. Нет, нет, хочу зайти в кабинет за папками В. Не можешь дать мне машину? Свою я оставила на станции техобслуживания из-за этих проблем, а такси не хочу Г. Я возьму такси В. Ты конфеточка, обожаю тебя Г. Ладно. С твоим отцом все уладится, все будет хорошо, и ты сможешь вернуться домой В. Ладно, не беспокойся Х2 А что случилось с твоим папой? Г. Ничего! Тебя не касается. А касается то, что через 32 минуты тебя ждут в офисе Х2 Буду, папа Г. До свидания, Роберта Р. До свидания На улице Г. Извините, вы заняты? Марито: Свободен. Г. Как дела? Я очень спешу. Мне надо … Марито: Не говори ничего. Я знаю, куда ты едешь Г. Откуда знаете? Марито: Гастон Мёрфи! Очень приятно Г. Откуда вы знаете? Марито: Из журналов о тебе знаю. Видел тебя во всех журналах! Г. Не хватало еще, чтобы таксисты меня узнавали Марито: Марито Габардина, Фараон! Я необычный таксист. У нас есть кое-что общее Г. А? Марито: Любовь Г. А? Марито: Любовь к музыке Г. Я ОЧЕНЬ спешу Марито: Спешишь? Г. Да В доме Гастона Р. Я оставлю их здесь, привезла ваша секретарша В. Нет, отнеси их в спальню Р. Я спрашиваю себя, зачем столько чемоданов, если вы здесь на несколько дней? В А кто тебе сказал, что я останусь на несколько дней? Р. Вы сказали так сеньору Мёрфи В. Роберта, совет – не очень верь тому, что я говорю Хуан с приятелем (Негро) вспоминают старые добрые времена. Как они обчистили кого-то в карты. Они были так молоды. Хуан уже не тот. Негро, говорит, что тоже образумился. Х. Неужели работаешь? Н. Более или менее. Х. Как это? Н. Приспособился. Одалживаю деньги Х. Ты что, банкир?! Н. Нет. Ростовщик Х. Смотри, какое совпадение! А я, в основном, занимаю деньги. В конце концов займу и у тебя Н. Нет. Кредита тебе больше нет, Хуан Х. Что? Н. Твой долг! Хуан, как ты думаешь, кто одолжил тебе деньги? Х. Я должен тебе?!!! Н. А почему, ты думаешь, ребята после наезда отстали от тебя? Х. Я не думал особо Н. Ясно, я тебе одолжил, потому что знал, что это ты! Х. Ой, Негро, как я тебе благодарен! Ты снимаешь с меня такую тяжесть! Я так волновался из-за этого долга! Я хочу расплатиться, но я на нулях. Не поверишь, я так успокоился и обрадовался, узнав, что ты мой кредитор! Н. Да, но я не обрадовать тебя пришел Х. А зачем ты пришел, Негро? В комнате Луны Мартин: Что она делает?! Мили: Слушает музыку. ни на что не реагирует. Не хочет разговаривать, не хочет никого слушать! Я волнуюсь Мартин: Бедненькая моя девочка! Мили: Сделай что-нибудь! Сможешь? Мартин: Иди, иди, успокойся. Я займусь. Оставайся в баре. Пока, дорогая. Луна!!! Милая Л. Ай! Мартин, напугал меня! Мартин: Ладно, прости. Я не нарочно Л. Что ты хочешь? Мартин: Знать, что с тобой происходит! Л. Ты знаешь, что со мной происходит Мартин: Да, но из-за этого ты не можешь скрыться всех Л. Это я и хочу – скрыться от всех, а поскольку не могу, то закрываюсь в комнате и слушаю мантры Мартин: И сколько еще ты думаешь продолжать так? Л. Не знаю. Пока – да, а там как получится Мартин: А у тебя не получится работать, например? Луна, тебе приснилось! Л. Это был не сон! Мартин: Как бы то ни было, спускайся в бар! Л. А если я встречу Мёрфи? Мартин: Дашь отпор! Л. Нет, даже в пьяном виде - нет! Мартин: В пьяном виде ты уступила ему! Л. Не говори со мной так Мартин: А как с тобой говорить, дорогая?! Послушай, твоя сестра очень беспокоится. Я отвел Хуампи в школу. Мальчишка ничего не понимает. Отец исчез! А когда он нашел новую мать, что она делает? Закрывается в комнате и слушает мантры! Это хорошо, как тебе кажется?! Ладно, дорогая, подруга моя задушевная, спускайся вниз и столкнись с тем, с чем ты должна столкнуться Л. Помоги мне! Не знаю, со мной такого никогда не было! Я не знаю, что со мной происходит! Я всегда иду напрямую, со мной впервые такое! Помоги мне В такси Марито: Знаешь, Мёрфи, я большой твой поклонник Г. Вы? Марито: Да Г. Мой поклонник? Марито: Конечно! Ты супер в музыке Г. Я привожу артистов Марито: Лучших артистов Г. Спасибо Марито: Лучших в мире Г. Смотрите на руль Марито: Скажу тебе, ты заслуживаешь места в этом списке. Я сам хотел тебя найти, и вот ты садишься в мою машину Г. Сейчас? Марито: Да, да сейчас. Мы можем вместе сделать историю. Мне нужен шанс, Мёрфи! Шанс, которого у меня никогда в жизни не было. Я заслуживаю Г. Я могу познакомить вас с представителем Марито: Мне нужен шанс. Мёрфи. Вот диск. Посмотри ШГ. Смотрите на дорогу, смотрите на дорогу! Держите, руль, сеньор. Я умру, если опоздаю на встречу Марито: Давай, послушаем, Мёрфи! Г. Что это? Не трогайте меня! Смотрите вперед! Марито: Я рулю, рулю! Вот послушай! В офисе Х2 ... Фака: А твой отец где? Х2 Он выехал сюда Фака: Там парни ждут его на встречу. И нет ни Виктории, никого Х2 Я – компаньон. Спокойно Фака: Для тебя тоже есть Х2 Что? Фака: Девчонка, она в туалете. Она спрашивала про тебя Х2 Кто?! Фака: А я знаю?! У меня дела. Если увидишь своего отца, скажешь ему, что парни ждут его в кабинете Х2 Девчонка красивая? Девчонка … Памела: Дорогой! Х2 Эй, постой П. Что? Х2 Нет, ничего. Как дела? П. Хорошо. Я очень скучала по тебе! А ты – нет? Х2 Да, я тоже. Да, но ты мне усложняешь дело, я работаю П. Я только хотела поздороваться Х2 А, хорошо. Давай иди работать, я тоже буду работать П. Нет. Ради тебя я бросила бы работу, бросила бы все! Х2 Я ничего не сказал! Давай иди. Увидимся П. Постой, поцелуй меня! Чао Х2 Здравствуйте. Мы знакомы? Мать В. Да, дорогой, к сожалению, знакомы. В тот вечер в доме твоего отца Х2 Вы мама Виктории?! Значит моя неродная бабушка! Мать: Послушай, я не знаю, кто я, но знаю, что делаю – жду мою дочь! Х2 А, она в доме моего отца Мать: Но мы хотели примерить платье с модисткой Х2 Здесь?! Мать: Да, здесь, конечно! Модистка должна скоро подойти Х2 Сюда? Но там сеньоры ждут моего отца. Серьезное дело Мать: Можешь позвонить моей дочери? Х2 Как же, конечно. Садитесь, стулья у нас бесплатно В такси Марито: Смотри, девчонки! Г. Я спешу!!! Марито: Давай, давай! Смотри! Смотри на девчонку, Мёрфи! Иди сюда! (танцы) Конец, девчонки! Пока Г. Я должен приехать пораньше на встречу! Марито: Приедешь раньше, чем когда-либо! Давай, Мёрфи, поехали В парке Х. Не говори, что пришел поговорить о прошлом Н. Нет! Хотя знаешь, как я разволновался, вспоминая те времена! Но нет, Хуансито, эта встреча не случайна. Я слежу за тобой, я и мои ребята Х.Ах, твои ребята?! С хорошими манерами! Н. Ну что ты, Хуанси, ребята выполняют приказы. А ты не подавал признаков жизни Х. Тогда ты появился! Н. Разумеется! Ты – мой друг, мой брат! Я не мог позволить, чтобы какой-то незнакомец предъявил тебе ультиматум! Х. Ультиматум? Н. Ультиматум! Я хочу деньги! Х. А я хочу заплатить тебе Н. Великолепно! Но ты мне только что сказал, что ты на мели. Чем ты мне заплатишь? Хочешь, скажу? Тебе некуда даже приткнуться Х. Очень достоверная картина Н. У меня есть свои правила Х. Какие? Н. Не люблю нерадивых должников, не выношу! Х. Но для меня ты должен сделать исключение! Н. Нет, исключений не существует. Я всегда что-то получаю со своих должников Х. Все что хочешь, все, что на мне! Хочешь часы? Н. У тебя намного больше, чем все это. У тебя есть новый сын Х. Ты же не возьмешься за моего сына?! Н. Видишь, какой ты, Хуансито?! А ты ведь взялся за мои деньги! Так или иначе ты должен мне заплатить В баре Фака: Что? Мили: А? Фака: А? Мили: Что? Фака: Что что? Мили: Что, Фака? Фака: Что-то случилось? Мили: Нет Фака: Нет, с тобой что-то происходит Мили: Нет, я беспокоюсь о Луне Фака: Не беспокойся об этом, все будет хорошо. Да! Мили: Не знаю Фака: Да Мили: А потом я странно себя чувствую Фака: Почему странно? Мили: Не знаю. То, что между нами происходит, очень серьезно для меня Фака: Для меня тоже очень серьезно. Это прекрасно, то, что ты говоришь Мили: Фака, я Фака: Что? Мили: Я еще ни с кем не была Фака: Я буду очень о тебе заботиться. Я хочу, чтобы было хорошо. Мне пора на фирму. Если что, позвони! Ладно? Мили: Ладно Фака: Я еще не ушел, а уже скучаю по тебе! Мартин: Не волнуйся, дорогая, все будет хорошо. Но я хочу знать: ты поняла все, о чем мы говорили?! Встретишь его – и не отступишь! Мили: Луна, тебе лучше? Л. Да, да, лучше всех В офисе В. Ой, я так ждала этой минуты! Мать: Запри на ключ! Не дай Бог, войдет твой жених В. Ой, мое платье, никогда в жизни такого не видела Мать: Очень красивое! В. Очень красивое! На улице Марито: Приехали! Г. Сколько я должен? Марито: Какие счеты между мужчинами. Фараон угощает! Г. Нет. Я хочу заплатить Марито: Вот, держи диск с моими песнями. Это бомба. Послушай как следует! Там все данные, кроме фотки. Давай, Мёрфи, бери. Если не ради тебя, то ради твоей невесты Г. Какое отношение к этому имеет моя невеста? Марито: Как, какое отношение? Он спрашивает, какое отношение?! Шеф! У нас есть еще кое-что общее, Мёрфи! Г. Что? Марито: Я – бывший твоей невесты Г. Что? Марито: Ты, будь спок! Спок! У нас было все серьезно, сильно, она была женщиной моей жизни, понимаешь? А я такой дурак! Но я не буду мешать! Мёрфи, пусть тебе будет ясно, это важно, у тебя лучшая женщина во всей Вселенной! Лучшая! Давай, выходи, Мёрфи! Ты говорил, что торопишься! Г. Виктория – невеста …? Л. Гастон! Г. Луна! Л. Мне надо поговорить с тобой Г. Нет, не могу, у меня срочная встреча Л. Нет, пожалуйста, я не могу ждать, мне надо сказать тебе что-то очень важное! Я вспомнила, что произошло той ночью! Г. Как хорошо! Л. Как, хорошо?! Г. Ты вспомнила, что ничего не было? Л. Как это ничего не было?! Г. Я не могу сейчас разговаривать Л. Нет, послушай меня! Это правда! Г. Что? Л. Мы переспали! Г. Что?!!! Л. Мы занимались любовью! Хочешь, нарисую?! Ты понимаешь?! Что ты мне скажешь?! Марито: Да здравствует невеста! Да здравствует жених!

18 Серия

Г. Что ты говоришь? Л. То, что слышал! Не заставляй повторять, мне и так было очень трудно сказать это! Марито: Слышал, Мёрфи?! Не заставляй повторять, ей и так было очень трудно сказать это! У нее очень …, поверь мне! Г. Что он говорит? Л. Глупости! Не вмешивайся! Марито: Трудно не вмешиваться. Я был очень даже замешан еще недавно! Г. Вы двое знакомы?! Марито: Мёрфи, я ж тебе только что в такси говорил. Она – моя бывшая любовь. Мёрфи, Мёрфи, будь спок! Все хорошо! Я – open mind. Это по-английски – человек открытый (объективный). Tudo bem, garoto! (порт. – все хорошо, мальчик). Мёрфи! Шеф! Друг! Родственник! Здорово познакомиться с тобой! Г. Этого не может быть! Л. Гастон! Гастон! В офисе Мать: Мария Виктория Харди (Венгоэчеа?) – ты принцесса! М. Гастон увидит – умрет! Мать: Будем надеяться, что нет! Это приносит несчастье М. Господь не допустит несчастья перед свадьбой! Жених моей бабушки умер, упав с лошади, когда ехал в бюро регистрации Мать: Ай, Мечита Руэда! Что у вас за семейное призвание - распространять дурные вести, когда они никому не нужны! А, кстати, отделка подола великолепна! (похожие слова Rueda – Руэда – фамилия Мерседес, и ruedo – отделка низа платья). Так, давай, встань рядом с твоей моделью, с этой великолепной моделью. Ой, нет, нет. Нет, знаешь, Мечита, ты отойди. Твои волосы, твоя голова не подходят здесь. Ах, дорогая, если твой отец увидит тебя, он изменит свое мнение. Клянусь тебе! И даже отслужит за священника! Л. Гастон, постой, постой! Куда ты? Г. Подальше от таксистов, их жен, бывших невест Л. Я – твоя бывшая невеста?! Г. Его бывшая Л. Это старая история, это было и прошло Г. Твое «было» привезло меня сюда на такси и стоит напротив Л. Нет, мое «было» стоит напротив меня и отрицает, что было то, что было! Г. Замолчи! Замолчи! Молчи! У нас была договоренность. Мы заключили молчаливый договор, когда ты появилась в моем доме в пижаме. У нас была договоренность, договоренность о том, что ничего серьезного не могло произойти. И единственное, что мы помним, это глубокий сон. А не кошмар. Ты помнишь?! Л. Я помню, что не все помнила, но сегодня я вспомнила Г. Согласись, что ты нарушаешь нашу договоренность! А если ты не делаешь так, как говорила и не соблюдаешь нашу договоренность, мне становится сложно доверять тебе, когда ты говоришь, что все вспомнила В офисе Мать: у меня немного времени, потому что я обещала твоему отцу быть к обеду. Но я хотела помочь тебе, дорогая! Но если отец узнает, что я помогала тебе с платьем, он … нам жизнь, включая наследство. В. Мама, ты нужна мне рядом Мать: Да, конечно, но мне надо смягчить жесткий панцырь твоего отца, чтобы он подписал чек, и мы смогли оплатить помещение, иначе тебе придется праздновать в баре напротив В. Ой, мама, нет! Мать: Ну, это было бы альтернативно и оригинально к тому же. Дорогая, ты должна научиться говорить «да», а потом делать все, что хочешь! Да, это учебник примерной супруги для счастливого брака. Мне подарила его твоя бабушка Консуэло на мою помолвку. И это помогло мне спасать брак в течение 35 лет. Виктория, с характером твоего отца – это чудо! В. Мама! Мать: Возьми букет В. А? Мать: Схвати крепко букет. Я знаю, что я говорю. Все будет очень хорошо! Гастон – умный мужчина. В никакой мужчина не захочет потерять такой розанчик, как моя дочь! В. Уй! Мать: Что случилось? Нет! У этих цветов шипы! Это плохое предзнаменование, Вики! Нет, не выходи! Надо его выбросить! Мерседес, Мерседес! В коридоре Л. Ты меня не понимаешь. Не хочешь меня слушать! Г. Ты не хочешь меня слушать! Луна, мне нужно немедленно восстановить мой порядок, мою такую совершенную жизнь – тапки и т.д. и т.п, а я не могу, потому что каждый раз, когда я хочу это сделать, появляется какой-то психический бред Л. Это не бред, это реальность. Я вспомнила, Гастон, то, что было до пижамы – ты снимал платье Г, Замолчи! Л. Ты был сверху Г. Замолчи, замолчи! Ты мне говоришь, что мы любовники, а я об этом не знал! Л. Звучит очень сильно. Но были, были – прошедшее совершенное время (Preterito perfecto). Г. В этом нет ничего совершенного Л. Настоящее время - звучит хуже Г. Луна, прошу тебя, мне все равно, как это звучит, моя жизнь не рухнет (игра слов: sonar – звучать и потерпеть неудачу, лопнуть, умереть, загнуться). Я скоро женюсь, я скажу «да» моей будущей жене, а на свадебную фотографию посторонним вход запрещен! Л. Ты говоришь обо мне как о другой? ? Это ты говоришь о себе, как о другой! Л. … Г. Я не хочу говорить ни о чем! У меня голова и так раскалывается от музыки, которую мне пришлось слушать в такси твоего парня! Л. Бывшего! Г. Бывшего, настоящего, какого угодно! Он привез меня тытыды-тытыды, сплясал танец живота пом-пом в ритме, не знаю какого поп, и я приезжаю сюда и встречаю тебя с рассказом о том, что ты была, есть или будешь тем, чем ты не можешь быть, Луна! Отпусти меня! (Дай мне уйти!) Л. Я ничего не хочу с тобой! Г. Тебя нет! Вдох-выдох Л. Было то, что было! (Произошло то, что произошло!) Вдох-выдох! А если было, и ты отрицаешь это, то произойдет все, кроме ничего! Г. Тебя нет (ты не существуешь!) Ты … Тебя нет! Вдох-выдох! У меня все прошло! В офисе Г. Мерседес? Фака: Добрый день, да?! Простите Г. Где Мерседес? Потому что мне нужна Мерседес, чтобы уточнить мой распорядок дня Фака: Именно, она уточняет дела к свадьбе Г. Да, свадьба … Пришли люди со стадиона? Фака: Да, но они устали вас ждать и ушли. Нет! Вам туда лучше не входить! Потому что там ваша теща Г. Замолчи! Где, где моя теща? Что она делает на фирме? Фака: ( что-то о платье невесты) Г. Меня нет, не приходил Мать: Я жду тебя внизу, Вики. Надо поговорить с шофером, не хочу, чтобы твой отец узнал о наших делах! Пока, дорогая В кафе Н. Посмотрим, Хуанси, согрелся ли ты и начал ли меня понимать. Официант, ферне Х. А для меня в чашке, пожалуйста Н. Как в старые времена! Тогда два и в чашках! Как я тебя люблю, Хуансито! Мне нравится твой стиль Х. Ладно, спасибо за комплимент, Негро Н. Нет, нет, пока не благодари! Скажи, какую часть объяснения ты не понял? Х. Если, честно, то с самого начала Н. Но это было час назад! Х. Но я замерз и не мог думать. Ты говорил мне о моем сыне, о Гастоне Н. Нет, нет. Этот играет в другой команде. Я говорил тебе о другом сыне, об этом хорошеньком малыше. Он у тебя от турчанки, да? Х. Как? Ты ее знаешь?! Н. Хуан! Мы, специалисты, знаем всех! Я говорил тебе о мальчишке Х. Хуампи .. Н. А, его зовут Хуан?! Хуан как? Х. Тебя не касается Н. Как так? Очень даже касается! Ты не знаешь, как мне нужен этот ребенок! Х. Как? Н. Как золотая жила, чтобы разрабатывать! Во дворе бара Хуампи: Тебе грустно? Л. Нет, мне грустно. Не грустно, не грустно. Хуампи: Тогда … Л. Я устала Хуампи: Не верю! Не верю. Не верю. Л. Что ты говоришь?! Хуампи: Говорю, что мама у меня большая врунья Л. А у меня ребенок очень любопытный. Спрашивает больше, чем отвечает. Все, чтобы не делать уроки. Таблица умножения, 9 Хуампи: Обними меня! Л. Плут. Плут Хуампи: Как ты В туалете Г. Не произошло! Не произошло! Не произошло! Не происходит! Не произойдет! Не произошло! Нет, если ты глубоко веришь в то, что это не происходит, то это не происходит! Не происходит! Нет платья, нет бриллиантов, нет перенесенной свадьбы, нет наряда невесты, нет фрака, нет ничего! Ничего! Ничего. Если ты говоришь, что не спал с ней, то ты с ней не спал. Что бы Луна ни говорила, ты не спал! Я не двоеженец, хоть реальность доказывает обратное М. А какова реальность? Г. Что ты здесь делаешь?! В этом уборе? (Игра слов: tocado - головной убор и помешанный, чокнутый. То есть фраза Гастона Con este tocado может быть переведена двояко: «В этом головном уборе» и «С этим помешанным»). М. Больше, чем помешанным, - погибшим (испорченным) В офисе В. А Мерседес? Фака! А Мерседес? Фака: Понятия не имею В. Что ты рисуешь? Фака: Любовь сильнее всего В. А чем-нибудь важным не заняться?! Фака: Именно этим я и занимаюсь. Самым важным и главным в жизни! Это – любовь! В. Господи, столько глупостей сразу! Да, у меня в кабинете коробка, возьми ее и отнеси в машину Фака: А если увидит Гастон? В. Солжешь! Фака: Это запачкает мою карму В. Твоя карма достаточно грязная, так что тебе не помешало бы искупаться. А я умываю руки Фака: Денек сегодня!!! В. Дверь заклинило! Фака, иди сюда! Помоги с этой дверью, заклинило ее, не знаю Фака: Да. Мне идти за коробкой и нести ее в машину или сначала открыть дверь? В. Сначала откроешь дверь, потом пойдешь за коробкой и отнесешь в машину Фака: Выбор неверный. Если я открою дверь, то вы выбросите ваше платье в окно. Я знаю, что говорю В. Мерседес, мне надо, чтобы помогли открыть дверь! Г. Замолчи, замолчи. Говори медленно. Можешь говорить медленно? В. Мерседес! Г. Не кричи! М.Не могу, не могу! Г. Говори, что не можешь? М. Не могу лгать В. Мерседес! Г. Не могу М. Не могу В. Открой! Г. Если скажешь, что я в туалете! Хорошо слышала меня? В. Открой! М. Ой! В. Что ты делаешь?! М. Извини, дверь заклинило В. Что ты делаешь с моим головным убором? Ты что, помешалась? (опять игра слов: tocado - убор tocada – помешанная) М. А, да. Немного. Кажется В. Тебе нехорошо, дорогая?! М. Нет. Нет. Нет Г. Это не происходит! (Этого не может быть!). Это не происходит! В баре Л. 9 х 7? Хуампи: Тебе это нужно еще меньше, чем мне Л. Что? Хуампи: Таблица умножения Л. Нет, нет. Мне очень важно, чтобы ты научился считать Хуампи: Но я знаю математику. Я умею прибавлять. Я получил маму! Л. Спасибо от меня Хуампи: Я умею и вычитать (отнимать). Я потерял папу Л. Не говори так, Хуампи! Хумпи: Но, я же прав! Он не пришел за мной, оставил здесь! Даже не звонит Л. Я забыла. Забыла сказать тебе, что он звонил. Звонил раза два, когда ты был в школе. Ты был там. Видишь, голова у меня занята другим Хуампи: Голова невесты (м.б. память девичья?!) Л. Невесты? Нет. Я одна Хуампи: Жаль, что люди не видят. Если бы я был на 2-3 года постарше, я бы к тебе посватался Л. Ай, какой подлиза! Хуампи: Отдай поцелуй Л? Хуампи: Поцелуй, который передал мне папа. Хоть я тебе и не верю, хуже не будет. Поцелуй обманный, но все же поцелуй! В кафе Х. Послушай, Негро, я был, кем был. Но семья – это святое Н. С каких это пор? Х. С самого начала Н. Смотрите-ка! Я не знал, что ты такой сентиментальный! Х.Люди меняются! Мои сыновья ни при чем. И меньше всех – мальчик. Возьми мою кровь, если хочешь, но мальчиков не тронь! Н. Ну, ну. Я человек с понятиями. Мальчишку ты мне одолжишь на пару часиков день для игры в наперсток Х. Но если он не умеет играть в это?! Н. Ты его не знаешь, Хуанси. Спроси у второго сына Х. Я не понимаю, о чем ты, Негро! Н. Спроси, что он делал с этим мальчишкой пару дней назад. Вылитый ты! Х. Хуансе! Н. Ты должен бы … этого парня. Мне поднесли бы его на блюдечке, я съел бы его сырым (?) Х. Этот разговор начинает становиться неприятным Н. Скажу прямо, Хуан, – времени больше нет. Мои компаньоны давят на меня. Я не один решаю. У меня больше нет отговорок! Хуансито, если ты до сих пор жив, это потому что я тебя люблю Х. Ты хорошо это скрывал Н. У тебя нет выхода, Хуан. Отдай мне мальчишку. Я его обучу. Ты будешь получать 5% и жить спокойно. Расплатишься со мной лет за 5. Х. Я расплачусь с тобой, но к мальчику даже не подходи! Н. Если хочешь рискнуть, то заплатишь мне в 24 часа, или больше не увидишь мальчишку! А ты больше не увидишь солнечного света В офисе В. Карточки, список гостей. А, список для магазина подарков. Да, надо проверить …. Ты меня слушаешь? М. Да, слушаю В. Почему не записываешь? М. Я думала о том, сколько лет мы знаем друг друга В. К чему это? М. Я думала о нашем школьном девизе Each for all (один за всех) В. К чему это, Мерседес? М. У нас ведь не должно быть секретов друг от друга? В. Нет М. Я не могу тебя предать?! В. Да я простила уже этот убор. Я понимаю, ты единственная незамужняя из группы, суперподавленная. Хватит уже! М. Нет, Виктория, не это. Другое. Сеньор Гастон В. Что? М. Был здесь В. Что ты хочешь сказать? М. Он был со мной в туалете В. Смеешься?! М. Нет. Я была в туалете и примеряла убор, когда услышала, как открывается дверь. Тогда я взобралась на унитаз, чтобы меня не увидели, и услышала В. Что?! М. Что он говорил В. С кем? М. С зеркалом, сам с собой. Он говорил, он сказал про свой секрет. Он говорил, что он - любовник Луны В. Что ты говоришь?! М. И он мне это подтвердил В. Нет, ты этого не слышала! М. Клянусь тебе В. Нет! Нет! Ты этого не слышала. Я тоже не слышала! Ты что говоришь?! Мать: Я устала ждать! Я превратилась в соляной столб! Что здесь происходит? Что происходит? В. Я только что узнала самую ужасную новость, какую только могли мне сообщить в этот момент, мама! Мать: Ай, Вики! Что случилось, дорогая?! В. Эта девица напротив – любовница моего будущего мужа! Мать; Ай, Вики, ты так напугала меня! Я подумала, что-то случилось со свадебным платьем! Ты поднимаешь бурю в стакане воды, Вики! Идем! В. Куда? Мать: Решать самое необходимое! Убрать эту …, убрать с наших глаз М. Пожалуйста, не убивайте ее Мать: Господи, Мерседес, ты всегда накликаешь беду! Вики, доверься своей матери. Я – командир в этом сражении. Оставайся в арьергарде, я отправляюсь на передовую! Вперед! На нее! Убери это знамя любви и мира, мы в состоянии войны! Фака: Если вы ищете жениха, то он в кабинете Мать: Никому не нужен этот жених! В. Мне нужен Мать: Твой враг – в другом окопе, не забывай этого! Цель никогда не надо забывать. Оставайся в тылу. Твой командир никогда тебя не подведет! Фака: Погоди, погоди. Твой главнокомандующий ждет тебя в кабинете! В баре Мартин: Этот ребенок не из семьи Мёрфи. Он сегодня так работает! Хуампи: Луна мне пообещала 5 песо в месяц Мартин: Забираю свои слова назад, ты из семьи! Милая, ты ему обещала? Л. Да Мартин: Подруга, ты меня разоришь Хуампи: Успокойся, с тех пор как я здесь, девчонки сюда бегут как сумасшедшие! Мартин: Конечно, представляю себе Хуампи: Видишь, что я говорил?! Мартин: Люди пришли Мили: Люди ...(что-то бурчит) Марин: Хватит ругаться с клиентами Мать: Как дела? Как поживала все это время? Мили: Пока все было хорошо Мать: Твоей сестры нет? Мили: Не уверена Мать: Пойди, проверь. Проверь и найди, мне надо срочно поговорить с ней Мили: ОК Мать: Капельку черного кофе чуть подслащенного в чашке из прозрачного стекла Хуампи: Вы меня запутали, донья Мать: Сам запутался, красавчик В офисе Г. Ты не можешь сохранить секрет?! М. Это вопрос верности Г. Я человек абсолютно верный, верный! М. В туалете я не это слышала Г. Что ты слышала в туалете?! М. Вы там говорили сами собой: нет, это не происходит! Не происходит! Не происходит со мной! То, что говорит Луна, это не так. С фраком это не так! А потом сказали слово Г. Какое слово?! М. Двоеженец. Вы сами это сказали. Я это видела. Вы были один, перед зеркалом .. Г. Замолчи, замолчи! М. Я, я с ней, ее тень .. Г. Замолчи! М. Сеньор, я не могу предать Викторию Г. А предаешь меня! М. Это вопрос верности Г. Мне ты тоже должна быть верна! М. Нет, сеньор, не путайте меня! Это вы были неверны! Это вопрос … Г. Чего? М. Соглашения Г. Какого соглашения?! М. Детского школьного соглашения Г. Какого детского соглашения, какого соглашения?! М. Школьного. Одна за всех, а все за … Г. Послушай, ты начинаешь меня утомлять! Не путай меня больше! М. Я не хочу путать, но вы мне говорите, чтобы я сказала, что я не видела, а я видела Г. Ты заставляешь меня действовать решительно М. Там была мама Виктории и тоже говорила, что надо действовать решительно Г Ты уволена, Мерседес В комнате Луны Мили: К тебе пришли Л. Кто? Мили: Тебе не понравится, когда я скажу Л. Если Гастон, скажи, что я умерла Мили: Это не Мёрфи. Хуже Л. И кто же это? Мили: Ведьма! Л. Виктория? Мили: Почти. Ведьма-мать Л. Здесь?! Мили: Здесь, и наглая (а саra de perro – дословно: с мордой собаки) Поэтому спускайся, облай ее и покусай! В офисе М. Вы несправедливы со мной! Г. Сколько? М. Вы не можете со мной так поступить Г. Сколько ты хочешь? М. Вы поступаете жестоко! Г. Сколько ты хочешь за то, чтобы молчать и уехать подальше отсюда, и, если можно, жить подальше отсюда М. Вы меня обижаете, сеньор! Г. Обижайся, сколько хочешь, только уходи и молчи! М. Хорошо. Хорошо, я уйду. Я уйду, мне не сложно уйти, но меня не интересуют ваши деньги, сеньор Гастон. Мне хотелось быть любимым работником, и я думала, что меня любят за мое отношение к фирме, за то, что я была всегда верна. Но видеть, что вам все это безразлично! Но я не сержусь, не сержусь, потому что люблю вас. Ой, я промочила. Я вас никогда не забуду. Извините В баре Л. Чем могу помочь? Мать: Я не знала, что у тебя есть телохранители! Мне нравится, что ты так быстро пришла. У меня мало времени, меня ждут. У меня есть к тебе предложение Л. Предложение? Мать: Крупная сделка, от которой ты не сможешь отказаться Л. Я не могу представить себе хороших предложений, исходящих от вашей семьи. Но ладно Мать: Плохо, что ты не доверяешь Л. Увидим. О чем речь? Мать: О том, чтобы купить у тебя бар. Я хочу сделать свадебный подарок моему любимейшему зятю. Понимаешь, я хочу отблагодарить его за его безграничную любовь к моей дочери и хочу подарить им любовное гнездышко. Я не знаю, знаешь ли ты, что их свадьба перенесена на более ранний срок? Л. Да, слышала Мать: Это место идеальное, хорошо расположено, прямо напротив фирмы. Вики хочет сделать ему сюрприз и сама устроить свой домашний очаг. Она неудавшийся архитектор. Мили: У нее должны быть и другие неудачи Мать: Привет! Я покупаю Л. Не продается! Мать: Ах, дорогая, я тебя не спрашивала, хочешь ли ты продавать! Я тебе говорю, что Вики и я, мы хотим купить. Назови цену В. И не переоценивай себя! Потому что мы знаем, что ты не стоишь дорого Л. Внесите в счет, что они пришли в упряжке (намек на лошадей?) В. Как грубо – в упряжке! Мать: Звучит ужасно! Мили: Вы тоже Мартин: Не будем пугать клиентов и, прошу вас, сеньоры, будем соблюдать приличия В. Это относится к вашим компаньонкам, которые готовы потерять стыд при первой же возможности Мили: А вы – никогда?! Мать: Это вопрос класса, вы этого не знаете Хуампи: Ты меня достала, донья! В. Это, потому что ты вмешиваешься в дела взрослых, малыш! Л. Что-то еще? В кафе Х. Хуансе, спасибо, что так быстро пришел Х2 Ты не отвечаешь на звонки, пропал – я беспокоюсь Х. Ты это хорошо скрываешь Х2 Каждый старается скрывать свои невзгоды Х. Представляю Х2 Сладкий? Х. Нет, это … Х2 Ферне!!! Х. Да Х2 Хорошо! Играешь в пул? Х. В игре моя шкура, твоя, Хуампи и всей семьи Х2 Что? Х. Что слышал! Х2 Давай главное Х. Час настал и последний Х2 Давай короче Х. Тип, которому мы должны деньги, явился лично, чтобы предъявить мне ультиматум Х2 Ты видел его в лицо? Х. Я знаю его лет сорок, мы были соучастниками в дурных привычках Х2 Здорово! Х. Он хочет твоего брата, чтобы обучить его Х2 Замечательно! Послушай, это отлично! Одним выстрелом убьем двух зайцев! Обучим его Х. Пороку! Похоже, что кто-то эксплуатировал его, заставляя играть в наперсток на улице Х2 Мы пробовали Х. Только один – выиграл, а другой – проиграл Х2 Закон игры Х. … Мы должны отдать 200 тысяч в 24 часа! Понимаешь? Х2 У меня всего 10 песо, взял у Гастона, у меня нет. Ты меня позвал ограбить банк?! Х. Более или менее В баре Мать: Я не отступлю перед такой наглостью, потому что знаю, как важно моей девочке исполнить свою мечту, И я сделаю невозможное, чтобы исполнить ее! В. И с твоей стороны было бы знаком уважения содействовать нам, учитывая, как сильно ты любишь моего мужа! Хуампи: Уже твой муж?! Знаешь, а я еще не получал приглашения на свадьбу! Мать: Кто воспитывал этого мальчика?! Хуампи: Я сам себя воспитываю Л. Хуампи! В. Нет, оставь, я уже привыкла к нелюбезному юмору семьи моего мужа Мать: В ней учтивости мало, а семьи – еще меньше (здесь опять игра слов politico – учтивый, сдержанный, а также употребляется в сочетании с существительными для обозначения отношений свойства – свекор, тесть, зять и т.д.) Хуампи: … Мили: Тебе было мало закрытия, решила купить? В. Знаешь, нет. Когда занимают мою территорию, я иду на все. Но будьте благодарны, мы предлагаем сделку, а не отнимаем! Мать: Семейную сделку. В. И мы хотим, чтоб тебя здесь не было! Ну, сколько?! Хуампи: 150 тысяч + товарная наличность (остаток непроданных товаров) В. А? Л. Хуампи! В. Как быстро мальчик умеет складывать! Хуампи: Ты еще не знаешь, как я умею отнимать! Мать: Ну, хорошо, напишите или позвоните вечером В. Будет приятно не видеть тебя здесь! Мать: Забудь о капельке (о заказе) На улице Гастон слышит голос Луны: Мы переспали! Мы занимались любовью! Что ты мне скажешь?!!! Г. Нееееет! Нет! Нет! В баре Мартин: Перестань трогать рогалики грязными пальцами Хуампи: От переживаний я хочу есть Мартин: Это у тебя по отцовской линии Хуампи: Скажи спасибо! Я тебе устроил отличную сделку Мартин: Я не собирался продавать Хуампи: Поднять цену! Что ты делаешь – задушишь! Мартин: Хочу, чтобы ты помолчал Л. Хуампи, послушай Мили: Оставь, это для бара Л. Иди, иди. Я думаю, лучше будет продать. Мне будет не очень приятно такое соседство Мили: А мне - да! Да, мне хочется, чтобы Фака был рядом Л. Хорошо, оставайтесь, я продам свою часть Мартин: А Виктория будет компаньонкой! Великолепно! Здорово! Л. Делаю, что могу, Мартин Мартин: А можешь очень мало Мили: Мартин! Мартин: Я говорю правду Мартин: Я месяцами все устраивал, а теперь Луна из-за (HBJ …) ни за что не отвечает Мили: Так тоже не надо! Ты совсем … (по-моему намекает на ориентацию) Мартин: Тебя этому учит твой парень? Мили: А ты ревнуешь? Мартин: Я сержусь! Потому что получается, что здесь никто ничего не делает! Всем все равно! Ты, Мили, рисуешь сердечки. А ты дорогая, если не попадаешь под ток на фирме, то носишься на мотоцикле, занимаешься сыном соседа или бегаешь за соседом, внезапно появляешься в пижаме, не помня даже собственного имени! Л. Я вспомнила об этом, хоть и хотела бы забыть! Мартин: Знаешь, что – лучше забудь обо мне. Enough (хватит)! Я устал от тебя, дорогая! Продадим! Продадим к черту! У Лавски Г. Я повторяю, повторяю упражнение все время Л. И как получается, Мёрфи? Г. Не работает, Лавски! Л. Вы не делаете его с убеждением. Скажите, что это не произошло, и все! Г. Но весь мир пытается меня убедить, что это происходит, Лавски! Л. Определите, что такое для вас ВЕСЬ МИР, Мёрфи Г. Все, что меня окружает, кроме меня самого, Лавски! Л. Можно более конкретно, Мёрфи? Г. Луна! Луна Ривас – это мир, который меня окружает. Все, что со мной происходит, имеет прямое отношение к ней от начала и до конца. Она всегда там, где ее не должно быть. Я знаю первое – если это пижама , то … То есть я не знаю, она ли организует весь этот хаос, или хаос находится и появляется именно там, где появляется она В баре Мили: Куда мог уйти Мартин? Л. Подальше от нас Мили: Он был в бешенстве Л. Частично он прав Мили: Он всегда протестует Л. Мы ничего не делаем, Мили Мили: Я изрядно (достаточно) Л. Изрядно меньше, чем он! Немного больше, чем я Мили: Почему ты не поговоришь с Гастоном и не спросишь, знал ли он о предложении тещи? Л. Нет, я никогда больше не буду с ним говорить Мили: Почему? О чем ты? Л. О моем сне. Я пришла к убеждению, что между мной и Гастоном действительно БЫЛО. Я поверила, поговорила с ним, а он стоял напротив и отрицал, тогда я поняла, что это невозможно, что это был сон Мили: Желание? Л. Да. И оно превратилось в кошмар. Ничего не было. Он прав Хуампи: Смотрите, там напротив плакат! Мили: Нас любят Л. Тебя любят. Это Фака Мили: Он меня любит Л. Для тебя это причина не уезжать. Оставайся с Мартином, Мили Мили: А ты? Л. А я? Уйду из бара … Хуампи: … Л. Нет, … Мили: Разрешение ему дают всегда Хуампи: Твоя сестра меня не любит! Л. Ничья. Твой брат меня тоже не любит! У Лавски Г. Встаньте на мое место. Что вы делаете? Л. Выполняю вашу просьбу, Мёрфи Г. Наденьте мои ботинки, Лавски Л. Невозможно. У вас слишком маленькая нога Г. Вы издеваетесь надо мной? Л. Совсем наоборот. Я анализирую вас вглубь, Мёрфи Г. Я не помню той ночи, которая превращает в мою любовницу Луну, еще до того как в мою супругу превращает мою будущую женщину. Л. Повторите, я не успел записать. Простите, вы говорите со мной?! Произнесите, Мёрфи Г. Я – двоеженец, Лавски! Л. Вы упрощаете мне и усложняете себе Г. А почему же я здесь?! Конечно! Л. Поздравляю вас, Мёрфи! Вы преодолели первый этап отрицания и перешли к промежуточному этапу признания (согласия с чем-либо). Мы движемся вперед Г. Но я не получаю удовольствия! Л. Вы перешли от «вдох-выдох, это со мной не происходит» к «я расслаблюсь и получаю удовольствие от того, что, да, происходит со мной!» Г. Но я не получаю удовольствия Л. Повторяйте со мной: « Я получаю удовольствие от всего, что со мной происходит!» Г. Вы так думаете?! Л. Перечислите все, что с вами происходит! Но скажите, что вы от этого получаете удовольствие! Давайте, Мёрфи Г. Вы так думаете? Л. Мм Г. Ладно. Я получаю удовольствие от того, что у меня есть сын, которому уже 20 лет. Л. Хорошо! Г. Я получаю удовольствие от того, что у меня неприглядный (непрезентабельный) отец. Я получаю удовольствие от того, что у меня есть брат, а я познакомился с ним, когда ему исполнилось 8 лет. Я получаю удовольствие от того, что не помню момента, когда моя невеста предложила мне ускорить нашу свадьбу. Я получаю удовольствие от того, что не помню и секунды из той ночи, что я провел со своей любовницей Луной. Л. Хорошо. Вы осознали это. Продолжайте осознавать и через пару месяцев все то, что вы считаете невозможным, сделает вас очень счастливым! Г. Так мы подходим к … Л. Заканчиваем сеанс. До скорого, Мёрфи Г. Он увеличил! В доме Гастона В. Какой знак, Роберта! Как вы узнали, что мы придем? Р. Нет, я не знала. В. А кто придет? Р. Фака со своей девушкой. Девушкой, которую он мне представит. В. Ах. Ты теряешь время. У нас сегодня английский чай. Р. Сегодня четверг. Мы всегда полдничаем с Факой. В. Ааа, раньше! То есть до того, как я переехала сюда Р. Да, понимаю В. Да. Мне кажется прекрасно, что вы полдничаете по четвергам как мать и сын. Здорово! Но не здесь. В баре на углу, не знаю. Но не здесь. Я не хочу, чтобы чужие люди ходили по дому, понимаешь? Р. Чужие – нет. Это Фака. Он практически вырос здесь. В. Ты сама сказала – вырос! Время прошло, изменилось. Все меняется … к лучшему. Всегда к лучшему, Роберта В баре Л. Закрыто. Закрыто навсегда! Г. Ты закрыла из-за меня? Л. Я закрыла из-за себя! Г. Спасибо, что открыл мне (а может быть переведено и «меня») Хуампи: А ты такой закрытый! Ужас! Не теряй времени, откройся, скажи ей все и готово! Г. Я не очень знаю, что сказать Хуампи: Зачем ты пришел? Постарайся подумать получше. Потому что я ставлю все фишки на тебя и могу взять ставку обратно, а она тебе ни за что не поверит Г. Ты можешь не вмешиваться в дела взрослых? Хуампи: Нет! Г. Ты очень маленький Хуампи: Я открыл тебе дверь! Если хочешь, запру снова! Г. Ты на чьей стороне? Хуампи: На единственной стороне, откуда меня не выгнали. На стороне Луны. И мне не нравится, когда с ней плохо обращаются Л. Хорошо, Хуампи, спасибо. Я могу защитить себя сама Г. Никто на тебя не нападает Л. Зачем ты пришел? Г. Я пришел перестать говорить «нет» и начать говорить «да». Я пробую, и не знаю Л. И поэтому ты послал тещу и невесту купить бар? Г. Что? Л. Можешь быть счастлив - мы продадим им бар, чтобы они устроили твое новое любовное гнездышко Хуан и Хуансе арестованы. Хуансе возмущается, что их ограбили и их же арестовали! У Хуансе находят поддельные часы, их засняли, как они их продавали с фальшивыми сертификатами. У них есть право на звонок. Хуансе предлагает позвонить Гастону. Хуан наотрез отказывается. Он знает, кому звонить. В баре Г. Мне нужно, чтобы ты меня выслушала, я – выслушал тебя Л. Все, что я могла тебе сказать, потеряло силу Г. Я тогда был на этапе отрицания Л. Вдох-выдох Г. Теперь я на этапе принятия вещей. Я готов выслушать то, что должен выслушать, и принять это. Я осознаю это, пожалуйста Л. Уже поздно, тебе уже нечего осознавать. Это был сон Г. Как жаль Л. Что? Г. А? Л. Что ты сказал? Г. Что я сказал? Л. Жаль Г. Да, жаль, жаль Г. Кошмар? Г. Нет, твой сон. Что это неправда. Мне бы хотелось .. Мне бы хотелось принять это Л. Принимать нечего. Ты можешь жениться со спокойной совестью Г. Не думай Л. Что? Г. Не думай, что я женюсь со спокойной совестью. Мне было бы очень приятно, если бы ты дала мне шанс поверить тебе. Прости, что я не поверил Л. Прости, что я вообразила то, чего не было Г. Правда мне бы очень хотелось Л. Что? Г. Это. Л. Что? Г. Иметь возможность поверить. Луна, ты веришь, что я не имел ни малейшего понятия, что Виктория хотела купить бар? Л. Мне трудно поверить Г. Луна! Луна! Мне надо, чтобы ты поверила. Мне НАДО, чтобы ты поверила! Л. Я тебе верю В участке Хуан пытается взять вину на себя и просит отпустить Хуансе. Им надо быть дома сегодня. Отпустить их могут только под залог. В баре Г. Мне приятно, что ты мне веришь Л. Да, ты должен продолжать делать все правильно, чтобы мне было легко верить Г. Да Л. Мне гораздо больше нравится этот этап осознания Г. Осознания Л. Чем этот «вдох-выдох, тебя нет, тебя нет» Г. Да, лучше принять Л. Теперь тебе надо многое осознать (принять) Г. Да, да Л. Семью Г. Да, и это самое трудное Л. Да, но это и самое чудесное. У тебя есть сын, брат – ребенок-взрослый, которому ты нужен, отец – взрослый ребенок, которому ты нужен еще больше. Алло! Алло, Хуан, как дела? Где вы? Нет, нет. Ничего не делайте, ничего не говорите! Нет, нет, не волнуйтесь. Да. Да. Я еду. Пока Г. Что случилось? Л. Если я скажу, мы отодвинемся назад на 4 … Г. Что случилось с моим отцом? Хуампи: Что случилось с папой? Л. Ничего Г. Что ты здесь делаешь? Хуампи: Что-то плохое? Г. Он прав. Мы обещали говорить друг другу правду. Мы обещали верить друг другу Л. Я скажу, если заранее пообещаешь простить Хуана и поклянешься, что поможешь Г. Это будет трудно Хуампи: Обещай Г. Обещаю. Что с ним? Л. Хуан и Хуансе задержаны за мошенничество Хуампи: Все нормально, мы на этапе осознания (принятия) Л. Я поехала Г. Нет! Нет, Луна, нет В участке Х. Хуансе, мне кажется, что моя мечта исполнилась, что пришла семья. Моя семья.

19 Серия

В баре Г. А почему не наш дом, почему мы здесь? Что мы здесь делаем? Х. Потому что в твоем доме Виктория, я не хочу, чтобы она видела мое лицо после этой катастрофы. У меня своя гордость Х2 У нас! Г. Раньше надо было думать Л. Ладно, Мёрфи ты обещал сдобу к чаю. И должен выполнять Хуампи: А Мёрфи всегда держат слово Г. А малышам не давали слова на этих похоронах! (досл. у малышей нет свечи на этих похоронах) Х. Здесь пока нет никаких похорон Г. ПОКА! Виктория похоронит нас, когда узнает, что я взял 200 тыс. долларов, принадлежащих ей, чтобы заплатить за все это. Потому что она придушит, убьет меня. Кроме того я своим именем и имуществом , поручился за вас. Х2 Ты так мало нам доверяешь? Молчание – золото Хуампи: Не волнуйся, брат, если тебя посадят в тюрьму, она тебя вытащит, как их Л. Спасибо, Хуампи. Но их вытащили деньги Гастона, я только оформила бумаги Х. Тебе кажется это мало? Г. Намного меньше, чем сделали вы, чтобы вас посадили. Вы можете сказать мне, что случилось? Х. Что произошло? Произошло то, что всегда происходит Г. Это не объяснение Х. Если я начну все рассказывать, то не закончу ни завтра ни послезавтра Х2 Прошлое – прошло, будущее - …, давайте смотреть вперед Хуампи : Ухожу пока не начался первый раунд. Пока, брат, увидимся Г. Пока. Прекрасно, малыш ушел. Теперь на карты на стол Х. Лучше не говорить о картах Х2 Дайте перекусить Л. Гастон, постой. «Полон желудок, сердце довольно» – как говорила моя бабушка Х. Какая мудрая у тебя бабушка. Что можно возразить? В доме Гастона В. Куда ты пропал? Я беспокоюсь. Позвони мне, пожалуйста Мать: И? В. Ничего. Ничего нового. Не знаю, что делать! Позвонить в полицию? Мать: Не волнуйся, если он с другой, тебя предупреждать не будет В. Ой, мама, что ты говоришь?! Мать: Ты должна привыкать, девочка. Им нужны любовницы, как нам нужны их кредитки Р. Я не могу больше ждать, я ухожу, доброго вечера В. Нет, нет, Роберта, нет, а кто займется ужином? Р. Я не думаю, что сеньор Гастон в такой час придет ужинать В. Мы тебе платим не за предсказания, займись ужином Р. Ужин в плите, только разогреть В. А кто будет его разогревать, как думаешь? Р. Сеньор Гастон всегда это делает В. Сеньора Гастона здесь нет, здесь моя мама. Ты сделала салат из моркови? Р. Сеньор Гастон не ест моркови. Мать: А я – да В. И поэтому у нее такая кожа! Р. И такой характер! В. Тереть! Р. Это меня достанете (игра слов: rallar – тереть на терке и докучать, надоедать). Мой сын ждет меня дома. Уже поздно В. Позвони ему. Скажи, что за те деньги, что я плачу, он свободен. Ты нужна мне здесь Р. А ему я нужна там В. Если ты уйдешь – не вернешься! В баре Г. Никогда такого не видел. Теперь, когда вы съели по 4 сэндвича, можете говорить? Х. Говорит ты Х2 Лучше ты, ты говоришь более лаконично Х. А ты более ясно Г. Говорите, кто хочет, но говорите! Уже съели по 4 сэндвича, начинайте говорить! Скажите, что случилось?! Х. Ладно, буду говорить я, я всегда в ответе. Мы сделали это не для себя, Гастон Г. Отлично, теперь вы занимаетесь благотворительностью! Х2 Как раз нет Г. Тогда почему? Скажите! Х. Я говорю .. Л. Хуампи здесь нет? Г. Он где-то здесь играет! Л. Я не могу его нигде найти! Г. Он должен быть где-то здесь, Луна. А ты куда пошел? Ты можешь сказать, что случилось Х. Я не хочу сбежать, мы это сделали не для себя, а для Хуампи Х. Хуампи! Л. А сейчас что с ними случилось? Г. Откуда я знаю! Х. Хуампи, Хуампи! В доме Гастона: В. Ты что, плачешь? Почему? Р. Это от моркови В. Так плачут не от лука, а от моркови? Р. Откуда вы знаете, если никогда не готовите? В. Знаешь, сегодня я начну готовить. Пусти. Когда мне готовят с плохим настроением, мне это не подходит. Потому, что я потом ем это плохое настроение, и мне от этого плохо. Р. А мне плохо, когда со мной плохо разговаривают В. Тебе было бы намного лучше готовить посыльному, твоему сыну?! Р. Сеньорита, прошу вас В. Уходи! Давай! Р. Я уже позвонила сыну В. Уходи. Ты свободна, Роберта, Уходи Р. Благодарю вас В. И не возвращайся больше Р. Почему? В. Потому что ты уволена. Пока Р. А сеньор Гастон?! В. Сеньора Гастона нет, а в его отсутствие распоряжаюсь я! Так что уходи. Зайдешь в понедельник, я дам окончательный расчет Р. А выходное пособие? Я 15 лет работала у сеньора Гастона В. Ты меня не разжалобишь! Уходи, пока я тебя не выпроводила. Прощай! Мать: Поплачь, поплачь, тебе легче будет Р. Мне от вас плохо! Мать: Наконец то хоть в чем-то мы сходимся В баре Х. Это этот тип, я уверен Г. Кто это? Х. Негро! Г. Кто такой Негро? Х2 Дедушкин друг Г. Твой друг увел Хуампи? Л. Боже мой, увели ХУмпи?! Г. Куда он его увел? Х. В ад Л. Что вы говорите?! Х. Чистую правду! (игра слов: la verdad de la milanesa и milanesa - отбивная) Без чеснока и петрушки! Мы смошенничали, чтобы освободить Хуампи от Негро Г. Расшифруй мене, пожалуйста! Х. Я должен деньги этому человеку. Он потребовал у меня Хуампи, как гарантию. Если я не отдам деньги, он уведет его Г. Это же похищение! Х. Да. Залог и изъятие Л. Господи, увели Хуампи Г. Это не происходит со мной! Х2 Не волнуйся, он взял его в счет уплаты. Так бывает Г. Это не происходит со мной! Х. Нет, это происходит со мной. Негро предал меня. Он должен был ждать деньги до завтрашнего утра Х2 12.05. Не 8 утра. Негро не сдержал слово Л. Отсидит срок. Звоню в полицию (игра слов cumplir – выполнить, исполнить, сдержать (слово) и отбыть (наказание) Х. и Х2 Нет!! Х. Нет. (Echa la ley, echa la trampa или Hecha la ley – hecha la trampa) Лучше не звонить в полицию. Будет хуже Г. Давайте возьмем на себя ответственность. Я беру на себя ответственность, вы берете на себя ответственность, эти люди берут на себя ответственность Л. А делать что будем?! Г. Пойдем в офис, у меня там 4 тыс. долларов в сейфе, берем, отдаем им, забираем мальчика и все Х. Они рассмеются тебе в лицо, 4 тыс. долларов не деньги для этих людей Г. Сколько же ты им должен?! Х. 200 тыс. долларов Г. 200 тыс. долларов! Опять! Х2 200 тыс. с головы Г. Te llamas al silencio Л. Мне надо вызвать скорую, мне кажется, что если Хуампи не появится, то я умру, мне не хватает воздуха, Гастон Г. Нет, послушай меня .. Мили: Все хорошо? Л. Все плохо, увели ребенка Мили: Какого ребенка? Хуампи пришел со мной Г. Как? Х. Хуампи? Пришел с тобой? Мили: Да, он играл в мяч на улице. Я привела его, уже поздно, и мне показалось Х2 и Л. Где он? Мили: В твоей комнате Все: Хуампи! В комнате Луны: Х. Ай, Хуампи Хуампи: С чего такие ласки? Х. Я знаю, что я не лучший из отцов Хуампи: Это сделал ты, не я Х. Хуампи, прошу тебя, если идешь поиграть или еще что-нибудь, спроси разрешения? Можешь? Хуампи: Если ты пообещаешь, что не будешь исчезать Х. Обещаю, слово самого старого Мёрфи Хуампи: Ладно, старик Х. Рак тебе старик (Viejo el cangrejo – как в первой серии) Х2 Осторожно, Негро не откажется от своего Г. Нельзя терять ни минуты, надо разработать стратегию Х. Единственная стратегия – раздобыть монеты Хуампи: Вы мне дадите послушать или нет?! Л. Я останусь с ним Хуампи: Здорово Г. Виктория сойдет с ума , если я притронусь к средствам, которые мы оставили на случай форс-мажорных обстоятельств Х2 Это возможно Г. Это единственные средства, которые у нас есть на случай, если что-то случится с предприятием Х. Но если мы все вернем тебе до последнего сентаво! Не волнуйся Х2 Не клянись напрасно! Х. Но намерение тоже считается. Завтра откроется банк мы пойдем с тобой взять деньги Г. Нереально. Даже если я захочу, потребуется подпись обоих, чтобы снять деньги Х2 Сделано Г. Вы не поняли Х. Считай, что сделано Х2 Ты делаешь документ, остальным (руками) займемся мы В комнате Луны Хуампи: Луна, можно тебя спросить? Л. Конечно, о чем хочешь Хуампи: А ты не соврешь? Л. Нет Хуампи: Меня снова заберут из семьи? Л. Нет, дорогой, никто тебя не заберет Хуампи: Тогда ты выйдешь замуж за моего брата? И будешь моей свояченицей навсегда, навсегда, навсегда? Л. Неправильный вопрос Хуампи: Нет, ты сказала, что я могу спрашивать все, что хочу Л. А ты мне сказал, что будешь спать, если я спою Хуампи: Ты выиграла. Но вничью. Я никогда не проигрываю В доме Гастона В. Ах, дорогой, Бога ради, где ты был?! Я очень волновалась! Г. Села батарейка, я не мог тебе позвонить В. Это не оправдание! Нет! Что случилось? Г. Мой отец и мой сын … В. Опять двадцать пять! (Otra vez sopa! Досл. : снова суп) Г. Казенный. Виктория, я должен сказать тебе что-то очень важное. Мой брат в опасности В. Что?! В баре Х. Она не поможет! Здесь чувствую Х2 Я уверен, что Викунья подпишет Х. Того, кто был уверен, посадили Х2 Всегда найдется, кто заплатит залог! И еще Х. Что это? Х2 Это был мой капитал. Ставлю его, что она подпишет Х. Да ты не знаешь пределов! Вот держи! Принято! В доме Гастона В. Скажи, что это неправда! Нет, нет, нет. И не говори, что просишь сейчас снять с нашего счета 200 тыс. Г. Я не прошу тебя, я умоляю В. Мы предназначали эти деньги на случай форс-мажорных обстоятельств Г. Это и есть форс-мажор. Вики, я говорю тебе о своем брате В. А я твоя женщина и твой компаньон, и твоя будущая супруга. А ты меня не спросил, когда брал деньги из сейфа! Г. Не было времени, они были арестованы! В. У меня будет нервный приступ! Прошу тебя, Гастон! Твой отец и твой сын – два мошенника, которые погубят нас! Г. Это моя семья В. Которую ты не знал еще два месяца назад! Г. Теперь я их знаю, Вики. Это моя семья! В. Ты думаешь о них больше, чем обо мне! Г. Не загоняй меня в угол! В. Я тебя загоняю в угол? Осознай, что у тебя семья мошенников! Г. Осознаю, осознаю, а сейчас мне нужны деньги! В. А мне нужна гарантия возврата жизни. Ты можешь дать за них руку на отсечение?! В. А можешь дать руку на отсечение за меня?! Вики! В баре Х2 Без пяти пять Х. Пять без пяти Л. Хуампи заснул Х. Не хотел без тебя Л. Подписала? Х2 Не знаю, не могу сказать Х. Мы в ожидании. Сладкое ожидание Х2. Жестокое и коварное Л. Ожидание или твоя будущая невестка? Х. Оба в равных долях Х2 Если бы подписала, позвонили бы Л. Что делать? Х. Ждать. Ждать. Другого нам не остается. Ждать, но не терять надежду. Виски есть? Х2 Если можно, два Л. Сейчас виски?! Не стоит здесь. Мы должны все понимать, и мы в руках в Виктории Х. Поражение Хором: подписала? Х. Скажи, подписала?! Х2 Виктория не могла этого сделать! Х. Виктория могла сделать это и многое другое! Л. Нам с тобой надо поговорить Х. И пойдемте на кухню, там намного теплее Х2 Другое лицо или мне кажется? Х. Тебе кажется Г. Где ты возьмешь деньги? Л. То, что нам дадут за бар Л. А ты хочешь продать бар?! Л. Решила, что нет. Но ради Хуампи – сделаю. Что случилось? Мои деньги не подходят?! Г. Нет Л. Скажи Г. Нет, Дело не в этом. Луна, ты доверяешь моему отцу и моему сыну? Л. А ты – нет? Г. Виктория не доверяет Л. Поэтому не стала подписывать? Г. И поэтому у нас был спор. И поэтому она ушла из дома Л Ты действительно думаешь, что твой отец и сын способны играть такими вещами? Г. Нет, нет. Не думаю, что способны. Я верю, что они на это не способны Л. Возьми у меня деньги. Хотя бы ради Хуампи Л. Луна, речь не о том, чтобы взять у тебя деньги! Как продать бар за два часа? Деньги должны быть сегодня. Нельзя. Это нереально Л. А что делать? Где их взять? Х. и Х2 Мы нашли выход. Х. Мы можем найти эти деньги Л. Как? Х2 У деда большие способности подделывать подписи Х. Ребенком я подделывал подпись мамы в дневнике Х2 А сейчас подделает подпись Виктории Г. Что?! Нет! Х. У тебя есть какое-то другое решение? Г. Нет. Любое другое. Я не буду становиться мошенником. Простите меня. Цель не оправдывает средства Л. Я согласна с тобой, Гастон, но в этом случае цель – спасение Хуампи, а это оправдывает любые средства Г. Не знаю, поймешь ли ты. Ради Хуампи я сделаю что угодно – продам фирму, отдам дом, сделаю, что скажешь, отдам машины. Это - одно, а другое – простите меня! Все: Гастон! Х2 Настала ночь! Х. Настал день! Я поговорю с ним Л. Хуан, оставьте его. Он хочет побыть один, оставьте его В доме Гастона: Г. Что со мной происходит?! Нет, Мёрфи, я нормальный человек. Плачу все налоги, я честный человек. Я помогаю каждый раз, когда могу, всем, кто нуждается. Что со мной происходит? Что со мной происходит?!!! Не стреляй! В офисе Г. Без подписи. Ах вот В баре Л. Мартин, я не буду продавать. И я тебе все прощу. Мне нужна твоя помощь, потому что я не могу одна. Целую. Мили: Ветчина без сыра Л. Сыр, ветчина, у меня салат в голове! Мили: … Л. У меня здесь нет жесткого диска. Оставь меня в покое, а тоя сойду с ума В офисе Х2 … Давай, поторопись Г. Он будет нервничать, оставь его, оставь Х2 Похоже, нервничает здесь кто-то другой Х. Пожалуйста! В баре Мили: Успокойся из-за Хуампи Л. Из-за Хуампи, из-за Мартина, из-за Мёрфи и еще всего видимо-невидимо. Нет, сейчас ты никуда не пойдешь Мили: Поздороваюсь и вернусь Л. Давай быстро В офисе: Х. Ну как? Подходит? Г. Поверить не могу. Прекрасно В баре Л. Я получу. Ай! Марито! Марито: Лунита! Как живешь? Л. Затхлая, вареная, обожженная, подгоревшая, обозленная Марито: Нужен слушатель (?) Л. Больше мне нужны 4 руки и 8 ладоней (4 brazos и 8 manos). Мартин не пришел на работу, Мили ушла с парнем и оставили меня одну со всем этим. А я одна не могу со всем этим Марито: Ты не одна, я с тобой. Это сдача? Чья? Л. Там, одного Марито: Сеньор, ваша сдача. Спасибо за все. Доброго дня. Вы очень любезны, большое спасибо В офисе Х. У меня есть 200 тыс. зеленых. Клянусь тебе, Негро, мой сын сейчас снимает деньги в банке. Скажи мне где, когда и готово, сделано - курица ощипана. Говори. Прекрасно, буду Х2 Мы будем, я пойду Х. Нет, ты не пойдешь со мной. Я знаю, что говорю. Не надо тебе. Старого воробья на мякине не проведешь Х2 Я пойду с тобой Х. Нет В. Какой неприятный сюрприз! Аль Капоне и Фрэнк Нити! Х. Твое чувство юмора уехало в отпуск? В. Вам бы надо уехать в отпуск – далеко и надолго. Нет? Х2 Дай билеты и мы уедем! В. Хотя я думаю, что на свободе под залог, вы не можете никуда уехать. Если вам нужен хороший адвокат, предлагаю свои услуги Х2 Ой, опоздала, у нас уже есть адвокат В. Официальный вам не подходит. Х2 Официальный нет. Вечерний, Четверть Луны меня устроит Г. Готово, сделано! В. Что сделано? В баре Л. Я не брала тебя на кухню Марито: На обслуживание с подносом! Это новая версия Марито Габардины. На кухне, чтобы служить Луне. Секрет в том, чтобы взять руководство в свои руки (досл.: взять сковородку за ручку) и чтобы ты станцевала сальсу с твоими шоколладными глазами! Л. Мне нужны гарантии (?) Марито: Все, что хочешь дорогая В офисе Х2 Нет, ничего не слышно Х. Если будешь говорить, услышишь еще меньше В. Почему ты просил помощи у нее, а не у меня, чтобы вытащить твою семью из тюрьмы Г. А ты бы это сделала? Скажи правду, Вики. Ты отказалась подписать чек. Ты бы вытащила их из тюрьмы? Скажи правду В. Правду ? Г. Да, правду В. Правду?! Твой отец и твой сын тебя обманывают. Используют твоего брата, вмешивают его в это, чтобы обмануть тебя. А я не хочу быть адвокатом дьявола и всех их Г. Я тебе уже сказал, что это моя семья В. Твоя семья не бережет тебя, а я берегу! Г. Хорошо. Ты вправе думать то, что думаешь. Я тебя понимаю. Не беспокойся. Я верну все деньги в банк, в сс … сейф .. В. В банк, ты сказал?! Ты взял деньги из банка, Гастон?! Г. Постой. Видишь ли, Вики, это В. Если я не подписывала, как ты взял деньги из банка?! Х. Полная тишина Х2 Его поймали? В. Мошенники! Х. Не обязательно. Это для доброго дела Г. Вики, пожалуйста, послушай меня В. Послушать? У меня уши заболели слушать тебя Г. Ты заявишь не меня?! В. Это единственное, что тебя волнует?! Г. Нет! В. Тебя не волную я, не волнует, что я чувствую, каково мне узнать, что ты меня предал Г. Вики В. Правда? Как ты меня разочаровал Гастон Г. Вики, я не знаю, что тебе сказать. Вики! Х2 Она сейчас заявит на нас Х. Помолчи, пожалуйста. Ты в первый раз говоришь, что мы семья Г. Да. И, может быть, в последний. Есть новости от Негро? Х. Да. Вот у меня адрес. Мы должны быть через два часа Г. Избегай множественного числа. Вы никуда не пойдете Х. и Х2 Что?!!! В доме Гастона Фака: Ты не можешь уйти из этого дома, мама Р. Я ушла вчера. Сегодня я пришла за вещами Мили: Надо поговорить с Гастоном Р. Ни за что! Эта змея выбросила меня, как собаку Фака: Да, потому что это она собака, ты не должна перед ней (?) сгибаться Мили: Фака прав, твой хозяин Мёрфи Р. Да, который женится на собаке. Она скоро будет моей хозяйкой. … И не вздумай сказать сеньору Гастону, что я ушла. Пусть эта сама скажет Фака: Это не справедливо Р. Каждый сверчок, знай свой шесток. А ты иди работай, а то эта кобыла устроит семейное увольнение Фака: Мама, ты сойдешь с ума без работы Р. Выпутаемся Мили: Да, конечно Р. Конечно, конечно. Кто мне даст работу? Мили: Я могу найти вам работу В офисе: Г. Я пойду один. Х. Ты сошел с ума! Г. Не трогай! Х2 Это опасно, па! Г. Еще опаснее отдавать эти деньги в ваши руки Х. Ты так не доверяешь тому, кто дал тебе жизнь? Г. кто гарантирует, что ты не забежишь на ипподром до передачи денег? Х2 Сегодня нет бегов, я уже посмотрел в газете Х. Замолчи! Это моя проблема. И я хочу решить ее сам Г. Твоя проблема сегодня моя огромная проблема. И я не хочу оставлять тебе ее решение. И не хочу усложнять. Договорились?! В баре Л. Спасибо Марито: Вот деньгии Л. Ваши чаевые, официант! Марито: Нет, нет. Это для Мили Л. Спасибо, Марито Марито: За чаевые Л. Нет. За то, что спас меня от стресса. Этим утром, если бы не ты, меня бы отправили в больницу Марито: Ах так Л. Да Марито: А почему не твой жених не пришел тебе помочь? Л. Какой жених? Марито: Мёрфи? А? Мёрфи! Этот напротив Л. Ты думаешь, что Мёрфи мой жених?! Марито: Да. А нет?! Л. Нет и не будет! Марито: Что случилось? Вы поссорились? Л. Никогда, никогда он не был моим женихом, Марито Марито: А все эти фотки в газетах? Я видел штук пятьсот! Л, Это все выдумки газетчиков. Он не был женихом, и не будет. Мы как вода и масло Марито: Как день и ночь. А я как день для тебя. Какое облегчение, дорогая, какое облегчение. Я все еще участвую в гонках Л. Ты сошел с дистанции, когда помчался за миниюбкой этой … Марито: Нет, как тебе нравится возвращаться назад. Нет, это была ошибка и только. Читает: Nada mas bello que lo que nunca he tenido, nada mas amado que lo que perdi ( и потом - perdoname si hoy busco en la arena una luna llena quе arañaba el mar) Ничего красивее у меня не было, ничего более любимого, чем то, что я потерял («Cancion para Lucia» - это пел Хоан Мануэль Серрат, я ее очень люблю) Л. Ты – плагиатор! Марито: Но как красиво! Л. Можно узнать, где ты была, Милагрос?! Мили: Я была с Факой Л. Фака, Фака, уже достал (Faca, Faca me saca!). Ты нужна мне здесь. Ты не понимаешь, что мы остались одни Мили: Мы больше не одни. Представляю тебе нового работника В туалете Г. Я должен сделать это один. Я должен суметь сделать это один. Мёрфи, ты можешь сделать это один Фака: Hi, boss (Привет босс) Г. Фака, Фака! Фака, открой дверь! Фака: Занято! Г. Знаю, что занято! Мне надо поговорить с тобой! Фака: Мне надо … Г. Тебе надо сейчас поговорить со мной. Открой дверь Фака: Не можете подождать две минуты?! Г. Мне надо, чтобы ты пошел со мной, это срочно Фака: У меня тоже срочно Г. Нет, у меня срочнее! В баре Л. Мне бы хотелось взять вас на работу, но я не могу. Я не хочу связываться с Мёрфи и с этой Викторией Р. Даже не упоминайте о ней! Эта женщина выбросила меня на улицу без выходного пособия, без подарка (на день волхвов - 6 января), без отпуска! Л. Подайте на нее в суд! Я могу помочь! Р. Я предпочитаю работать, Луна. Я – отменная повариха, боец, многоцелевой официант – все что хочешь! Л. Больше ни слова! Берите фартук, и вы уже часть команды Мили: Извините, что прерываю. Это срочно. Луна, пойдем Л. Что случилось? Что случилось? Мили: Фака мне только что сказал, что Мёрфи попросил его идти с ним на передачу денег Л. Фака? Мили: Да. Он слышал разговор с Хуаном, кажется, они не могут пойти Л. Он хочет пойти один с Факой?! Мили: Я сказала, чтобы один не ходил(?) Л. Нет, так нельзя. Мы должны пойти с ними Мили: Это опасно Л. Да, очень опасно Мили: И что делать? Л. Когда передача? Мили: В… Марито: Конфетки! Все в порядке? Л. и Мили: Да, да Марито: Что-то случилось? Л. Да Л. и Мили: Нет, нет Марито: Ага, все понятно Л. Почему бы тебе не помочь новой официантке Роберте? Не объяснить, как все по работе? Марито: Ты меня уже заменила?! Л. Нет! Нет, это вечерняя смена, а ты на сегодня свободен. Я так тебе благодарна, ты спас мне жизнь! Марито: Твоя жизнь, это моя жизнь, Лунита. Спасибо, что разрешила помочь тебе Мили: Луна, идем! Л. Да, идем Мили: Мёрфи не захочет, чтобы мы шли с ним! Л. Ему незачем знать Мили: А что будем делать с Хуампи? Л. У него занятия в школе до вечера Мили: Луна! Ты уверена, что хочешь пойти? Л. Мили, мы должны пойти В месте передачи Фака: Нехороший вид у этого места Г. Я тебя взял не для того, чтобы ты выказывал свое мнение Фака: А для чего? Г. Я тебе плачу не для того, чтобы рассказывать тебе Фака: Я слышал, как вы говорили со своим отцом по телефону Г. Ты слушал личный разговор?! Фака: Невольно. Не позвоните в полицию? Г. А ты не помолчишь и дашь мне немного подумать? Фака: Я просто хочу знать, зачем вы меня привезли. Если как часть выкупа, то подумайте дважды: во-первых я немного вешу для выкупа, а во вторых вы меня не знаете Г. Ты можешь помолчать?! Я тебя привез, чтобы оберегать меня Фака: Какая хорошая шутка Г. Я выйду и, если через 45 минут не вернусь … Фака: Я быстро смоюсь Г. Позвонишь в полицию Фака: Батарейка села Г. Вот Фака: А WIFI есть? Г. Мы не за этим приехали, Фака. Сверим часы Фака: У меня нет Г. Держи. 45 минут. Считать умеешь? Фака: Я – пацифист. Не ждите от меня многого. Постойте, я хочу сказать. Хоть я ненавижу ходить в банки, делать платежи и рано вставать, компания мне нравилась Г. Зачем ты мне это говоришь? Фака: Если больше никогда не увижу Г. Это мы посмотрим. 45 минут! Фака: Ой, милая, что ты здесь делаешь? В заброшенном здании Г. Это место .. Я не боюсь. Не боюсь, потому что я человек взрослый, который не боится. А если боюсь, то игнорирую это. А когда игнорирую (падает дверь). Вот у меня чемоданчик, Негро. Ни на кого не смотрю, ничего не делаю. Бери, уноси. Негро? Негро, Негро, Негро. Вы двое что здесь делаете? Х. Ты же не думал, что мы оставим тебя одного?! Г. Я чуть не умер от страха Х2 Это не бульвар, чтобы так умирать (?) Г. Я вас убью, если вы немедленно не уйдете Х. Я благодарю тебя за то, что ты сделал до сих пор, но ты родился не для этого Г. Я не родился и для того, чтобы подделывать чеки. Я останусь один Х2 Двое могут больше, чем один Х. А трое – больше, чем двое. Ты останешься, но мы тоже Х2 Три мушкетера! Все за одного и один за всех! Г. Не ребячьтесь, это серьезное дело Х2 В единении – сила, отец Крик Г. Что это было? Х2 Не Негро Л. Не трогай, не трогай, не трогай! Мили: Это не крыса, это плюшевая игрушка Фака: Ты можешь встать, я не грузоподъемник Л. Ты хочешь сказать, что я тяжелая? Фака: Нет Л. Выброси это, выброси! Мили: В чем дело, сестренка? Реакция, как у Мёрфи Л. Замолчи или … Фака: Девочки, мне кажется не надо быть здесь Мили: Мы из-за тебя здесь Фака: Говори за себя Л. И ты говори за себя Фака А мне было очень спокойненько в машине шефа с отоплением, швейцарскими часами, американским мобильником контролировать то, что не могу контролировать Л. Не говори мне о своем шефе. Из-за него я лезу в такие места, где не хочу находиться. Кто меня сюда посылает?! Мили: Сердце Л. Сердце. Послушай, как бьется. Послушай, как бьется мое сердце Мили: Уф Л. Нет, лучше уйти отсюда. Давайте лучше пойдем, выйдем отсюда , у меня будет приступ. Мужчины вперед, чтобы женщины не боялись Бандит: Куда вы идете? Г. Где мы должны с ним встретиться? Х. У последней колонны найдем его Г. Последняя – там или последняя – здесь? Х. Я не настроен на метафизические вопросы. Мы должны быть настороже. Через пять минут встреча Г. Через 5 минут. У меня начинается клаустрофобия Х. Нет, нет. Думай о воздухе, о птичках, о зеленом, о желтом Г. Только этого мне не хватало! Х. Что? Г. Я думаю о планетарии. Это была единственная прогулка вместе, единственная. А сегодня другая, на тот раз с моим сыном Х2 Я бы предпочел что-нибудь более веселое для моей семьи Г. Скажи мне, как получилось, что ты оказался должен 200 тысяч этому типу? Х2. Тебе еще больше не хватит воздуха Негро: Как дела, Хуансито?! Х. Привет, Негро! Н. Хуансито, дорогой! Ты мне не представишь ребят?! Х. Да, конечно. Негро – Гастон, сын. Негро – Хуансе – сын моего сына Н. Как это сын? А я не знал, что ты дед! Бандит: Что вы здесь делаете? Л. Нет, я… она … он … мы … ничего! Просто шли Мили: Мы тренируемся для экстремальных видов спорта Фака: Мы – команда Бандит: Вы меня принимаете за идиота? Все: Нет, что вы! Мили: Нет, прошу тебя, не нервничай, а то я буду нервничать и запутаюсь Фака: Шеф, мы уже уходим. Удачи! Мили: Доброго дня Бандит: Расскажите эту сказку другому! Пошевелитесь – и вы покойники Фака: … Л. Марито!!! Марито: Смываемся Г. Все в порядке Н. Да. Более чем Г. Какие у нас гарантии, что вы еще что-нибудь не попросите? Н. Ну что говорит этот парень?! Послушай, мальчик. Запомни с одного раза, у Негро есть правила! Или спроси у своего отца! Он тебя научит. Пошли ребята. Хуансито, какая прекрасная у тебя семья!!! Береги ее! Х. У нас получилось!!! Г. Этот сеньор только что пригрозил нас убить Гастон и Хуан смотрят на фотографию. Там надпись «Я всегда буду смотреть на тебя» В парке Х. Стоит попросить на бис? Г. У нас есть фотография на этой скамье Х. На этой скамье? Х. читает: Я всегда буду смотреть на тебя. Папа Г. У тебя, наверное, была огромная подзорная труба. Потому что я тебя никогда не видел Х. Звучит как упрек Г. Упрек? Нет. Это была шутка Бога?! Х. А может дьявола. Я не мог быть с тобой, не мог Г. Почему? Х. Мне нечего было тебе дать Г. Ты мне давал все. Ты был рядом, и это было все. Все Х. Моя губная гармошка? Г. Когда уже прошли годы, каждый раз, когда я хотел вспомнить тебя, я играл на гармошке. И у меня появлялось ощущения, что твой образ не такой расплывчатый Х. Значит, музыка наводила на меня фокус Г. Так было какое-то время. Потом появилось ощущение, что это не так уж важно. И тогда я не стал больше играть. До недавнего времени Х. Наверное, я что-то делал, чтобы встретиться с тобой Г. Мало Х. Мало – это много для меня. Я тебя понимаю. Я предвидел такой конец для нас Г. Кто тебе сказал? А может начало?

20 Серия

В доме Гастона Г. 10,9,8,7,6,5,4,3,2,1 Х. Эй! Х2 Что такое? Хуампи: Что с тобой, мальчик?! За столом все ругаются. Хуансе обвиняет Хуампи, тот его. Хуан защищает мальчика. У него произошли большие изменения. Его поведение нормально. – Он ненормальный – кричит Хуансе. Сам ненормальный – отвечает Хуан – нарушаешь все нормы. Хуампи: Больше уважения! Я твой дядя! Х. А я - отец … твоего отца … я дед, дважды отец! Г. Поверить не могу! Х. Ты долго соображаешь Г. Это первый день совместного проживания! Прошу вас, это первый день совместного проживания. Я вам не говорю : не ссорьтесь! Ссорьтесь, но потом. А сейчас, пожалуйста, мы можем спокойно позавтракать?! Х. Я и говорю, мы можем спокойно позавтракать? Где завтрак?! Г. Где Роберта? Х2 Где Роберта? Х. Где Роберта? Хуампи: Не знаю! Голос Роберты: В эту минуту сеньор Мёрфи должно быть спрашивает себя Г. Где Роберта?! В баре Р. Пусть ему ответит его совесть! Л. Ай, Роберта, у Мёрфи нет совести, иначе бы ты не была здесь. Не проси у вяза груш (не проси невозможного) Р. Подсчитай мне столик 5 Мили: Что у них было? Р. Кофе черный, два с молоком, крем (сливки), деревенское меню и три круассана) и запиши на столик 2 – апельсиновый сок, два тоста, арабский хлеб, три кукурузные лепешки и двойной кофе Л. Роберта, какая память! Р. Очень хорошо, правда?! Л. Очень хорошо! Мили: Где ключ кассы? Л. Посмотри внизу под прилавком Р. Открой третий столик Фака: Доброе утро Мили: Привет Р. Ой сынок! Посмотри, этот столик приготовлен для тебя! Фака: Мама только одна! Л. … Фака: Дорогая, позавтракаешь со мной? Мили: Если открою эту кассу Мать Вики: Сюда. Вот это помещение, которое мы должны спасти от дурного вкуса. Чайный дом, о котором я мечтала В доме Гастона Г. Я принял то, что потерял свое уединение. Я принял то, что у меня есть отец, сын и брат. Что у меня есть типичная семья. Ужасная, но типичная. Я принял потерю всех своих денег. Я принял потерю банковских счетов. Я принял даже ссору с моей невестой. Но, что я не расположен принять ни при каких условиях, так это потерю моей прислуги! Надо найти Роберту? Х. Где? Г. Где бы ни была! Вам найти Роберту, плачу вдвойне за спасение Роберты Х2 Из каких денег? Г. Из тех, что ты заработаешь, начав работать с этого момента. Сейчас же найти Роберту! Х2 Вот В баре Р. Один кофеек сюда, один … туда. Мой мобильный Мать Вики: Нет, все это надо убрать. Сделаем art nouveau (фр. модерн), авангард. Пригласим европейских архитекторов. Уберем хлам, нужно пространство. Это пианино исчезнет, эта лампа исчезнет. Об этой официантке даже речи быть не может Фака Послушаю Мили: Постой, постой Л. Этим займусь я. Простите , одно из двух - или вы ошиблись помещением или вам нужна срочная медицинская помощь! Мать Вики: Третий вариант – ты не курсе решений твоего экс-компаньона Л. О чем вы? Мать Вики: Дорогуша, читать умеешь?! А в отношении керамики … Л. Покупка помещений первого этажа дома Мили: Подписал Хосе Мартин .. Мать: Очень хорошо, умеешь читать!!! Л. Конечно. Не обязательно закончить high school, чтобы не поверить в то, что расписка может выселить меня из собственного дома. Нотариальный акт на мое имя Мать: Который из двух? Мартин подписал акт на помещение. Так что с … (м.б. с мебелью?) можешь делать все, что тебе заблагорассудится Л. Мне не заблагорассудится . Пока не закончена эта операция, мы не можете прикасаться даже к рогалику в этом заведении Мать: Дорогая я заплачу. Меня не зовут рогаликом (mеdia-luna половинка луны). Вам пора собирать вещи В доме Гастона Г. Слушайте. Правила сосуществования Все: Нет! Г. Помолчите. В этом доме командую я. Кто хочет здесь остаться, должен приспособиться к определенным правилам. Семья Мёрфи: правила сосуществования. Правило № 1 о распределении комнат. Хуансе будет спать в гимнастическом зале Х. Почему со мной? Г. Без тебя.Ты будешь спать в служебном помещении Хуампи: А я? Г. Ты – со своим племянником Хуампи: Нет! Он ворочается как бык Х2 Зато не писаю в постель Хуампи: Пока (все же, тем не менее) Г. Замолчите. Правило № 2 Посторонним лицам вход строго воспрещен. Картежным компаниям. Особенно картежным компаниям (написала по смыслу, но здесь какая-то игра слов) Х2 Это про игру? Х. Да, потому что у тебя всегда туз в рукаве, когда ты играешь. Это так Х2 Кто бы говорил! Г. Замолчите. Особо я говорю о женщинах Х2 Да, но компании? Г. О компаниях я говорю, имея в виду главным образом выпивку. Надо уточнить? Х. Нет, нет! Г. Садитесь. Я не закончил. Строго воспрещается оставлять открытой зубную пасту, раскидывать одежду по всему дому, брызгать на крышку унитаза Хуампи: Я Г. Также запрещено трогать мой шкаф, надевать мои тапки, мой халат, пользоваться моей джакузи, тем более курить мои коллекционные гаванские сигары, они только для красоты, и уж тем более пить мой импортный виски. А вот это не правило, это моя просьба – каждая вещь, которую вы берете, должна вернуться на свое место. Не обязательно все должно быть разбросано Х2 Это особенно для тебя Г. Это для всех. И последнее. Это уже не правило, а указ – семейная терапия! Все: Что?!!! Г. Сегодня ровно в пять часов вечера придет доктор Лавски, и мы начнем замечательную семейную терапию Х2 В пять нет! У меня занятия по венгерскому языку. Сегодня начинаются Г. Это не предложение, это указ, это приказ. И ты его выполнишь, а венгерский учи в другое время Х. Я не расположен к персональной терапии, тем более к семейной. А этого Лавского терпеть не могу Х2 Я тоже Г. Мне кажется замечательно, потому что терапией будем заниматься все вместе. Будет по-моему или уходите из дома! Хуампи: А что такое терапия? Все: Роберта! Г. Не уходить. Этот разговор не окончен, пока я не скажу, что он окончен. Что здесь делает моя бывшая секретарша?! Мили и Луна говорят о Мартине. Луна возмущена, что он так поступил. Мили предполагает, что подпись могли подделать. – Невозможно, у него такая необычная подпись. Луна однажды попыталась сделать это, когда Мартин болел, и не получилось. Мили говорит, что надо ему позвонить. – Пусть звонит сам. Он – гордый, а у Луны гордости еще больше (Луна говорит orgulloso – orgullosa y media по аналогии с поговоркой maligno – maligno y media. В русском языке она звучит как «на всякого мудреца довольно простоты», т.е. на каждого хитреца найдется хитрец с половиной) В доме Гастона М. Уволена, но не безработная. Я больше не служащая компании «Мёрфи продуксьонес», а личный секретарь Виктории Харди Г. Жульничество (ловушка, мошенничество) Х. Hecha la ley, hecha la trampa Г. Слушаю тебя М. Я пришла сюда за вещами вашей … моей … Хуампи: Она заика! Х. Тихо Х2 Да, заика М. Моей начальницы, а я не заика. А даже если заика? То что? Х. Только не хватало, чтобы Виктория увезла с собой и Роберту! М. Не думаю. Если она выгнала ее из дома, то не будет брать в собой в офис … Г. Нет! М. Нет Г. Повтори, что ты сказала! М. Нет, простите Г. Повтори, что сказала! М. Нет, не могу Г. Я ухожу. Ты останешься здесь с моей семьей М. Мне кажется, вы забываете, что я больше не ваша секретарша Г. Я беру тебя фрилансером (вольнонаемным) на пару часов Х2 Я иду с тобой! Г. Ты остаешься, условно-досрочное освобождение отклоняется! Х. Лучше ему остаться под домашним арестом Г. А у тебя пожизненное! Оставайтесь здесь Х. Он сказал, пожизненное тюремное заключение? Хуампи: Что-то вроде этого. Но если будешь хорошо себя вести, могут выпустить за хорошее поведение М. А я какое отношение имею ко всему этому?! Хуампи: А тебе придется быть охранником за то, что не сумела сохранить секрет. Знаете, а я - в свою одиночную камеру (saben que? yo - a mi celda аsignada) Х. С подселением! (y compartida). Х2 Не трогай мои вещи! Пойдем, пойдем. Не будешь трогать? Х. Так ты осталась здесь сторожить меня? Я попрошу, чтобы ты отнеслась ко мне очень внимательно . Налей мне коньяку, виски. А ты что хочешь? М. Воды Х. Скажи еще раз! М. Воды Х. Ооо! В баре Мать В. А ты быстро – два увольнения менее, чем за 48 часов Фака: Вам никогда не говорили, что вы много разговариваете Р. Фака! Мать В.: Я могу защитить себя от невоспитанности Р. Меня может уволить только хозяйка, сеньорита Луна Ривас! Мать: Ну что вы не понимаете? Мой бар закрыл двери Фака: От сквозняков! Мили: От сквозняков и от чокнутых! (однокоренные слова chiflete – сквозняк и chiflado – чокнутый) Л. Но иногда попадают! Мать В.: Как ты сказала? Л. Нет, не обращайте внимания, может только слегка Мать В. Надо закрыть вот это или убрать лестницы, потому что бар со столькими входами .. Убери двери на кухню Л. Единственный, кто уберется, это вы Мать В. Убери отсюда свою кисточку. Единственно, на кого здесь не обращают внимания, это на тебя ( pintado - человек на которого не обращают внимания, игнорируют, происходит от глагола pintar – рисовать. Поэтому и упоминание про кисточку) Л. Простите Мать: Не прощаю. …. (какие-то обидные слова ) Мили: У вас заканчивается … на оскорбления Мать: Это не оскорбление, а резкое замечание Мили: Просите прощения у моей сестры, иначе услышите мои резкие замечания Л. Оставь, сеньора уже уходит Мать В. Нет, сеньора только пришла Мили: Сеньора не уйдет пока не попросит прощения у моей сестры Мать В. Малышка, какая же ты нахальная Мили: Что такое? Что такое? Л. Не надо Мили … Мать В. я сделаю вид, что ничего не слышала Мили: Тогда придется послушать, сеньора Харди. Моя сестра ясно сказала, что мы не ходили в high school, поэтому мы не изучали некоторые предметы, такие как хорошие манеры. Зато научились другому. Смотрите на меня! Когда кто-то говорит: это мое, я не сдаю и продаю тебе, то другой уходит молча. Не говорит абсолютно ничего и опускает вниз обвиняющий пальчик, называющий нас глупыми! Потому что если вы сделаете раз, мы вернем сорок. Все кричат: Браво! Бис! Л. Ты! Со мной! Марито: С вашего разрешения Мили: Ты! Со мной Р. А я?! Л. Ты – на кухню! Охранять мой бар как солдат! Р. Yes, sir! Mrs, sir! Yes, sir! Очень? В офисе: В. Вот, зубы как у кролика! Г. Почему ты выгнала Роберту?! В. Почему ты не стучишь? Г. Я тебя первый спросил В. Это мой кабинет! Г. Это моя Роберта В. Мой, мой! Твоего здесь, кроме долгов, ничего нет Г. Ты не отвечаешь на мой вопрос В. А почему ты выгнал Мерседес? Г. Потому что она моя секретарша. А ты выгнала мою Роберту! В. У твоей Роберты есть сын, который использует твою дом как дом свиданий, чтобы привести дежурную девицу. Ты это знал?! Г. Какую девицу? В. Сестренка, с.. с… со ртом, сестренка … этой … Г. Это абсурд. И все равно ты должна была посоветоваться со мной В. О ком?! Об официанточке из бара? Г. О Роберте! В. А ты когда будешь советоваться со мной? Ты советуешься со мной, когда тебе нужны 200 тыс. долларов, чтобы вытащить твою семью из тюрьмы?! А?! Или, когда расписываешься за меня? Или, когда используешь девицу из бара, как адвоката?! Вместо того, чтобы попросить меня помочь тебе? Г. Мы говорим о Роберте В. Нет, мы говорим обо мне! Обо мне мы говорим! Обо МНЕ! Обо всем, что я сделала для тебя! Я бросила все ради тебя! Я не раздумывала, когда поссорилась с отцом из-за тебя! Ушла из дома ради тебя! А ты?! Ты заботишься обо мне?! Ты не ценишь меня!!! Г. Мне кажется сейчас не время обсуждать семейные вопросы В. О какой паре мы говорим?! О какой?! Ты и я? Мы уже давно не пара!!! Я устала! Г. Ты устала?!! В. Да Г. Ты устала?!! Я устал!! Мне нужна МОЯ Роберта, потому что мне нужен порядок на МОЕМ письменном столе, мне нужен порядок в МОЕМ доме. И, если все это не приведено в порядок, то моя жизнь не в порядке! Куда ты отправила мою Роберту?! В баре Р. Отлично! Как ты заткнула рот этой какаду (попугаихе)! Фака: Это моя девочка! Р. Это моя будущая невестка! Аплодисменты! Фака: И поцелуй Р. Долг зовет меня! Разрешите! Марито: Роберта! Прошу вас, проходите Р. Спасибо Мили: О боже! Марито: Малышка! Ты – супер Мили: С чего малышка? Ты что начальник? Что за дела?! Фака: А с кем ты пришелговорить с этой розой? Марито: Ни с кем, не беспокойся, малыш. Я никогда не делаю пакостей, особенно друзьям Фака: А с каких же пор мы друзья?! Марито: После услуги, которую ты мне окажешь, мы будем как братья Фака: Ах так! А какую услугу я тебе окажу? Марито: Послушай меня внимательно, потому что это очень важно. Мне подтвердили шоу на сегодняшний вечер. А у моего друга заболело горло. А ты, я думаю, пони маешь в музыке, ты же работаешь у Мёрфи?! Фака: Ну, любая собака споет лучше меня, но … Марито: Даже немного не можешь напеть?! Фака: Нет Марито: Остался без 200 монет Фака: Я и ноты фа не спою, но могу найти, кто нам поможет Марито: Кто? Фака: Сначала очиним карандаш и договоримся на 200 монет Марито: Как заметно, что ты работаешь у Мёрфи. Кто твой подопечный? Фака: Не знаю, может подопечная Марито: Отлично, подопечная лучше. Наденем ей юбочку, лифчик, и кому важно поет она или нет?! Фака: Нет, не получится. Она в другом духе – в индусском: флейта, барабаны. Тебе не подойдет? Марито: Нет, неважно. Главное пусть поет Фака: Хорошо, я позвоню торговцу хот-догами Марито: Пусть по пути занесет сюда В комнате Луны Л. И после этого ты жалуешься, когда я говорю, что все мужчины одинаковы. И ты в конце концов не стал исключением. (бросает фотографию). Пройдет много времени прежде, чем я тебя подниму. Меня нет! Марито: А кто же тогда говорил?! Плутовка-колибри? Л. Не называй меня так! Марито: Я уже знаю, Фака мне рассказал, что произошло с баром. Держи. Но не беспокойся, все утрясется. И плутовка-колибри будет по-прежнему здесь летать Л. Больше так не говори! Мы с тобой никто! Марито: Я всегда называл тебя плутовка-колибри, не сердись Л. Потому что ты был … Марито: Я могу быть нежным, смотри, что у меня есть для тебя Л. Нет! Довольно путаницы. Мне дорого стоило забыть тебя Марито: А, если бы я знал об этом, я оставил бы розу и принес незабудки Л. И подумать, что я всегда этого хотела. Забыть о тебе, пересмотреть свою жизнь. Начать все снова, начать свой проект! И открыть этот бар на этом проклятом углу! И вот опять Маритон: По крайней мере к этому Марито Габардина не имеет никакого отношения. Л. А нет? Нельзя совершать одну и ту же ошибку десять раз. Достаточно девяти Марито: Здесь ты права, права. Выше нос! А если нет, то опять скажу «плутовка-колибри» Л. Хватит В офисе Г. Где твоя мать? Фака поет: танцуя, танцуя .. Г. Танцует?! Где твоя мать? Фака: К счастью, нашла работу Г. Где? Фака: В .. Не могу вам сказать. Мне запретили! В баре Луны! Но ее оттуда уволят. Не Луна, а мать Г. Какая мать? Фака: Мать другой попугаихи. Кто самая большая попугаиха, которую мы знаем? Г. Мать Виктории Фака: Да! Простите. Ваша теща Г. Что мать Виктории делает в баре?! Фака: Кажется, купила его Г. Как купила?! Фака: Я только знаю… Г. Говори ! Фака: Луне очень плохо Г. Ты меня сегодня не видел! И не говорил того, что только что сказал. ОК? Фака: ОК. Я слеп, глух и нем. Как три мартышки Г. Послушай меня, мартышка. Отмени все мои встречи на сегодня Фака: Вы меня путаете Мерседес! Хорошо! Очень часто меня путали с Мерседес! Из-за кудряшек Г. Возьмешь записную книжку, сделаешь все телефонные звонки, которые у меня были на сегодня, отменишь все встречи и потом возьмешь выходной В доме Гастона Х. Как ужасно видеть такую красивую женщину, живущую в зависимости от другой. От этой энергии, которую излучают твои зеленые глаза, я слабею М. А ваш сын? Х. Мой сын ищет Роберту М. А вы ему не помогаете? Х. Нет, нет. Я ничего не ищу. Я уже нашел то, что искал М. А ваш сын? Х. А мой сын тоже ищет. Его интересует одна школьная подружка М. Гастона?! Х. Хуампи! А что ты ищешь? М. Коричневые сапоги с высокими голенищами. Вот они Х. Я подам эти сапоги, если ты мне дашь … М. Вы мне дадите что? Я вам дам что ? Х. Я дам сапоги, а ты мне – поцелуй М. Нет, я .. . Мне нужна была информация Х. Информация? Ты ищешь информацию?! Давай обменяемся информацией! М. Вы со мной обращаетесь как с русской шпионкой времен холодной войны! Х. Я не холодный, у меня горячая кровь М. Ой, я застряла? (запуталась) Х. Я тебя запутал? М. Нет, моя рука застряла в сапоге. Рука холодеет, кровь не поступает. Не поможете? (досл: не протянете руку?) Х. Протяну обе М. Спасибо Х. Давай оставим другой сапог. Тебе придется присесть М. Осторожно Х. Осторожно Хуампи: Я искал тебя, чтобы разыграть комнату, но, похоже, у тебя более важные дела В баре Мили: Виновный собственной персоной Г. Добрый день! Меня ждали Мили: Знаешь что, ты меня утомил. Ты виноват во всем. Ты позволил выкинуть Роберту как собаку, послал сюда врага, а моя сестра поругалась со своим другом, Г. Друг? Мили: Сестра Г. Где Роберта? Роберта! Что вы делаете на кухне, не на моей кухне? Р. Работаю! Из той, вашей кухни меня выгнали взашей! Г. Никто не может выгнать вас с моей кухни взашей. Кто вас выгнал? Мать В. Я! Я только что ее выгнала Г. Простите?! Мать В. Ты прощен, сынок. Но ты блуждаешь в хаосе, я тебе помогу, я буду твоим компасом! Тебе нужен человек, который поможет тебе привести все в порядок! И никто лучше, чем .. Г. Роберта! Домой! Мать В. Я говорила о женитьбе (игра слов: casamiento - женитьба и casa – дом) Г. Роберта! Домой, немедленно! Р. Но Г. Роберта, моя жизнь сейчас – это хаос, и вдобавок беспорядочный хаос! Я знаю, что это большой вызов, но моя кухня в грязи. Пожалуйста, вернитесь домой! Р. Ай, мне нравятся крупные вызовы! Увольте меня, пусть мне не заплатят, увольте меня. А от других мне ничего не надо! В комнате Луны Марито: Лунита, Лунита, успокойся. Фараон думает. Мы найдем деньги в любом случае, чтобы купить долю этой франтихи, бывшую долюу Мартина Л. Это не уладить деньгами, Марито! Марито: За деньги и мартышки пляшут! Л. Не делай глупостей! Марито: Мало глупостей я делал ради тебя? Л. Я не помню этих глупостей! Марито: Нет, я говорю о прекрасных глупостях! Очень красивых глупостях! Л. Ты меня пугаешь! Марито: Нет, не пугаю, не пугаю. Я сочинил для тебя песню. Вот улыбка, которую я хотел увидеть. Слушай! (поет) Л, Плагиат! Марито: Конечно, плагиат! Взяли у меня. Это моя песня Л. Этой песне 20 лет Марито: То, что я чувствую к тебе не плагиат. Потрогай! Потрогай! Сейчас взорвется. Взорвется от любви. Не веришь мне? Не веришь? Давай Л. Нет Г. Простите, простите Марито: Простите, простите! Я уже уходил. Мёрфи. Пока у меня не будет возможности показать мой талант к музыке, мне придется работать 16,15,17 часов в день. Как не работал уже 17 лет Г. Да Марито: Давай! Мёрфи. Г. Да. Марито: Я здесь, если что Г. Что? Что? Марито: Чао, Мёрфи, чао. Береги мою колибри Г. А?! Марито: Береги мою колибри, пожалуйста. Прошу. Пока, пока Г. Луна! Я .. я всегда стучу в дверь, звоню. А тут я шел и вдруг и ..а .. мм… Луна! Л.? Г. Прости Л. Мёрфи Г. Прости, прости Л. Ты просишь прощения за свою будущую тещу?! Г. Не будущую, а скорее прошлую (бывшую) Л. Что случилось? Ты ее уже убил? Г. Нет. Но, кажется, убил свой брак Л. Ты не женишься?! На улице Марито: Все усложняется, малыш, и здорово усложняется. Надо собрать деньги, чтобы Луна могла выкупить бар. Запиши себе это в голове: надо собрать деньги, чтобы Луна могла выкупить бар. А кроме этого я хочу попросить тебя об услуге, очень важной Фака: Это точно про деньги? Марито: Тебе надо поговорить с Мёрфи Фака: Так и думал! Видишь, Мёрфи очень мало слушает меня Марито: Тебе надо быть более настойчивым, больше жизни! Надо убедить Мёрфи. Сказать: слушай, Мёрфи, мы должны запустить проект с кучей прессы. А потом ты должен сказать ему прямо: Фараон не должен петь вот так на улице. Это неуважение Фака: Тебе нужен известный зал? Марито: Стадиона мне хватит Фака: Это называется искажение действительности Марито: Пойдем найдем в районе. Все усложняешь, когда говоришь. Давай шевелись В комнате Луны Л. Повтори мне, что ты только что сказал Г. Что? Л. О твоей свадьбе … Она отменена? Г. Не знаю, отменена ли. Но отложена, это точно Л. А! А я не знаю расстраиваться или радоваться. Прости. Я думаю, ты знаешь, что делаешь Г. Я не знаю. Наверное, надо принять большую семью до того, как пытаться строить новую Л. Да, звучит разумно Г. Да, и я много думал об этом. Это разумно Л. Это разумно, а потом, все проходит Г. У меня голова идет кругом. Очень сильно Л. Да Г. Луна, я должен поблагодарить тебя за то, что ты сделала для моего отца и сына. Ты спасла меня, это очень важно и я должен поблагодарить тебя. Не знаю, как тебя отблагодарить Л. Ты можешь отблагодарить меня, если хочешь. Спаси меня от твоей бывшей тещи, умоляю тебя Г. Да, да, ясно. Считай, что сделано Л. Знаешь, мне хотелось бы увидеться с Хуампи. Он у тебя дома? Г. Да Л. Да? Г. Он очень обрадуется тебе. Все обрадуются Л. Как хорошо Г. Я тоже. Мне стало стыдно за то, что я сказал тебе, поэтому мне кажется, что лучше уйти, а то случится приступ. Я ухожу. Хочешь, пойдем вместе? (Гастон говорит salir – выходить. Глагол имеет также значение выходить куда-то вместе, встречаться. И Луна думает сначала, что он предлагает ей встречаться) Л. А? Г. Я иду в офис, если хочешь, пойдем вместе Л. А, сюда напротив Г. Да Л. Да, конечно, пойдем вместе. Я в офис заходить не буду, сразу к тебе домой В офисе В. В точку носа, чтоб он у тебя распух М. Все сделано, Виктория. Чемоданы в отеле В. Рассказывай сейчас же все М. Зимняя одежда в черном чемодане. Одежда вечерняя в шкафу, готова к употреблению В. Если бы у меня были психические способности, я бы тебя разорвала на мелкие кусочки. Какое мне дело до одежды?! Что ты узнала?! М. Узнать? Ничего не узнала … В. А зачем я тебя посылала? За одеждой я могла бы послать шофера М. Извини, но это не моя вина. Виноваты сапоги В. Что? Сапоги? М. Да, сапоги с высокими голенищами. И такими узкими. У меня от них клаустрофобия. И я застряла, допустила промах. В. Я тебе промахнусь по голове, если не скажешь мне что-нибудь внятное через пять секунд М. Подумаю пять минут, может ,что мне придет в голову В. Мне пришло в голову, чтобы ты ушла. И принеси еще кофе М. Сейчас? В. Вчера!! В доме Гастона Х. Роберта, вы не могли уйти вот так, не предупредив. Мы беспокоились Р. Все? Х. Я особенно Р. Правда? Х. Вы принимаете все так близко к сердцу! Р. У каждого есть гордость. А если со мной плохо разговаривают Х. В следующий раз, если будут проблемы, скажите мне, я буду вас защищать Р. Ой, спасибо Х. Дом без вас …. в таком беспорядке! Скажите, с цыпленком еще долго? Поставьте в плиту и готово! Мы такие голодные! Р. Нет. Сначала надо его вычистить … Х. Бокал вина? Вода. Белый фон для красного вина На улице Г. Все еще здесь? Мать: Финита Харди не считает себя ничем (уважает себя) Г. Я не объявлял вам войну Мать: Обижаешь дочь, обижаешь меня Г. Финита, покончим с этим. Вам не нужен этот бар. Он не для вас. Вы можете открыть свой чайный дом в магазине, в месте более подходящем. Здесь вам будет плохо, не подходит. Будем искренни, я вам не лгу Мать: Ты сказал свадьба? ( Он говорит: seamos francos, уo no le miento, а ей слышится casamiento). Мы начинаем понимать друг друга! Г. Я не работаю под давлением, Финита Мать: Я не давлю, дорогой, я предлагаю. И могу, например, предложить моему мужу, чтобы он снова поговорил с Роем по поводу разрешений на концерты. Помнишь еще? Озлобленная теща может многое. Г. Простите, вы мне угрожаете? Мать: Бизнес есть бизнес Г. Ладно. Мои дела это мои дела! И я улажу их, с кем захочу. То, что мне надо обсудить с Викторией, я буду обсуждать с Викторией. Только с ней. Никакая игрушечная Джоан Коллинз не сделает из моей жизни дешевую Династию. С вашего разрешения В доме Гастона Л. Что слышали. Она измерила все вплоть до подвала Х2 Эта старуха … Р. Вот цыпленок Хуампи: Мне ногу! Роберта! Х2 У него должно бы быть больше, чем две ноги Р. Хаунсе, ножку или грудку? Х. Я пью аперитив, но оставьте мне мою часть, пожалуйста Р. Луна, что тебе положить? Л. Нет, ничего. Спасибо, Роберта. Я не хочу есть! Как подумаю, как она перекраивала бар, так сжимается желудок. Хуампи: Наверно, есть какой –нибудь ультразвуковой излучатель для глаз и … в уши Р. Хуампи, давай ногу в руку, надо делать уроки Хуампи: Не хочу, Роберта, пожалуйста Х. Ты должна пользоваться моментом и чаще навещать его Л. Почему вы так говорите, Хуан? Х2 Выходит мама-лама, приходит мама Луна?! Хуампи: Здорово было бы! Л. Вы говорите мне глупости Х. Прими это как личное пожелание Х2 Тогда надо надеть пуленепробиваемый жилет Л. С ума сошли, хватит Р. Давно! Х. В этом доме нужна женщина Р. А я кто?! Хуампи. Ты – не женщина. Ты – Роберта! На улице Марито: Мёрфи! Мёрфи Г. Ах Марито: Как дела? Хорошо Г. Вы ищете Луну? Она у меня дома с моим братишкой Марито: Нет, нет. Я ищу именно тебя, не хочу мешать твоей партии Г. Нет, нет Марито: Первое – это не хочу мешать тебе Г. Нет, нет. Беспокоить ? Нет! Я проходил, у меня сейчас как раз … Марито: Может, наша встреча сейчас такая важная, мы в неофициальном месте. Мы не в моем такси Г. Нет. Как раз я … Марито: Мёрфи. Давай воспользуемся моментом, и я спою тебе a capella здесь на улице Г. Нет! Нет! Марито: Давай, Мёрфи! Г. У меня встреча. Я очень тороплюсь. Мне хотелось бы послушать … Марито: Мёрфи, Мёрфи! Надо пользоваться моментом, который дает тебе жизнь Г. Конечно Марито: Для меня этот момент с тобой, Мёрфи, потрясающий. Мёрфи мы встречаемся второй раз меньше чем за один день. Ничего не случайно Г. Да, Не случайно, там мой офис, и мы будем часто встречаться. Это не случайно, но как бы … Марито: Нет, Мёрфи. Ты еще не видел Фараона! Сегодня мне, завтра – тебе. Мёрфи, дай мне возможность, одну минуту только Г. У меня нет Марито: Только минутку Г. Не могу, мне жаль Марито: Эй, Мёрфи! Г. Что? Марито: Я тебя извиняю, извиняю. Мёрфи, для меня очень важно, чтобы ты меня послушал, очень важно. Послушай! Мне надо произвести впечатление на Луну. На этот раз я приехал, чтобы остаться Г. Как моя теща! Марито: Ах, да! Точно. Как твоя теща, только наоборот Г. Ясно Марито: Я из тех, что уходят, когда их не гонят, а приходят, когда не зовут Г. Ой, такси! Марито: Какое такси? Мёрфи, открой мне! Фака уговаривает Мили выступить на шоу Марито, она не хочет. Он просит сделать это ради сестры, ради них. Им так нравится, как она поет, Она как свет, который никто не может погасить! Мили говорит, что она не может петь на публике, горло сжимается. Мили звонит Мартину, оставляет очередное сообщение на мобильнике В доме Гастона Л. Ай, Хуан, вы упрямец. Доверьтесь врачам Х. Слишком доверяю. Я болею от них. Зачем еще консультации? Л. Чтобы поставили другой диагноз, высказали другое мнение, назначили другое лечение, прежде всего! Вы так боролись, чтобы собрать семью, а теперь, когда это удалось?! Бросить? Х. Уже все решено Л. Не говорите так! Жизнь дает вам вторую возможность. Надо ею воспользоваться. Я хочу, чтобы вы всегда были рядом Х. Это должно оставаться нашей тайной Л. Да, никто не должен узнать Х. По многим причинам ты единственный человек, который знает, что на самом деле происходит с моим сердцем Л. Каждый раз, когда Хуампи говорит мне «мама», я чувствую… Х. Нет, нет, не говори. Я чувствую то же самое Р. Эти!!! Х. Я так рад, что Хуампи называет тебя мамой, потому что он почти что не знал своей Р. Что?!!! Л. Но у него удивительный отец. Я могу поклясться Р. Это уже слишком лишком Л. Мы дали слово, но однажды нам придется поговорить об этом Х. Ты – ангел Л. Иногда. А в другое время … Х. А в другое время – солнце. Холодает к вечеру Л. Как всегда. Пойдем Х. Роберта! Л. Что вы делаете? Р. Основательная уборка! Много грязи в доме в последнее время!!! Слишком много -по моему. Вас спас звонок! У двери Х2 Привет, сегодня нет притона Хуампи: А это кто? Лавски. Я исполняю распоряжение вашего отца. Семейная терапия. На дому Л. Хорошо, я ухожу Хуампи: Нет, ты обещала остаться! В машине Г. Я должен принять, принять. Принять то, что у меня есть семья, что у меня есть отец. Он не лучший из отцов, но это мой отец. Принять! Не могу принять. Принять! Принять! Прими! Мне надо принять. Должен принять! Принимаю! В доме Гастона Х. Ты останешься Л. Я уже ушла, Хуан Р. Лицемеры! Лавски: Вы член семьи Гастона? Л. Нет, я соседка его фирмы. Очень приятно Хуампи: Очень приятно Гастону В машине Гастона Г. Принимаю. Принимаю, что у меня неуправляемый сын. Принимаю, что моя невеста сходит с ума. Принимаю, что ее мать уже сошла с ума. Принимаю, что Луна … Принимаю, что Луна не … Принимаю, что Луна важна для меня В доме Гастона Хуампи: Ты обещала остаться Х2 За неимением Гастонов, будут Луны Х. Ты будешь Гастоном и скажешь о нас намного лучше его Л. Нет, нет, не просите надевать это, потому что Х. Почему? Лавски: Очень важно надеть ботинки другого, чтобы понять его Л. Я не понимаю себя, надевая свои собственные туфли, тогда представьте себе .. Лавски: Хорошо. Смена ролей Л. Нет, смена идей. Проблемы семьи решаются в семье. Чужие – лишние, они уходят Х. Ты не чужая и не лишняя Р. Наглец! Х. Ты как член семьи Р. Супернаглец! В коридоре Г. Я принимаю, что никогда в жизни у меня не было долгов, и принимаю, что сейчас у меня одни долги! Я принимаю, что фирма – банкрот, и принимаю, что Рой заберет у меня все лицензии. Так что принимаю, что хочу уйти отсюда В квартире Лавски: Начинаем! Х2 Давай, что делать? Х. Почему бы не дать говорить доктору? Лавски: Спасибо, В качестве профессионала и организатора этой встречи прошу, чтобы первые слова произнес главный пациент, который меня пригласил, хозяин этого дома и глава этой семьи. Гастон Мёрфи, что вы можете нам сказать? В коридоре Г. Принимаю, что все плохо. Нет! Принимаю, что все будет лучше. Принимаю, что все хорошо. Принимаю, что все хорошо! Принимаю, что все хорошо! Принимаю, что все будет хорошо! Принимаю, что все будет хорошо! В квартире Л. Нет, это не происходит. Это со мной не происходит. У меня нет сына, отца тоже нет, ни младшего брата, ни нестерпимой тещи, ни невыносимой невесты. Ничего этого со мной не происходит. Ничего, абсолютно ничего Г. Я принимаю, что ничего этого не происходит.

21 Серия

В доме Гастона Г. Прости Л. Прости Г. Он тебе велик! Х. Поскольку тебя не было, доктор предложил , а мы все согласились Р. Скажите, согласилась. Она может сама, уже большая Л. Не понимаю, о чем вы, но я уже уходила Лавски: Уходите, пришел штатный член команды и займет свое место на площадке. У кого был мяч? Г. Я не играю в футбол! Х. Я тоже, а меня тянут во все стороны Хуампи: А нужен судья? Л. Основной и дополнительный. Вернемся к началу Х2 К началу – нет, мы проиграли (потерялись) Лавски: Поэтому и позвали меня! Чтобы найти вас Р. И мы нашли их. Пусть лучше она останется и скажет Л. Что? Г. О чем вы говорите, Роберта? Р. О романе! Луны и вашего отца Л. Чтооо? В баре Марито: Я так и не нашел никого для моего концерта. Мили не согласилась? Фака: Я не уговорил ее Марито: Не уговорил? Тогда придется петь самому Фака: Я напугаю людей, я очень плохо пою. Лучше петь одному, чем в плохой компании Марито: Фака, послушай меня, может, поймешь! Послушай, если я заявляю дуэт и прихожу один, то мне заплатят половину Фака: Если я буду петь, тебе вообще не заплатят. Я не прибавляю, а вычитаю Марито: Фака, шеф, послушай меня. Мы в лодке. В этой лодке, Луна, ты, я – мы все. Лодка идет ко дну. Догоняй! (в смысле – соображай) Фака: С гитарой. Алло? Не слышу тебя? А, торговец?! Марито: Это девчонка? Девчонка? Скажи мне только, что девчонка , и я успокоюсь! Скажи Фака: Ладно. Скажи, ты поешь? Марито: Неважно, поет ли! Хоть лает, только пусть приходит. Мы наденем ей юбчонку, лифчик! Давай, послушай! Что? Голос поет в телефоне Марито: Какой голосище! Какой у нее голосище!! Давай, нанимай, не сомневайся, нанимай сейчас же! Давай! Фака: Я дам тебе адрес, и мы будем ждать тебя там. Все здорово, фантастика! Ты принята! А? Принят? Марито: Что? Фака: Принят, это парень Марито: Травести?! Пусть переодевается! Фака: Переоденься Мили: Я уже переодета! Фака: Это мой друг, торговец из киоска. Я попросил, если кто-нибудь подвернется, чтобы он дал мой телефон МАрито: Отлично, куплю кило шоколада Фака: Шоколад и не забудь о моей доле. У меня куча долгов Марито: Спокойно, Фака, на все хватит. Но парень?! Мне это не очень … Фака: Не жалуйся, по крайней мере будет дуэт. Пока В доме Гастона Л. Но ты же не поверишь в это?!!! Х. Он не поверит в это! Р. Поверить не могу! Х. Поверить не можете, так зачем говорите?! Г. Про тебя я могу поверить чему угодно, папа! Хуампи: И я Х2 И я поддерживаю, потому что это против тебя Х. Большое тебе спасибо! Г. Я не понимаю, о чем вы говорите! Л. Я тоже! Р. Не притворяйся, что не понимаешь Г. Роберта! Р. Не станете же вы ее защищать! Л. Мне не нужны защитники! Р. Да. Потому что очень гордишься романом с человеком, который тебе в отцы годится! Х2 Еще одна сестра? Нет! Нас уже много! Ведро полное! Х. Что ты говоришь?! Х2 Нас целая куча! Отец, сын … Р. А вот святой, который здесь поселится (?) Х. Бога, ради! Что вы говорите?! Л. Глупости, Роберта! Лавски: Помедленнее, я не могу записать! Можете сказать главное?! Р. Да! Луна – мать Хуампи! Г. Что?!!! Х2 Повтори это!!! Л. Нет! Х. Неееет!! Не путайте этого бедного ребенка!! Хуампи: Правду можете сказать? Я уже большой. И .. Х. Откуда ты знаешь? Хуампи: Потому что слушаю, папа Р. А я слушаю себя. Луна и вы, ну вы понимаете Г. Роберта, что вы говорите? Х. Глупости Х2 Ничего не понимаю! Ты – моя мачеха, Луна?! Лавски: Повторите это Х. Не повторяй вздор Р. От меня спасибо! Х. Не за что Х2 Мачеха моего отца, а мне кто? Л. Я никто никому! Я принадлежу только себе Г. Хватиииит!!! Лавски: Примите, Мёрфи! Все: Что? Лавски: Четверых! Перед входом в зал Марито: Давай, Факита, сконцентрируйся, я пойду внутрь, проверю звук Фака: Не волнуйся, я подожду здесь Марито: И вот еще, о деньгах ни с кем не говори. Деньгами занимаюсь я Фака: Со мной, вспомни о моей доле Марито: Ладно, малыш! Пробьемся! Приходит переодетая Мили, Фака ее не узнает, Его удивляет «его» одежда, Но «он» говорит, что всегда так выступает. Если не нравится, «он» уйдет. Нет, «ему» идет, и, если «он» хорошо поет, то все в порядке. Мужской дуэт, это может сработать. Ему начинает казаться что-то знакомое. Предлагает порепетировать, «он», Роби Уилсон, отказывается. Фака не уверен, что понравится Фараону, Роби опять хочет уйти. Роби просит поцеловать, Фака отбрыкивается. - А я нравлюсь тебе больше с усами или без? В доме Гастона Л. Я не знаю, почему ты говоришь такие чудовищные глупости, Роберта! Что я тебе сделала? Р. Мне – ничего. А вот ему! А он – тебе! Ах, сеньор Гастон, позвольте мне говорить начистоту (дословно – без трусов calzon quitado) Хуампи: Ты носишь трусы? (poner calzones – обозначает еще быть главным в доме) Х. Это такое выражение! Хуампи: Ты будешь раздеваться? Р. А ты бы хотел! (?) (vos mas quisieras?) Все: Кто? Лавски: Я! Г. Что? Лавски: Я лучше буду записывать! Р. Запишите, доктор! Х. Нет, не записывайте. Это все вздор Р. На глупые слова не обращаю внимания (?) Л. Откуда вы это взяли, Роберта? Р. Из твоих уст. Я слышала все, что ты говорила дону Хуану (Жуану), и то, что дон Хуан отвечал тебе! И видела, как они обнимались на балконе! Хуампи: Обнимались?! И целовались тоже?! Г. Довольно! Хуампи, иди в свою комнату Лавски: Невозможно, мы на сеансе Г. Он только что закончен ввиду отсутствия кворума. Хуампи, иди в свою комнату. Я тебя освобождаю Хуампи: Супер, братец! В офисе В. Проверить обслуживание по фирмам, что я отметила. И переговори с Мартином. Позвони ему! И осторожно, он работал в баре, чтобы эта ведьма не сунулась к нашим канапе, а то отравит нас М. Учитывая, что все так сложно в последнее время, свадьба не отменяется?! Я недавно слышала крики В. Спор – это еще не развод М. Развод – это не безделица (дословно: не сопли индюка moco de pavo) В. А кто спрашивал твое мнение?! Никто! М. Извини, я хотела тебе помочь В. Не помогай мне, звони Мартину М. Не лучше ли не вмешивать Мартина? В. Лучше бы тебе делать то, что я прошу. Он единственный, кто мне нравится в этой норе . Кроме того, он хороший парень, и у него прекрасный вкус М. Ах, да В. Какая же ты! Не обольщайся, он никогда на тебя не посмотрит. Мне нравится его стиль, поэтому я хочу, чтобы он был рядом! Поэтому договорись с ним, чтобы мы обе сходили на дегустацию. И, если вдруг здесь появится Гастон, ни слова ему! Отец: Ни слова о чем?! Сколько секретов! Ну-ка, что ты тут делала? Составляла свадебный список? У зала Фака: Ты переоделась? Мили: Ты просил. Ты просил по телефону Фака: Почему ты сказала, что ты парень? Мили: Ладно, ты хотел, чтоб я пела? Я буду петь, но пусть никто не знает, что это я. Фака: А где одежду взяла? Мили: Старая одежда моего отца. Хоть на что-то хорошее должен был сгодиться этот человек?! Фака: О был рокером? Мили: Хорошо пел, кажется Фака: И передал тебе в наследство свой талант Мили: Хоть что-то он должен был мне оставить. А коли он мне ничего не сделал! Фака: Ничего – это слишком мало для такой как ты Мили: Милый Фака: Нет, в этой одежде! На улице! Могут плохо подумать Мили: Надо говорить с Марито? Фака: Он может догадаться, что ты девчонка Мили: Хороший повод быть подальше от него. Роби Уилсон! Фака: Что? Мили:Так называл себя отец Фака: Супер! Мили: Супер только имя, больше ничего. Пойдем Фака: Пойдем В доме Гастона Р. Прошу простить меня, сеньор Гастон, но я должна была сказать. Это застряло у меня в горле! Х. Выпила бы воды, Роберта! Р. Не могла Г. Не могу! Р. Еще бы меньше могли, если б увидели их в обнимку, там, на балконе! Он взял ее за руки, она позволила, и они смотрели друг на друга, когда .. Л. Не преувеличивай! Г. Не надо подробностей, Роберта Х2 Нет, надо, продолжай, продолжай! Х. Хуансе! Х2 Но это интересно! Г. Это стыдно! Л. Это слишком для меня! Г. Согласен! Это слишком для всех! Лавски: Как сказал рубщик мяса: давайте по частям (descuartizador – тот, кто разделывает туши. А может палач, который четвертует?) Р. Ой, нет я не хочу никого убивать! Г. А я, да! Лавски: Слушаю, Роберта! Х. Нет, не слушайте, не слушайте! Р. Они говорили о секретах, о вещах, которые никто не должен слышать! И особенно, вы, сеньор Гастон Х2 Кино становится все лучше Х. Фильм ужасов! Лавски: В неизвестности секреты, интриги. Я спрашиваю себя: вы, двое, скрываете вещи, которые Гастон не должен знать?! Г. Вот! Рассказывай! О чем это я не должен узнать?! В зале Мили и Фака ищут Марито. Уборщица, показывая на него, говорит, что не знает – он хуже живьем или на афише. Мили старается избегать его. Марито спрашивает, кто этот хорошенький малыш. – Твоя пара! Марито в шоке! Марито: Вот слова, пусть учит, а это диск, смотри - Фараон, там звуковые дорожки. И пусть подмажется, а то издали – это катастрофа! Фака: Да, это издали, издали, а вблизи … намного хуже! В коридоре дома Гастона Г. О каких секретах я не должен узнать?! Л. Не задавай вопросов, на которые я не могу ответить Г. Значит у тебя есть секреты, в которых я присутствую? Л. Намного больше тех, где ты отсутствуешь! Г. С моим отцом? Л. Я не невеста твоего отца, если это тебя волнует! Г. Если бы ты была невестой моего отца, ТЕБЕ бы пришлось волноваться Л. Странные слова. Я умолчу о них Г. А о словах Роберты? Л. Эта женщина ошибается Г. Ты ошибаешься! Ты обнимаешься с МОИМ отцом, в МОЕМ пиджаке, на МОЕМ балконе, в МОЕМ доме! Л. Ты намекаешь?! Г. Ты прекрасный образ! Прекрасный образ для моего отца! Молодая, ОЧЕНЬ привлекательная, глаза глубокие, моложе 35 лет, сложная … Л. Ты..! Г. Осознаю (принимаю)! Л. Свое безумие! Г. Да, от ДНК отца! И берегись, он первое поколение Л. Сначала я поберегусь от тебя! Что за внезапный интерес с моему разговору с твоим отцом?! Скажи! Г. Мой, мой … Л. Да! Мы расстались в моем доме, ты просил прощения, и вдруг сцепляешься со мной. Ты помнишь, у меня проблемы с твоей тещей?! Г. Бывшей! Л. С бывшей тоже! Разве мы не на этапе принятия (осознания)? Г. Я должен осознать, что ты моя мачеха? Л. Ты должен осознать, что не имеешь никакой власти надо мной. В лифте Л. Дай мне уйти, отпусти меня! Г. Рассказывай, рассказывай! Л. Что, что, что?! Мне нечего рассказывать! Г. У тебя есть, что рассказать! Потому что я знаю, есть что-то, о чем я не должен узнать! И я хотел бы знать, почему мне не хотят рассказывать! Л. Не заставляй меня рассказывать, я обещала не рассказывать! Г. Пообещай мне, пообещай мне! Расскажи мне! Л. Не могу рассказать! Перестань! Стой! Остановился?! Г. Нет, нет Л. Остановился! Г. Нет, нет, нет Л. Ну почему это со мной, а не с другой?! Г. Нет, нет. Остановился ненадолго. Сейчас откроется дверь, откроется дверь Л. Нет, нет. Он остановился Г. Откройте мне дверь! Откройте дверь! У меня клаустрофобия! Откройте дверь! Ааааа! Л. Прекрати! Прекрати! Прекрати! Хватит! Постой, постой! Прими! Прими, прими это! Прими, прими!. Мы здесь, лифт остановился. ничего не случилось. Г. Принимаю Л. Остановился лифт Г. Да, остановился лифт. Остановился лифт. Нас задержали, заперли. Принимаю, что мне хорошо. Принимаю, что я с тобой. Принимаю, что мне жарко. Принимаю, что мне не хватает воздуха В офисе Отец: Если гора не идет ко мне М. То я иду к горе Отец: Очень хорошо, Мерседес М. Ладно, но от альпинизма у меня кружится голова. Разрешите Отец: Симпатичная у тебя секретарша и исполнительная. Записывает четко и ясно все глупости, которые ты ей диктуешь В. Папа, послушай Отец: Мне приятно слышать, что ты все еще меня так называешь. Я думал, что ты забыла, что я твой отец. Забыла? В. Нет Отец: Но ты меня не слушаешься. Я просил, чтобы ты приехала в Чивикой (?). А ты не только не приехала, но и тратишь свое время на глупости. Забиваешь голову своей матери, чтобы она купила пустяковый бар, и готовишься к свадьбе, которой не будет. Я тебя воспитал не для того, чтобы ты стала официанткой Мария Виктория Харди … Я не для того оплатил тебе Гарвард, чтобы видеть как ты губишь свою жизнь В. Я не поеду с тобой в Чивикой Отец: Речь не том, что хочешь ты. Несомненно, что хочешь плохого. Имеет значение только то, что хочу я … для тебя. Забудь об этой фирме, забудь о своей свадьбе и забудь о своем неприятном Гастоне Мёрфи навсегда FOREVER. ОК? В зале Марито: Что он делает? Что делает? Фака: Сосредоточивается Марито: Я не видел его лица! Как это! Как это может быть? Фака: Он застенчивый. Но ты не знаешь, какой он в деле . 10 пунктов Марито: Минутку. Как он поет должен послушать Фараон! Эй! Уильмс Фака: Уилсон. Не сбивай его. Если он уйдет, мы проиграем Марито: Ладно. Скажи ему – хватит медитировать. Фараон должен порепетировать с ним пока не пришел народ Фака: И я говорю. Почему бы тебе пока не выпить чего-нибудь? Марито: Слушай, он немного странноватый? Да? Фака: Мне кажется, что ты придираешься по пустякам. Не будем портить все Марито: Это он испортит мне все, если будет дальше медитировать. У твоего дружка из киоска все в порядке с головушкой или винтиков не хватает? Фака: Нормальный Марито: То, что он твой друг, еще ни о чем не говорит Фака: Постой, постой! Ты можешь остаться один! Положись на него Марито: Нельзя полагаться на людей, лица которых не видишь, невозможно понять Мили: Эй, парень! Кончай доставать! Марито: Что? Это мне?! Мне? Фака: Нет, мне Марито: Пусть не трогает меня, я ему челюсть сломаю, отправлю. … Неважно, что он малыш Фака: Тихо, тихо, ты все испортишь. Успокойся. Подумай о баре, о Луне, о Мили Марито: Что мне думать о Мили, если она грубит все время? Мили: Парень, завязывай с этим! Марито: Что? Что он сказал? Фака: Поет мантру Марито: Какая мантра, когда нам надо начинать. Сейчас будет публика, которая знает меня, Фараона! Ой не могу, у него парик! Парик! Фака: Он лысый Марито: Лысый?! Я не знал, прости. Пойду подышу, а то чокнусь Мили: Да, проветрись! И не возвращайся никогда! Фака: Что ты делаешь? Ты думаешь тебя раскроют? Мили: Почему он все время смотрит мне в спину! Фака: Он не знает, что это твоя спина. В лифте Г. Нас не слышат! Л. В твоем доме, наверное, продолжают кричать, поэтому не слышат Г. А портье … Мне надо воды, я задыхаюсь (игра слов: ahogarse задыхаться и тонуть). Господи, пожалуйста, воды! В квартире: Х. Я должен ясно сказать, что очень разочарован тем, что придумала Роберта Р. А я хочу ясно сказать, что ничего не придумывала. И разочарована намного больше, чем вы! Спасибо Х2 Так, мне надо идти. Меня ждет работа Х. Как зовут твою работу? Х2 Флоренсия Лавски: Мне жаль, отсюда никто не уйдет. Правило Мёрфи № 1 Х2 Неважно какой номер, неважно правило. Ты не мой отец, мне надо идти, дело срочное и неотложное Лавски: Повторяю то же самое: останьтесь. И мы сможем отменить комендатский час (levantar el toque de queda)? Х. Ты должен остаться. Другого тебе не остается Лавски: Мне надо выписать счета за лечение и выписать вас. Тогда вы сможете уйти. Счета есть счета (игра слов: можно перевести и как «приказ есть приказ» Х2 Скажите, о чем идет речь? Х. О цифре, которую ты не сможешь заплатить Х2 А Флоренсия, может, да! Х. Насколько я ее знаю, точно – нет Х2 Не сомневайся, мне надо сбежать и все. Он виноват во всем, я еще один пострадавший. Мошенник он. Я только немного помог (досл. : дал руку) Х. Руку? Да ты по колено в этом Х2 Замолчи Х. Вырасти ворона, и он выклюет тебе глаза! (Наверное, по русски – пригреть змею на груди) Лавски: Бокс Мили не хочет работать с Марито. Фака его защищает: он много делает для Луны, хочет спасти бар. Надо поверить ему. Они любезничают, потом целуются. Их видит уборщица. В доме Гастона Лавски: Сделаем в гостиной боксерский ринг Х. Простите меня, доктор, но я не готов к такого рода рискам Х2 Твоя жизнь – риск Х. Моя жизнь в опасности (по-испански везде слово riesgo) Х2 Как мне будет приятно нокаутировать тебя Р. Мне не нравится бокс, насилие порождает насилие. Насилию – нет! Х. Роберта, вам надо было об этом подумать перед тем, как говорить Лавски: Роберта, вы будете арбитром в этой схватке Х. Это часть терапии, доктор?! Лавски: Чистая реабилитация Хуампи: Ставки! 50 монет, что мой племянник нокаутирует отца Х. Прекрасная чистая реабилитация, доктор Лавски! В лифте Г. Поверить не могу Л. Ты заперт в лифте за то, что спрашивал о том, о чем не должен был! Г. Я заперт в лифте, потому что ты связалась с тем, с кем не должна была связываться! Л. С кем?! Г. С моим отцом! Л. Откройте!!! Заперта? Ладно, согласна. Но чтобы ты долбил мне голову как дятел - нет! Откройте! Хором: Откройте! Откройте! В зале Марито сомневается в партнере. Фака говорит, что тот стесняется – не надо на него смотреть! Надо смотреть на публику. Является Мили и говорит, что смотреть не на кого – никто не пришел. Они с Марито ссорятся. Мили заедается, грубит. Марито хочет врезать, но ему под руку попадает Фака и падает В доме Гастона Идет схватка. Роберта спасает поднос венецианского стекла Х. Скажи, за кого ты? Я твой папа, а он дальний племянник Хуампи: Он веселее тебя Х. Веселее, потому что не курит Лавски: Бей его хуком Хуампи: Насилие порождает насилие Лавски: С терапевтической т очки зрения – нет! Скажи все, что тебе не нравится! Х2 То, что я не могу выйти на улицу! Лавски: И не можете встречаться с женщинами?! Х. Для чего эта игра? Р. Он убьет его! Лавски: Со мной не надо, я держу нейтралитет Х. Ненавижу ваш нейтралитет Лавски: Это была самозащита В лифте Л. Мы умрем Г. Нет, мы не умрем. Не умрем, не умрем. Л. Не знаю Г. Вдох-выдох Л. Умрем здесь, ссорясь самым ужасным образом?! Г. Почему нам не стать друзьями? Л. Потому что я тебя ненавижу Г. Я тоже тебя ненавидел и что это изменило? Л. С тех пор как ты начал осознавать свои ошибки, с каждым разом мне все хуже. Я предпочитаю отрицание осознанию. Я ухожу Г. Как? Если двери заперты! Л. Я упаду в обморок Г. Нет, нет, остановись, Луна, пожалуйста Л. Я упаду в обморок Г. Луна, не уходи Л. Извини, что не беру тебя с собой Г. Луна! Луна! В офисе Отец: Мне звонили из банка. Похоже, ты взяла крупные суммы, не консультируясь со мной. Что у тебя? В. Ничего. Финансовые операции по задолженности Отец: Твоего жениха? Да? В. Фирмы. У которой сложный момент, но ничего Отец: 400 тыс долларов, взятые из банка за один день, это сумма, которую сложно объяснить и возместить. Предупреждаю тебя, что будет еще хуже, потому что я больше не исполняю обязанности ангела-хранителя этой фирмы. Я обжегся и крылья сгорели. В. Я все решу, папа, надо только пару дней Отец: Не оскорбляй мой разум, Мария Виктория. Я знаю, что у семьи твоего жениха проблемы с законом. Они практически под домашним арестом. У меня друзья в суде. Похоже, что эти холостяки, не такие хорошие женихи. Почему ты их покрываешь? В. Потому что это семья Гастона. Отец: А кому нужен Гастон? В. Мне. Мне нужен Гастон. Мне очень нужен Гастон! Мне! Отец: Лучше, чтобы тебе это не было нужно, потому что меня начинает беспокоить твое упрямство В. Я не хотела Отец: Докажи это. Шофер нас ждет внизу. Возвращаемся домой В лифте Л. Что случилось? Г. Ничего Л. Что ты сделал? Г. Ничего Л. Почему ты обнимаешь меня? Г. Потом, потому, потому Л. Что? Г. Ничего. Случилось, что … потому что …ты …ничего не случилось! Ты упала Л. Я! Г. Да, потеряла сознание, тебе стало плохо, ты побелела. Я помог тебе дышать Л. Ты не помогал, ты забрал у меня все, потому что мне плохо Г. За это искусственное дыхание рот в рот ты должна меня поблагодарить Л. Неет! Г. Даааа! Да, да, да! Я двигаюсь! Двигаюсь! Двигаюсь! Откроется лифт! Л. Не прикасайся ко мне В доме Гастона Р. Если придет сеньор Гастон и увидит все это, он выгонит нас из дома Х. Прощай правила и указы! Х2 Лучше если выгонят, я смогу выйти из дома Х. Выйти, войти обратно и остаться навсегда (намек на тюремное заключение?) Лавски: Это часть лечения Х. Что? Дать мне пожизненное? Лавски: Нет, освободить то, что внутри, чтобы привести в порядок Р. Здесь убираю и привожу в порядок Я! Х. Устроили беспорядок, и будьте довольны Лавски: Обвиняйте и меня вместе с ней, big Murphy! Х2 Звучит, как название фастфуда! Х. Кому будет здесь плохо, так это тебе. Подожди, вернется Гастон (игра слов: sonar – звучать и лопнуть, загнуться, умереть) Лавски: Он сумеет понять Х. Я был необходимым участником и то не понял! Х2 А я чувствую себя намного легче Р. Ааа! Лавски: Подлинный Мёрфи! Где вы были? Вы выглядите довольно сбитым с толку Г. Моя гостиная в таком же состоянии, как и моя душа. Роберта! Р. Да, сеньор! Г. Мой сакс не на подставке Х2 Меня вовлек в это безобразие твой отец Х. А меня подстрекал к беспорядку твой терапевт Р. А я была только судьей! Лавски: Если хотите, вы можете быть победителем! Получить титул! Г. Не думаю Лавски: Нет?! Г. Я прирожденный лузер Хуампи: А это ставка … Г. Вижу, что реабилитация от игромании дает свои плоды. Очень хорошо. Простите, я в свою комнату. В комнате Гастона Г. Не ходи сюда наводить беспорядок! Х. Я не буду больше не буду наводить беспорядок. Это была часть терапии. Г. Интенсивная терапия нужна вам! Тебе нужна интенсивная терапия! Х. … Г. Не трогай ничего Х. Я ничего не трогаю Г. Ты уже трогал достаточно: тронул мой счет, трогал мой парфюм – все трогаешь Х. Я верну тебе все до последнего сентаво Г. Не смеши меня! Как? Х. Трудом! Честным! Г. Честного в тебе нет ни волоска Х. Тебя сбивают с толку те ужасы, которые говорила Роберта Г. Те ужасы, которые я знаю о тебе. Мы пытались начать с нуля. Мы старались начать по-хорошему, папа Х. А вот это мне нравится Г. Что тебе нравится? Х. То, что ты говоришь папа. Да, я мошенник, но я не способен прикоснуться к женщине моего сына Г. Луна – не моя женщина! Х. Но могла бы стать ею Г. Папа, я обручен с Викторией Х. У тебя проблемы с Викторией. Она звонила несколько раз, кажется, плакала Г. Как звонила?! Почему мне не сказали?!!! Х. Сейчас говорю Г. Папа, я не могу сейчас заниматься Викторией! Х. Займись Луной! Г. У Луны уже есть, кому ей заняться Г. Ты это говоришь обо мне? Г. Не знаю, скажи сам Х. Я знаю только, что это невероятная женщина. А ты ее теряешь В баре Л. Мартин! Марти н: Явилась! Л. Это надо сказать мне Мартин: Я пришел не спорить Л. Ты продал свою часть другой стороне Мартин: И еще пришел отдать тебе ключи от твоего дома. Луна, мне надо извиниться (оправдаться) перед тобой Л. Это похоже на прощание Мартин: У тебя всегда было хорошее чутье Л. Если у тебя плохие новости, говори быстрее! Я сегодня уже умирала, мне делали искусственное дыхание ров в рот Мартин: Кто его делал? Л. Гастон Мартин: Какая ирония судьбы! Обычно из-за него у тебя перехватывает дыхание. Л. Да, перехватило. И, похоже, у меня заберут все. Что ты мне хотел сказать? Мартин: Я вернул свою долю бара. У меня ее не купили Л. Сеньора Харди передумала? Мартин: Сеньор Харди заставил ее передумать. Она забрала свое предложение В доме Гастона Х. Луна – это женщина, которую нельзя потерять Г. Вот ты и не теряешь. Хочешь, чтобы я поздравил тебя? Х. Меня не с чем поздравлять Г. Тогда объясни мне Х. Не могу Г. Знаешь что, я больше не спрашиваю. Не буду вмешиваться в то, что меня не касается Х. Луна тебя касается Г. Не понимаю, папа Х. Ты – мой сын. Ты чувствуешь себя другим. Правильно, ты в другом месте. Ты пытаешься быть другим всеми силами. Но ты такой же, как я. У тебя морковка перед носом, а ты смотришь по сторонам. Постарайся понять, пока не остался с носом Г. Я пойду работать Х. Гастон, прими один совет. На твоем месте я сейчас, если бы осмелился, если бы повезло, пошел бы и зашел в бар, чтобы увидеть ее на мгновение и окончательно убедить себя В баре Л. Что ты хочешь мне сказать? Что Харди не покупает бар? Мартин: Что он возвращается ко мне. Я остаюсь без продажи, а ты без твоего врага- компаньонки. Тебе бы надо отпраздновать Л. Надо бы? Мартин: Я думаю Л. Ладно. А почему тогда ты принес ключ, если не будешь продавать? Мартин: Потому что я оставляю капитал, но себя забираю В доме Гастона Хуампи: А , лестница! Я опять выиграл. Я умнее Х2 Ладно, послушай. Я сниму ее за 50 песо в день! Хуампи: Ты что, у тебя нет ни сентаво Х2 Сейчас. Дай мне наверстать Хуампи: Тебе не дают ни … О чем ты говоришь? Х2 Я хорошо работаю с чековыми книжками, знаю много всяких трюков, ловушек. Попробуй меня Хуампи: Ладно. Еще раз и все Х. На что играете? Х2 На служебную комнату (подсобку, наверное) Х. Эта комната моя, мне ее дал Гастон Х2 … хороший закон Хуампи: Мёрфи Х. Разве мы не выздоравливаем? Х2 Да это не на деньги Хуампи: Да, на подсобку Х2 С твоим ключом впридачу Х. Ладно, я играю. Если выиграю, никто не выйдет через эту комнату без моего разрешения. ОК? Х2 Посмотрим кому повезет сегодня Х. Invectiva general y general aservida pero con culo. Y veo tres caras y dos culos y dos caraculicos (cara и culo – наверное названия этих костяшек, а так это лицо, лицевая сторона и зад, обратная сторона. Сaraculico – наверное, что-то вроде вытянутого лица, дурацкого вида, образовано из двух первых слов . Т.е. фраза «Я вижу три лица и два зада и двух дураков». Это мое предположение) Давай. В баре Мили: Нам повезло. Стол накрыт. Л. Это не для вас. Осторожно Фака: .. Мили: Приходил Мартин? Л. Приходил Мили: Хорошо, я уже скучала Л. Он приходил сказать, что не продает бар Мили: Отлично! Серьезно? Л. Серьезно Мили: Как хорошо! Л. Да. Оставил ключи и сказал, что возьмет отпуск Фака: Тогда мы можем поесть в баре Мили: Ладно, давай. Кого ты ждешь? Л. Марито. Он хочет сделать мне сюрприз Мили: Хорошо, что нож в руке. На всякий случай! Если что, мы рядышком В офисе: Гастон вспоминает слова отца: «На твоем месте сейчас я, если бы осмелился, если бы повезло, пошел бы и зашел в бар, чтобы увидеть ее на мгновение и окончательно убедить себя». Какая мне разница? В баре Марито: Я купил винцо, которое нравится тебе Л. Сладкое (dulce – сладкий, нежный) Марито: Я или вино? Л. Оба Марито: Спасибо. Какой прекрасный ужин ты мне приготовила Л. Я почувствовала, что ты его заслужил. Ты мне очень помог в эти дни Марито: Компенсировал глупости, которые совершил Л. Нет Марито: Нет, что? Л. Не будем об этом Марито: Что с нами случилось, Лунита? Л. Ты! Марито: Да, я. Знаю, что я. Я был дураком, идиотом. Признаю Л. Тебя губят миниюбки Мапито: Ты губишь меня - в мини-юбке, в брюках! В любом виде Л. А это что? Марито: Сюрприз Л. А, твой сюрприз Марито: Да Л. Не можешь дождаться десерта, чтобы преподнести его Марито: Ты знаешь, что тогда на концерте все было плохо? Было четыре гостя. Над чем ты смеешься? Но я поднимусь Л. Да Марито: Начнем и пойдем дальше Л. Конечно Марито: Да, конечно. Возьми. Открой Л. Что это? Письмо? Марито: Продал тачку Л. А зачем? Марито: Как зачем? Чтобы были деньги для бара. Это самое малое, что я могу сделать для тебя Л. Нет, я не могу взять. Нет, нет не могу Марито: Как не можешь? Можешь, можешь Л. Это очень красивый жест, но я не могу Марито: Ты не можешь отказаться. Возьми это. Если я делаю это для женщины, которая для меня много значит, почему ей не взять? Л. Я правда что-то значу для тебя? Марито: Да, конечно, значишь. Значишь и много. Ты не представляешь сколько. Ты не представляешь, как я тебя люблю.

22 Серия

В баре Марито: Мёрфи! Мёрфи, дорогой, проходи, иди сюда Г. Нет Марито: Как жизнь, Мёрфи? Все нормально? Г. А … да ..я … Л. А ты здесь, ты зачем-то пришел? Что -то случилось? Г. Да, да. Нет, нет! Было … ничего… нет, ничего. Я зашел и хотел рассказать , а, нет, ничего Марито: Ничего, ничего. Из-за пустяков не надо расстраиваться (игра слов nada - ничего и ahogarse con nada - расстраиваться из-за пустяков). Поужинай с нами … Г. Нет, я … Марито: Как нет? Где двое, там трое Л. Марио!!! Марито: Тебе нравятся лепешки из гороховой муки? Л. Нет, Марио. Он сказал нет Марито: Потому что он застенчивый. Соседи моей плутовки-колибри – мои соседи! Л. Нет … Марито: Прости, прости, я хотел сказать – моей невесты. С тобой все хорошо, Мёрфи? Г. Да? Марито: Да? Что случилось? Мёрфи, Мёрфи! Давай, руки к верху В доме Гастона Р. Ай! Х. Ай, ай! Р. Что вы делаете?! Х. Простите, простите! Простите меня Р. Вы уходите из дома? Что? Вас выгнал сын? Х. Хуансе? Р. Ваш внук?! Х. И мой сын тоже Р. Гастон? Х. нет, Хуампи. Покер в поддавки (?). Проигравшие выигрывают Р. Вы опять играли ? Х. Не на деньги, на комнату. Я иду в подсобку Р. Не может быть! Х. Да . Один как паршивая собака. У вас нет рецепта от такого несчастья? Р. Смирение форте, 500 мг. И не надо намеков! Я не делю ни с кем, ни комнату, ни мужчину! Х. Ну что вы говорите, Роберта?! Р. Умному достаточно! Вы много с кем делите комнаты, руки, БАЛКОНЫ! Х. Семьдесят балконов в этой квартире, семьдесят! И только один цветок, Роберта! Р. Не продолжайте. Поднимите одежду, пожалуйста! Х2 Браво! Браво, браво! Очень красиво то, что я увидел! От тебя я ожидал, но Роберта! Р. Яблоко от яблони. До завтра! Х2 Рыбка клюнула? (досл. птичка съела?) Р. Еду для сеньора Гастона я оставила в плите. На сегодня хватит. Доброй ночи! Х2 Доброй ночи! Р. Да Х2 Да В баре Марито: Тебе лучше? Г. Да, конечно. Прекрасно. Простите меня. Мне надо … Я … ничего. У меня деловой ужин Л. Да, не опаздывайте Г. Да, конечно. Я не буду опаздывать. Я пойду, я ухожу. Всего хорошего и поздравляю Марито: Нет, Мёрфи, не уходи, не уходи! Постой. Марито Габардина продал такси Л. Оставь его Марито: Я говорю ему, что продал такси и что .. А, вот вытащил! Бери, гляди, гляди – вот фотка. Послушай хорошенько. Фараон стартует (заводит мотор) с «Куартетасо шоп». Послушай хорошенько Г. Да. Я послушаю Марито: Эй, Мёрфи! Пообещай мне Л. Он сказал тебе, что послушает! Послушай и ты его! Г. С вашего разрешения Марито: Пока, Мёрфи, послушай! Спасибо Л. Пока, Гастон Марито: Беги, беги за ним и скажи всю правду. Скажи, что я супер в музыке. Что я был гордостью города, печатали во всех газетах. Я люблю тебя, дорогая. Давай, беги за ним. Иди и скажи хорошо обо мне. Скажи правду, с правдой всегда добьешься своего. Давай. Он уходит, уходит Л. Давай я пойду с тобой, объясню? Не хочу, чтобы ты думал … Г. Я не думаю, и ты не объясняй! Этот субъект просит прощения за то, что помешал предмету твоих желаний на столь романтическом ужине! Л. Нет, нет, нет Г. Да,да,да . Осознаю. Осознаю Л. Что ты осознаешь? Г. Что ты вернулась к бывшему Л. Нет. Никто ни к чему не возвращался! То, что ты видел, это всего лишь неудачная попытка Г. Не мне ничего надо объяснять! Мне хватило новостей Роберта-экспресс! Л. Кого ты имеешь в виду? Г. Тебя и моего отца Л. Опять об этом! Я думала, что ты уяснил (досл. тебе стало ясно. Дальше игра слов: claro – ясный, чистый, прозрачный) Г. Все ясно (прозрачно), как вода, переливающаяся через запруду. Надеюсь, что этот романтический ужин пройдет хорошо. Отдыхайте В баре Фака: Не могу поверить, что Марито не догадался Мили: Разве он не дурак? Фака: Но без костей (игра слов – pescado – рыба и дурак). Он никому не делает зла Мили: А моей сестре не сделал? Фака: Луна знает, что ты Роби Уилсон? Мили: Эй, разболтаешь – убью! Фака: Я умру ради тебя. Хорошо, когда отец поет Мили: У меня его нет Фак: Но что-то от него здесь осталось. Ты поешь как он Мили: Я не певица, Фака Фака: Если ты поешь, как готовишь, надеюсь, что это будет последний ужин Мили: Ты милый Фака: Он всегда пел в этом парике каре? Мили: Не знаю. Это как подражание Ринго Старру. Роби Уилсон Фака: Роби Уилсон – это настоящее имя? Мили: Роби Уилсон был его второе я. Человек с двойной жизнью. Дону Роберто очень нравилось жаркое, а Роби … и я. Он удрал вслед за цирковой знаменитостью. Фака: (называет какую-то цирковую профессию) Мили: Акробатка. Они уехали вместе далеко … Этот лук!! Фака: Ладно, не расстраивайся так, тебе он дал фамилию, а мой мне даже имени не дал! Мили: Прости меня, я такая дрянь Фака: Кто тебя не полюбит?! Ты – самая нежная. Хватит резать лук, мы, мужчины, не плачем Мили: Давай Фака: Эй, ты готовишь фламбе или мы горим?! В комнате Луны Марито: Очень хорошо! Как вкусно! Смотри, что они готовят! В карамели .. салат … Это … Это Это еда для Фараона! Отлично, девчонка! Л. Да, очень вкусно. Послушай, Марито Марито: Эй, а ты –дрянь (шлюха). Я тебе говорю – дрянь! У тебя вся еда готова, а меня ты держишь за идиота! Эй! Почему выключила?! Л. Марито, мне это очень трудно сказать … Марито: Да, я знаю, что ты меня любишь, иди сюда. Приляг рядышком! Иди, я дам вкусненького флана. Давай, иди! Л. Нет, обойдусь. Марито: Я предлагал Л. То, что я скажу тебе, может прозвучать как штамп (досл. приготовленная, сделанная фраза). Но коли она сделана, то надо использовать. Ты сейчас быстренько уйдешь Марито: Куда? Я хочу остаться здесь с тобой! Не бойся, я никуда не уйду! Л. К этому я веду. Все говорит о том, что сейчас, когда мы больше не вместе, мы ладим намного лучше, именно потому, что больше не вместе. Марито: Не вместе! Принимая во внимание обстоятельства … Л. Нет, нет никаких обстоятельств между нами. А есть нагромождение немногих счастливых и многих прочих моментов. И точка Марито: С запятой В доме Гастона Х2 Эй, мелкий, что делаем? Давай туда Хуампи: Будет здесь Х2 Что? Хуампи: … Х2 Нет, нет, нет Ты ничего не понял. Отсюда до сюда – моя территория. Оттуда до туда – твоя Хуампи: Ладно! Дверь на моей стороне, я могу входить и выходить. А ты - нет! Я хочу в туалет и пойду через дверь, которая на моей стороне Х. Эй, эй. Я, что трусы, чтобы меня целый день таскали (чтобы таскаться целый день). Ты хотел уходить? Хуампи: Ну да Х. Ты не уходить, а остаешься. Я тут подумал Х2 К делу Х. Подсобка будет для Хуампи Хуампи: Почему? Х. Потому что! Ты будешь лучше учиться, лучше сосредоточишься. А мы ходим постоянно туда-сюда Хуампи: Вранье, ты просто не хочешь оставаться один Х2 Нет, нет. Не думаю, что твой папа боится буки. Я думаю, он не хочет выполнять обещание данное девушке, у которой от девушки немного. Ты - как жених Х. Я – человек! Х2 Не бойся, никто не узнает секрет Х. Только Хуампи! Безголовый! Хуампи: Ладно, если это твой каприз Г. Кто боится черта? (игра слов: moño – каприз и demonio - черт) Хуампи: Роберта Г. Что? Х. Мясо, которое оставила тебе Роберта. Если хочешь, можешь поесть Г. Нет, я не голоден. Есть не буду, пойду спать В комнате Луны Марито: Я продал Тутанхамона. Я продал свое единственное такси Л. Я верну тебе чек, и ты получишь его обратно Марито: Нет, нет Л. Тутанхамон очень подходит тебе Марито: Нет, не надо. Фараон запустит «Куартетасо» и все рванет! Л. Рванет меня, если мы опять начнем сказание о наших несбывшихся мечтах, Марито! Марито: Нет, нет, послушай! Маленький вкусный кофеек и я ухожу Л. Там полно открытых баров в это время, Марито! Марито: Нет. Я не пойду в другой. Лунита, Фараон изменился. Он понял, на что он способен ради тебя! Л. Спроси у Фараона, когда его посетило это озарение! Потому что всегда, с тех пор как я его знаю, он был неспособен ни на что! Марито: Нет, нет. Все ясно! Ты – белом, я – в фиолетовом. Падре в зеленом. Мы оба высоко, высоко у алтаря. Под ручку, рядышком. И хор поет и танцует танец мумии. Танец, мумии, брюнетка Л. Ты о чем, Марито? Вино в голову ударило? Марито: Хочешь стать моей Клеопатрой? В доме Гастона Х. А, Гастон! Как хорошо, что я тебя встретил! Не верь тому, что ты услышал! Г. Если б я мог! Я слышал много ужасных вещей за последнее время Х. Это неправда, неправда Г. О чем ты говоришь? Х. О (комнате?) Хуампи. Я не отбирал, он мне сам уступил Г. Папа, со мной происходят вещи намного хуже Х Я не такой хороший советчик . Если хочешь выговориться, я здесь Г. Я сделал то, что ты мне сказал Х. Ах так? И? Г. И я пошел к Луне Х. И?! Г. И ее я видел Х. А? Г. Их видел. Они целовались! Х. Тебе было неприятно? (?) Г. Да Х. Ты начинаешь влюбляться! Ты не понял? Ты влюбился! Г. Папа! В баре Марито: Не знаю, Лунита, подумай! Завтра может быть поздно! Л. Да , очень поздно, я иду спать Марито: Учти, Фараон изменился Л. Да, продал такси Марито: А почему продал такси? Ну-ка, почему продал? Потому что все время хочет быть с тобой. Поэтому продал! Подумай Л. Та же песня?! Марито: Нет, это правда Л. Мы очень хорошо знаем друг друга, Марито Марито: Да, очень, очень! Я очень скучал по тебе. У меня разбито сердце. Луна, я не хочу больше страдать! Л. Ты не очень страдал, когда помчался за этой танцовщицей Марито: А? Л. А? Хором: Аааа? Марито: Как тебе нравится ковыряться в ранке! Так, чтобы кровь фонтаном брызнула! Зачем, зачем возвращаться к этому?! Л. Что посеешь, то пожнешь (дословно: если посеешь шипы, то не надейся, что вырастут розы quien siembra espinas que no espere cosechar rosas). Я памятливая, Марито! Марито: И красивая. Ты – красивая. Подумай Л. Мне не о чем думать Марито: Это не назойливость, это упорство! Л. Пока, Марито В доме Гастона Хуампи: Можно? Можно я посмотрю телик с тобой? В моей комнате нет, а у Хуансе музыка Г. Ложись сюда Хуампи: Шоколадное мороженое? Г. Нет Хуампи: Можно? Быть не может, чтобы тебе не нравилось шоколадное мороженое! Г. Не люблю Хуампи: Ты отстал, брат Г. Хуампи, что ты делаешь, когда увидел что-то неприятное и хочешь забыть об этом? Хуампи: Шоколадное мороженое В баре Мили (поет) Л. Продолжай Мили: Что ты здесь делаешь? Л. Как давно я не слышала, как ты поешь! Дай, причешу тебя Мили: Если скажешь, что было с Марито Л. Он хочет вернуться Мили: С ума сошел? А почему ему не вернуться к этой танцовщице, которая трясла перед ним бедрами (ляжками)? Л. Он ее бросил, кажется Мили: Кажется, я ему не верю Л. Ты никогда не любила Марито Мили: … Ты его любишь, а он тебя заставляет страдать Л. Уже нет Мили: … Л. Он дал мне чек Мили: Ограбил банк? Л. Нет! Продал такси, он хочет помочь нам Мили: Не верь Л. А я ему верю Хором: Большому подаянию даже святой не поверит Л. Я его все равно не взяла Мили: И плохо сделала! Могла бы взять в уплату за причиненный вред В доме Гастона Хуампи: Из-за кого ты так проголодался? Из-за Луны? Ну, потише, парень! Что тебе ударило в голову! Г. Луна Хуампи: Знаешь, а мне бы хотелось, чтобы она была моей мамой Г. Что? Хуампи: Если так нельзя, то пусть будет женой брата Г. Что ты говоришь?! Хуампи: Конечно. На твоем месте я бы влюбился в нее. Это прекрасный фильм, очень хороший! В баре Л. Марито не плохой Мили: Мне кажется , нам надо найти тот листочек с пятьюдесятью с хвостиком причинами не любить его! Знаешь, что я сделаю? Отксерокопирую и развешу по всему дому Мили: Не будь злой! Мили: Я не злая. Я забочусь о тебе. Я забочусь о тебе по-своему Л. Я тоже забочусь о тебе В доме Гастона Хуампи: Скажи правду, тебе нравится Луна? Г. Хватит говорить о Луне! Вот смотри кино, смотри, там … Хуампи: Вторжение на базу на Луне! Г. Иди в свою комнату, дай мороженое! Хватит про Луну Хуампи: А твоя другая жена, мама Хуансе, была похожа на Луну? Г. Не знаю. Не помню. Прошло девятнадцать, двадцать лет! Не помню Хуампи: Ты не видел ее 20 лет?! Г. Да Хуампи: Ты женился и говоришь – не помню?! Г. Я не женился, Хуампи. Есть вещи, о которых я не должен говорить с тобой. Тебе надо ходить в школу, получить образование Хуампи: Да я понимаю больше всех вас вместе взятых. Ладно уж! Знаешь, ты должен сказать мне, где ты с ней познакомился Г. Мы можем закончить с этой темой и смотреть кино?! Хуампи: Нет! Мне надо знать, где ты с ней познакомился? Г. В магазине ее отца Хуампи: И?! Г. И у них был кот Хуампи: И что кот?! Г. Пришел ко мне домой, а у нас было кресло, он начал точить когти и порвал всю обивку Хуампи: И у вас родился ребенок Г. И это кресло … Ну было не так. И прошло 19 дней. Я не хочу больше говорить, не помню Хуампи: Я тоже не помню свою маму. Когда я видел ее в последний раз, мне было 2 года. Да. Я не помню ее лицо, ничего. Но когда она уходила, кажется, на ней был синий плащ Г. Синий плащ? Хуампи: Да Г. Подумать только, какое совпадение Хуампи: Что? Твоя мама тоже была в синем плаще, когда уходила? Г. Нет. Моя мама ушла с типом в синем плаще В баре Л. Что это? Ой, нет, что это здесь делает? Это папина одежда Мили: Я ее надевала, когда пела Л. Когда ты пела?! Где пела?! Мили: Да здесь. Ты слышала Л. А почему переоделась? Мили: Я была на празднике с переодеваниями с Факой Л. А как дела с Факой? Мили: Очень хорошо. Мне нравится он. Он такой как есть. Не как другие Л. Как Марито Мили: Марито тоже такой, как есть. Дурак Л. Ты меня утомила. Я слишком устала, чтобы оставаться здесь и спорить с тобой. В доме Гастона Х. Надо разработать какой-то внутренний устав! Ты не можешь красить половину комнаты в фиолетовый цвет Х2 Половина комнаты (игра слов: cuarto комната и четверть) – это восьмая часть. Я крашу свою восьмую часть, т.е половину комнаты. Понял?! Х. И половины не понял! Г. Что это? Что ты делаешь? Что это? В фиолетовый? И ты позволил?! Х. Не воспитываю не своих детей! Убеди его, убеди сам, чтобы не красил, не красил комнату в фиолетовый цвет Г. Хуансе! Х2 Я направляю в нужное русло мое внутреннее «я». Почему … Г. Я пришел не за этим. Я хочу познакомиться с твоей матерью Х. и Х2 Что?!! Г. Я хочу с ней поговорить Х2 Ты просишь невозможного. Это нелогично, что я должен знакомить тебя со своей матерью Г. Да что ты говоришь? Нелогично? Для меня все, что исходит от вас, нелогично! Х. Нет, логично. Логично, что ты хочешь , но мы уже говорили об этом Х2 Раз сто Г. Ладно, поговорим в сто первый раз. Вы мне сказали, что Паула живет за границей? Х. За границей. Ты же знаешь, какая она. Мы не знаем, где она. Она может быть здесь, может быть там. Ты помнишь ее? Г. Нет, нет, папа. По правде говоря, я не помню ее. Я тебе говорил, я видел ее два дня двадцать лет назад. Я не могу вспомнить Х2 Ты убиваешь меня Г. Почему? Х2 Почему?!! Почему?!! Ты не помнишь мою мать, женщину, которая дала мне жизнь, и спрашиваешь почему? Г. А ты меня не знал еще недавно? Х2 Мне было больно! А тебя я искал, нашел Г. А теперь я хочу искать и найти ее. В чем проблема? Х. На какие мысли ты его наводишь? Г. Что? Х. А? Г. Я осознаю, что должен восстановить свое прошлое, чтобы потом планировать будущее. Тебе надо бы сделать то же самое, Хуансе Х2 Да, я осознал, куда хочу идти. На улицу! Я здесь задыхаюсь! Г. Хорошо, пойдешь на улицу искать свою мать Х. Моя мать умерла Г. Вы пойдете на улицу искать Паулу, мать Хуансе. Я хочу видеть Паулу перед собой. Я должен ее увидеть, потому что мне надо с ней поговорить. Заканчивается домашний арест Х2 Как мы будем ее искать, если у нас пожизненный срок? Г. Я дам тебе условно-досрочное освобождение, чтобы ты мог спокойно ее искать. А пока вылижи языком это пятно протеста В комнате Луны Л. Что случилось? Мили: Можно? Л. Да, иди Мили Когда мы были маленькими, мы … Л. Ностальгия? Мили: Не меняй меня на Марито Л. Нет. Не буду менять Мили: Ой, как хорошо. Потому что каждый раз, когда этот тип появляется … Л. Не надо, Мили. Помолчи немножко Хуан и Хуансе занимаются подбором кандидаток. Хуан дает описание: ей должно быть лет 35 с хвостиком, волосы светлые, длинные, светлые глаза. Должна быть похожа на твою мать. Х. А вот, нашел конверт, который искал. Там должно быть фото дочери ковровщика Х2 Ковровщика, зеленщика, мясника. У тебя тут все Х. Нет, нет, постой. Вот она. Вот она! Паулита! Здесь ей 15 лет . Представь, какой она должна быть сейчас Х2 Ты говоришь о моей матери! Поуважительнее! Х. Я говорю о нашем крайнем средстве (дословно: спасательный плот). Это не может быть твоя настоящая мать. Твоя настоящая мать навязала тебя на мою шею и бросила в море! Х2 Тихо, не жалуйся. Я тебя вытаскиваю на поверхность Х. Как это? Х2 Спокойно! Мы доберемся до берега Х. Поторопись! Поторопись, потому что весла сломаны, а вокруг полно акул В доме Гастона Р. Где ты взял эту музыку? Хуампи: В мусорной корзине Гастона Р. Как мне нравится! Г. Пляски окончены. В школу! Хуампи: Это не поп-король. Это Фараон из «Куартетасо шоп» Г. Роберта, откуда это появилось? Хуампи: Их твоей мусорной корзины Г. Пусть туда и возвращается! Р. Да, сеньор. Ладно, надеваем форму и идем в школу Г. А мой отец и Хуансе? Р. Они спят, как два беса. Они говорили о женщинах всю ночь Г. А кто-то их слушал. Ребенка немедленно в школу! Р. Да, сеньор Г. Дети не должны вертеть задом В комнате Хуана и Хуансе Г. Эй! Давайте, вставайте! Что это такое! Х. Сейчас, сейчас. Не слышал, как пропел петух Г. Что? Х. Это компьютер Г. Это! Х2 Монитор Г. Хватит со мной играть! Х. Божественная грация! Г. Божественная грация?! Это нарушение кодекса сосуществования! Правило № 2 говорит – никаких женщин и мужчин, которых мы не знаем Х. Даже виртуальных? Г. Даже виртуальных! Х2 Это он! Х. Ты, ты тоже Г. Господа, отныне ваша свобода зовется Паула Х. Свобода - это гораздо больше, чем имя Г. Да, гораздо больше. Это действие! За дело немедленно! Я не буду повторять, папа! В баре Л. Сейчас, ребята, принесу счет Голос: Тосты и рогалики Л. Иду, девочки! Мили! Мили: Омлет Л. Нет, нет, надо блинчики. А сюда не тосты, а рогалики Марито: А это? Что это? Любимые цветы колибри. Мили: Было нас мало, пришел садовник Л. Что ты принес, Марито?! Марито: Цветы, украденные из сада для тебя Л. Ладно Марито: Нравятся? Л. Ты пришел кстати. Во , забери назад такси Марито: Нет. Машина продана. Подарки не берут обратно. Фараон занимается другим делом. Ты совсем меня не слушаешь Л. Да, да. Больше предпринимает, чем отдает (mas emprende que desprende) Мароито: Мне надо сказать тебе что-то очень важное Л. У меня не четыре руки Марито: Сделать бар-караоке Л. Где? Марито: Здесь. Здесь с тобой. Где же еще? Л. Отличная шутка Мартио: Я не шучу. Я говорю серьезно! Ты послушаешь меня? Я все время слушаю тебя, теперь послушай ты меня. Сцена вот здесь. Наверху лампы. Много света! Здесь на стойке пульт управления (консоль) звуком . Громкий звук! Л. Да,да «Добро пожаловать в Альми караоке-бар», предприятие Фараона. Колыбель, колыбель цветов, прибежище артистов, как я! Тебе понравилось? В офисе М. Если придешь в следующий вторник, я приготовлю мате Г. Можешь ответить по телефону? М. Нет. Нет, сеньор Гастон, потому что я больше не ваш секретарь Г. Я снова беру тебя на работу. Ответь! М. Я уже отвечала и мне сказали много чего Г. Да знаю. У меня не взяли чек М. Один? Г. Что? Два чека? М. Больше Г. Сколько? М. Двенадцать Г. Двенадцать?!!! Где Виктория? М. Сеньорита Виктория возвращается из Чивикоя Г. Как из Чивикоя? Когда уехала? М. Не слышу Г. Можешь прекратить это?! Посмотрим как сейчас запоешь … Пой, давай, пой! В доме Гастона Х2 Следующая! Давай ты тоже. Пока достаточно, девочки. Минуточку. Сюда Р. Вам не кажется, что это слишком?! Х2 Вверху или внизу? Р. Везде! Х. Роберта! Р. Ничего Роберта! Это приличный дом, это не кабаре!!! Вы оскорбляете мою порядочность (скромность)! А вы! Слов нет!!! Х. Мы делаем одолжение Кике (портье). Он дал объявление о наборе уборщиц, и вот весь холл заполонили девушки Р. И вдобавок вы компрометируете бедного Кике своей ложью! Это уже слишком! Х. Роберта! Р. Что Роберта?! Х2 Ладно, давай так – ты иди сюда, большое спасибо, подожди за дверью минуточку. А подожди дома, потом тебе … Р. Ясно! Сначала с Луной! Этот дом превратился в такое!!! Х. Роберта, Роберта В офисе Г. Скажите, пожалуйста, сеньоре Гордильо, чтобы она мне позвонила В. Проблемы, Мёрфи?! Г. Проблемы? Нет, это цунами, которое топит мой корабль! Вот что это! Почему ты здесь? Мне сказали, что ты уехала в Чивикой В. Как быстро доходят известия о моей жизни, если учесть, как мало ты мне звонишь! Г. Ой, Виктория, прошу тебя В. Сколько сообщений я тебе оставила! Г. У меня такой день, что не .. В. Что, что не?! Как обычно в последнее время Г. Мой корабль тонет. Я застрял в лифте, прихожу сюда, а на счетах, оказывается, красное сальдо (т.е. отрицательное) ! Какое там красное! Черное! Они (счета) исчезли! В. Вернулся на землю?!! Как я рада, что ты понял, что, если берешь, берешь и берешь деньги, почти полмиллиона, ты рискуешь остаться в минусе (с красным сальдо), дорогой! Поздравляю с открытием, Гастон! В баре Л. Да Марито: Да? Л. Да, караоке сделаем! Да, но я делаю это не ради тебя, и не ради себя, а ради сестры! Хочу, чтобы она решилась спеть на публике Марито: Дуэтом, дуэтом! Ей надо спеть дуэтом! С Роби Уильямсом Л. Уилсоном! Ей не нужен никакой дуэт! Марито: Скрепляем? Л. Что?! Марито: Скрепляем партнерство! Л. Ничего не буду подписывать! На словах. Марито: На словах Л. Я тебе даю руку Марито: И губы! Твои губы провоцируют меня (напевает)! Л. Звучит слащаво Марито: Красавица! Марито видит, как Фака и «Роби» целуются Хуаны проводят кастинг. Одна прекрасно говорит: Привет, Гастон! Не думала увидеть тебя после стольких лет! В баре Марито: Я тебе говорю! Могли бы делать это на площади, где угодно! Зачем они этим развратом (мужским гомосексуальным) занимаются здесь, именно здесь?! Под этой крышей Л. О каком разврате, о какой крыше, о чем ты говоришь? Марито: Я говорю о Факите, о Факите! Он целовался с этим мальчишкой Л. С кем?! Марито: С Роби Уильямсом, которого я нанимал для шоу. Ты знаешь, с Роби Ульямсом, с этим … Л. Аааа Марито: Аааа! Л. Да Марито: Теперь дошло?! Л. Да, да Марито: В комнате Мили! Л. Ладно, ладно! Тихо! Я сама займусь этим. А ты помолчи, ни с кем не говори Марито: Ладно. Если моя Клеопатра хочет, Фараон будет нем, как саркофаг (как могила) В комнате Мили Луна рассказывает то том, что их видел Марито. Эти двое в ужасе! Фака хочет рассказать ему правду, но Мили против. Потом она признается Луне, что хотела петь в шоу Марито переодетой в отца, но музы спасли ее. Они с Факой только хотели помочь Луне. Луна обзывает их сумасшедшими. Фака опять хочет во всем признаться Марито. Мили просит помолчать, если он ее любит. А Луна говорит, что все уладит сама В офисе В. Ты меня не ценишь, совсем не ценишь! Г. Послушай! Я больше не потерплю давления! В. Ты разрушил в эти месяцы то, что я с таким трудом построила: фирму, отношения. У меня была жизнь в порядке до того как узнала тебя, Гастон, жизнь! Г. Что?! В. У меня было прекрасное будущее, была цель, была свадьба! Г. И продала это в СМИ! В. После того как ты продал свою вечеринку в пижаме, дорогой! Все кончено! Я больше не дам ни песо, чтобы спасать твои дела. Я заложила свою жизнь с тобой! Г. Я верну тебе все до последнего сентаво! Хорошо?! И верну всю твою жизнь! В. Большое спасибо за то, что отдашь то, что принадлежит мне! Г. Да? Твое? Жизнь или деньги?! В. Обе! М. Прости, у тебя срочный звонок от управляющего банком. Он на твоей внутренней линии В. Переведи на сеньора! Г. И после всего принять и это?! В баре Марито: Да, давай, дадим хорошую цену .. Нет, нет, микрофоны уже есть. Да, да, договорились, перезвоню позже. Пока Р. Добрый день Марито: Роберта! Как дела, Роберта?! Р. Мне надо поговорить с Луной! Марито: С Луной?! Невозможно! Она занята семейным делом, щекотливым, очень щекотливым! Р. Ой, это надолго?! Марито: На 2-3 месяца. Р. Что?! Марито: Это самое. Психология, психиатрия, может даже лечение Р. Так серьезно? Марито: Ты open mind? Человек широких взглядов? Вот, что получается – гей в семье! Р. А? Да, сложно (серьезно) Марито: Сложно и обнаружено! Его застали с парнем. Таким коротышкой. В паричке. Только, Роберта, никому ни слова! А то меня убьют! Обещаешь? Никому! Р. Ну, сегодня в обществе принимают … Марито: Да, прекрасно, я тоже принимаю, но невеста его не примет! Мили Р. Ладно, это не вопрос … Мили – ты сказал?! Марито: Моя красивая свояченица Р. Ты говоришь о сестре Луны?! Мари то: О парне сестры Луны Р. Фака?! Марито: Фака, он самый, Фака! Так что .. Что случилось?! Р. Это мой сын Марито: Робертита, Робертита, я разделяю твои чувства. Мои самые глубокие соболезнования Р. Ай!! Марито: Роберта, если что надо, скажи мне. Роберта! Роберта! В доме Гастон идет репетиция «Паула» Прости меня, сынок Х2 Знаешь, как трудно было жить без тебя?! «Паула» Сейчас все изменится, поверь мне! Х. Легко сказать Х2 Легко сказать «Паула» Сказать «любовь» (дорогой) В офисе Фака: Ты преувеличиваешь. Поэтому ты позвонила мне?! М. Преувеличиваю? Фирма тонет, как Титаник, а ты говоришь, что я преувеличиваю! Фака: Куда ты сейчас? М. Это трагедия! Сначала женщины и дети, а я – женщина. У меня есть веночек (?) Фака Головы нет, а веночек есть?! Р. Сынок! Фака: Мама Р. Сынок! Я люблю тебя, люблю тебя и всегда буду любить Фака: … Р. Я хочу, чтобы ты знал: каким бы ты ни был, будь, что будет, что бы ни было, что бы ты ни выбрал – мама всегда будет с тобой Фака: Зачем ты все это говоришь, мама?! Р. Затем, что так горжусь, что я твоя мама! Фака: Мама, объясни, я не понимаю Л. Здесь нечего понимать Р. Конечно, у него никогда не было образа отца. Это моя вина Л. Нет, нет. Фака – не гей! Фака: Я не кто? Р. Дорогой, тебе не должно быть стыдно! Тебе кажется, что … Скажи это, кричи об этом, пой: « Я такой, какой есть!» Л. Роберта! Р. Я всегда буду любить тебя! … Л. Это ошибка Р. Нет, это не ошибка!! Это решение! И я буду его уважать! Фака: Мама, я не гей! Я говорю, что не гей! Смотрите, смотрите! Г. Что это? Ну конечно, всегда, где беспорядок, там Луна Ривас! Иди, иди сюда! В кабинете Гастона Л. Ай, это не я. С ума сошел, Мёрфи?! Что с тобой? Г. Скажу ясно, чтобы ты поняла: мне надо, чтобы ты исчезла! Я не хочу тебя больше видеть! Луна Ривас, я не хочу тебя больше видеть! Потому, что когда я тебя вижу, у меня болят глаза! Мне больно смотреть, у меня все болит! Понимаешь?! Л. Ладно, лечись Г. Мне надо, чтобы ты исчезла Л. Лечись! Г. Исчезни, исчезни! Л. Да что ты о себе думаешь?! Что ты пуп земли?! Что я умираю от желания видеть тебя! Я пришла по другому поводу! Я пришла поговорить с Робертой Г. Не объясняй ничего, Луна! Я не хочу тебя больше видеть! Мне надо, чтобы ты исчезла! Мне надо, чтобы ты исчезла, Луна, из моей жизни! Луна, из моей души, из моей семьи, исчезни! (Гастон делает паузу перед именем Луна и отдельно словосочетание Luna de mi vida, Luna de mi alma можно перевести как Луна дорогая, Луна любимая). Пожалуйста, прошу тебя! Уходи немедленно Л. Если хочешь, чтобы я ушла, отпусти меня! Отпусти меня! Отпусти меня. Прощай навсегда! В. Слабое утешение, но заслуженное. Ты остался без хлеба и без торта (ни с чем) Г. Я рад, что ты довольна, Виктория В. По крайней мере ты что-то осознаешь Г. Осознаю абсолютно все. Но оставь меня в покое В. Нет, это ты оставь меня в покое. Прощай навсегда, Гастон Мёрфи.

23 Серия

В доме Гастона Г. Ты где? Х2 Где ты? Можем праздновать. Нашлась мама Г. Как нашлась? Она в Буэнос-Айресе? Х. Нет, пока нет. Но мы ее нашли. Она была прекрасна … я думаю. Дедушка нашел Г. Где она? Х2 Она в Париже. Но послезавтра она будет здесь, нам нужны деньги на билеты Г. Именно их и нет В комнате Хуана Паула: Ты мне сказал, что меня уже выбрали Х. Но похоже надо сделать контроль качества, иначе на нас заявят в общество по защите прав потребителя Паула: Надо пройти кастинг в сауне?! Х. Но, не бойся, с одеялком, а то замерзнем Паула: Что ты говоришь? Х. Что? В гостиной Х2 Заплатим частично или в кредит, потом я тебе верну Г. Я не могу, ты меня оставил в минусе Х2 Я? Г. Ты и твой дед. Что это за смех? Х2 Я не выключил телевизор Г. Я не включал телевизор В комнате Хуана Х. Это не то, что ты думаешь Г. В последнее время я думаю очень мало. А из-за тебя у меня вообще нет желания думать. Ты мне можешь сказать, кто эта сеньорита? Х2 Твою мать! В баре Л. Она принимает меня за идиотку! Марито: Что такое? Что случилось? Л. Восточный ветер Марито: Это ветер перемен, успокойся. Посмотри, посмотри. Все здесь. Все для караоке. Лампы, усилители. Все! И все это для тебя! Альми-бар для тебя. На все хватило, а остаток можешь расходовать, как хочешь! Купи себе одежду, что-нибудь, чтобы украсить бар, что хочешь! Это все для тебя. Мне ничего не надо. Хватит Л. А когда, когда мы можем начать, Марито?! Марито: Вот это моя компаньонка! Моя компаньонка! Я тебя очень люблю, очень, очень. Надо позвонить Роби Л. Роби?! Фака? Нет, нет, нет! Ни слова никому об этом. Я выгнала Роби Марито: А Мили? Что с Мили? Л. Мили тем более. Никому не говори! Марито: Нет, нет Л. Никому не скажешь, иначе не будет караоке Марито: Отпразднуем? Л. Ладно . Ой, ты уже приготовил! Марито: Все приготовлено. Колибри! За нас! Л. Чтобы получилось В комнате Хуана Г. Что ты сказал?! Х. Глупости Х2 А что ты услышал (понял)? Г. Я ничего не понимаю Х. Это не мама Хуансе Г. Мне это ясно, кто это? Х. Это девушка, которой холодно. Оденься, малышка Г. Я задал тебе вопрос! Кто эта сеньорита, папа? «Паула»: Нуриа …, очень приятно Х2 Гастон Мёрфи Нурия: Конечно, мне показалось знакомым лицо! Х. Ничего родственного! (игра слов: familiar – знакомый и родственный, семейный) Нурия: Да ну! Х. Иди, иди (опять игра слов anda – выражение удивления и иди!) Х2 Иди Х. Я провожу Г. Ты останешься здесь В баре Л. Ай, подождите! Нет, нет, нет! Не сюда! Вы ошиблись Посыльный: Сеньорита Луна Ривас? Л. Да, это я Посыльный: Это вам Л. читает: Чтобы эта ночь стала самой веселой в твоей жизни … Марито: я готов выполнить все твои желания! Л. Марито Марито: Это я Л. Я поняла по … Глупый, но милый Мили: Это плохо кончится В доме Гастона Г. Так у тебя теперь есть невеста? Не знал, что у тебя есть невеста Х. Именно этого я и хотел! Что бы ты спросил у меня, а не я тебе рассказывал Г. Не убаюкивай меня словами! Что ты хочешь сказать? Х. Я уже не знаю, что сделать, чтобы привлечь твое внимание Г. Ты ничего не должен делать, чтобы привлечь внимание! Ты уже привлек Х. Спасибо Г. Не за что! Откуда взялась эта женщина? Вы вчера искали женщин в Интернете Х. Это дела Хуансе. Как ты можешь впутывать меня? В этой женщине нет ничего виртуального. Я понимаю, Гастон, никакому сыну не понравится, если он увидит отца не с его матерью Г. Я не так часто видел тебя с моей матерью в последние годы, чтобы меня это задевало Х. Не упоминай ее, а то вдруг появится! Г. Если узнает, что ты здесь, то не появится больше никогда! Х. Ты ей рассказал? Г. Я не видел ее несколько месяцев Х. Какая плохая мать! Г. А тебя не видел десятки лет! Х. А теперь видишь каждый день! Поэтому не злись, когда со мной разговариваешь Г. Знаешь, что? Твои басни у меня сидят в печенках! (дословно: бьют по печени) Х. У меня в комнате есть защитный пластырь (?). Хочешь? Г. У тебя в комнате раздетая женщина! В баре говорят о вечере. Мили недовольна. Марито хочет раздавать приглашения, и в первую очередь хочет пойти к Мёрфи. Луна против. Мили наоборот за. Напоминает, что Луна сама чуть не позвонила Мёрфи. Марито думает, что из-за него В доме Гастона. Х. Эта женщина не какая-то неизвестная. Я знаю ее довольно хорошо Г. Да? Ты ее хорошо знаешь?! Х. Знаю. Знаю Г. Давно знаешь?! Х. Да, уже, уже .. Г. И любишь ее? Х. Дааа Г. Тогда познакомь меня. Представь меня! Я хочу познакомиться с ней, задать вопросы. Как давно она тебя знает? Как вы познакомились? Что она думает о тебе? Обо мне?! Ты ведь рассказывал обо мне? Я хочу знать, я спрошу ее Х. Только попрошу – не устраивай допрос, а то она разнервничается В столовой Г. Вопрос № 1. Где вы познакомились? Нурия: В клубе Х. В парке Нурия В парке у клуба. Вкусный, вкусный тост! Г. В каком клубе? В каком парке? Время! Х. В клубе … Нурия : В (название?) парке. Ой, неловкая, я запачкалась. Извините. Где туалет? Р. Там! Г. Хорошо. Теперь в туалет Хуампи: … Х. Ладно, хватит Г. Успокойся, у меня еще много вопросов Хуампи: Я не хочу, чтобы она стала матерью … Г. Успокойся. И как я подозреваю, она не первая приходит Р. Если хотите, могу подтвердить. Это № 20! Г. Двадцать?!!! Х. Продолжайте пить, Роберта! Р. Что это с нами?! Нурия: Я не нашла свет в туалете и включила музыку! Хуампи: … Г. Вопрос №2 . Только пусть ответит Нурия Нурия: Я! Г. Хорошо. Что вы знаете о моем отце? Х2 Все его недостатки, без повторений и подсказок Нурия: Недостаткиии Г. Если не можешь сказать с первого раза, значит знаешь его меньше недели! Нури: Один день, но, кажется, что знаю всю жизнь Р. Лгун, мошенник, бабник Х. Я этого не слышал! Не говорите, Роберта! Г. Продолжай, Нурия, продолжай, у тебя получается очень хорошо Хуампи: Или очень плохо! Х2 Гастон – 1, Хуан 0 В офисе М. Почему жизнь не …? Марито: Пошли это 10 подругам или 10 друзьям или тебе станет намного лучше М. Вы кого ищете? Марито: Главного М. Нет, сеньор Гастон не принимает, если не назначено Марито: Я не сказал Гастон, я ищу сеньора Факу, Факито М. Он ушел Марито: Ах, ушел, жаль! Конфетка, сегодня вечером открывается Луна караоке-бар. Оставлю тебе 3-4 приглашения, чтобы ты пришла с друзьями М. Спасибо Марито: Предприятие Фараона. Сегодня поют, не пропусти! О, Факита, супер, достал свет . Ты молодчина! А кроме того – это твое дело! Фака: Что кроме того? Марито: Кроме того Фараон! Фараон open mind, человек широких взглядов. Он дружит со всеми, и очень тактичный. Мне очень нравится, нравится разнообразие, Факита! Молчок, никому ничего! Хитрец Фака: Если хочешь встретиться с Мёрфи … В. Кто хочет встретиться? М. Нет, сеньор уже уходит В. А кто сеньор? Марито: Марито Габардина, Фараон, король «Куартетасо шоп». Очень рад! В баре Л. Продолжай! В доме Гастона: Х. Очень хорошо, Хуан - 5, Гастон - 2, очень хорошо Хуампи: Нет, это неподходящая мать Г. Не волнуйся. Я .. Х2 Сдаюсь?! Г. Нет, иду в душ. Потом ухожу. Вы произвели впечатление, но это фарс Х. Скажи мне, как тебе удалось так хорошо ответить на вопросы? Нурия: Вы мне должны вдвойне Х. Мы вдвойне благодарны Нурия: Нет, вдвойне платит Гастон Мёрфи. В конце концов я оказалась невестой его (Хуана). Х2 Ты – свояченица этого (показывает на Хуампи) Нурия Богатые и знаменитые платят за то, что стоят Х2 Плати за то, что стоишь ты Хуампи, Проиграла, девочка? Нурия: Нет, выиграла. Платите за то, что стоит Гастон Мёрфи Р. Невеста платит?! Х. Нет В офисе В. Это слишком Марито: Блестяще. Мне неудобно так говорить! Но скажи свое мнение В. По правде, мне нравится Марито: Ага. Можешь на ты. Но я помолвлен. Если бы нет, то сразу - в Мар дель Плата В. Мне нравится твоя тема Марито: Да, но это в записи. А вживую, это взрыв, взрыв! Настоящая бомба! Ты не знаешь, как под мой голос двигаются бедра! В. Как?! Марито: Вот так! Чистый огонь! И двигаю, двигаю! Сегодня открывается караоке-шоу. Если ты не занята, то приглашаю! В. И где это?! Марито: Здесь, напротив В. Напротив? Надо же! Марито: Вот! В. А! Как же близко ты был! Будь уверен, что сегодня я не пропущу твое шоу Марито: Ты решила! Очень хорошо. Сегодня вечером у нас почетный гость В баре Мартин: И как это я никогда не слышал, как ты поешь?! Мили: А как это не ответил мне ни на одно сообщение?! Мартин: Я был простужен, Мили Мили: Простужен, но голос был Мартин: Была температура! Мили: Заразила попугаиха напротив? Л. Мили! Мили: Извините, пойду готовиться к вечеру Мартин: А что сегодня вечером? Мили: Пусть Луна расскажет Мартин: Я весь внимание Л. Она все еще злится из-за продажи Мартин: Как? Ты ей не сказала, что сделка отменилась? Л. Слишком поздно, чтобы прошла злость из-за твоего долгого отсутствия Мартин: Отсутствовал, но предупредил Л. Я тоже тебя предупреждаю. В баре есть изменения. Мы хотим сделать караоке. Посмотрим, что получится Мартин: Хорошо! Похоже, мое отсутствие побудило вас сделать изменения Л. Это не может быть тебе отговоркой, чтобы не приходить Мартин: Я обещал не пропадать, и вот я! В доме Гастона Х. Уведи эту девушку отсюда! Х2 Не могу, не могу выйти отсюда, пока не найду маму Нурия: Я никуда не уйду, пока мне заплатят за потерянное время Р. Что вы замышляете? Нурия: Ничего. Обещают и не выполняют! Мужчины! Х2 Женщины, можете помолчать?!. Мы здесь думаем Р. И о чем же?! Х. Ни очем! Ни очем! Мы мужчины можем так, думать ни о чем! Р. Глядите-ка, как вам везет! Х2 Алло? Фака? Х. Милая, я тебя провожу до такси. У нас нет денег, но ты поела Нурия: Папа Гастона Мёрфи, и нет ни гроша? Хорошо, когда твой сын выйдет из ванной, я расскажу ему всю правду Х. Прошу тебя! Ты нанесешь ему травму. А у меня случится остановка сердца! Нурия: Тогда найди мне работу Х2 Тебе нужна работа? Нурия: Да Х2 Я нашел! Нужна артистка! Нурия: Я!!! Х. и Х2 Именно! В офисе В. Откуда взялся этот шут гороховый?! Господи, какой наглец! Дай-ка мне кофе. Такой вкусный! М. Шут гороховый – друг Факи, а кофе такой же, как всегда В. Факи?! Смеешься?! Эй, мальчик! Фака: Да В. Давно ты знаешь некоего Марито? Фака: А, это парень Луны, сестры моей девушки В. Парень рогалика (пол-луны)? Фака: Нет, целой Луны В доме Гастона Г. А твоя невеста? Х. Хорошо Г. Я тебя не спрашивал, как она. Куда она ушла? Х. Она ушла с Хуансе. Хуансе надо, чтобы она помогла ему с матерью Г. Что? Х. У нее есть связи в агентстве, которое может заплатить за билеты для матери Г. Какие есть от нее известия? Х. … Г. Мы о чем говорим? Х. Мы о стольком говорим Г. Мы говорим о Пауле Х. Ну, она в Париже Г. Это я уже знал Х. Этот город так далеко! Г. Да что ты говоришь? Если бы ты не сказал, я бы и не знал! Х. Очень трудно найти Г. Город?! Х. Паулу! Она живет в однозвездном отеле, в комнате нет телефона. Мы с Хуансе недавно звонили ей. Она ушла, никто не знает, когда вернется Г. А ты? Х. Что я? Г. Когда думаешь устроиться на работу (игра слов: говоря, что Паулу трудно найти Хуан употребляет глагол ubicar, а ubicarse в Аргентине обозначает устроиться на работу) Х. Я ищу работу! Я хочу помогать тебе в офисе … Г. А, каждый раз, когда ты говоришь это слово! Х. Офис?! Г. Помогать мне! Мне сразу не хватает воздуха! Х. Я не хочу, чтобы тебе чего-нибудь не хватало! Я хочу присоединиться (дословно: сложить вместе! Игра словами – сложить и вычесть) Г. Присоединиться! Ты вычел (отнял) все, что у меня было на счетах Х. Я верну тебе все до последнего сентаво! Г. Да что ты говоришь? И как же? Х. Недоверчивый человек!!! В баре Мартин: Я ушел на неделю, а бар уже другой Л. Тебе здесь так плохо было? Мартин: Мне надо было уйти, чтобы немного пересмотреть свою жизнь Л. Вот так внезапно, а нам это столько стоило! Мартин: Столько же, сколько стоит каждое ключевое решение в жизни. Разочарование – у меня никого нет, …, я сделал ставку на подругу, и вот, что вышло – остался ни с чем Л. Я видела, что ты был доволен, воодушевлен Марит: Это была отговорка, чтобы не видеть своих неудач Л. Я скучаю Мартин: Будешь больше ценить меня, если будешь видеть не так часто Л. Ладно, но сегодня вечером, ты будешь здесь, да?! Мартин: Только пусть это не станет дурной привычкой, мамочка! Л. Обещаю, папочка! Мартин: Скоро приду Л. Ай, я люблю тебя Мартин: Да и я тоже На улице Г. Нет, нет! Что ты делаешь? Нет! Это – король зануд! Поверить не могу! Опять он! Нет, что ты делаешь! Что делаешь? (игра слов: тот же вопрос можно перевести «как поживаешь?» Марито: Хорошо! А ты? Семья, все хорошо?! Ничего не говори! Знаю – твой брат! Какой красивый! Х. Спасибо. Спасибо! Давай отсюда. Марито: Сегодня вечером, ребята, открывается Алми караоке-бар. Фирма Фараона. Гастон Мёрфи, ты приглашен. И, конечно, твоя …, и, конечно, твой брат! Х. Я – отец! Г. И сын и дух святой! Марито: Мёрфи, постой! Не уходи, шеф! Постой! Не уходи, Мёрфи, Мёрфи! Х. не беспокойся, я им займусь! Останься со мной! В баре: Г. Прости Луна поет (в мечтах Гастона) Г. Ааааа Л. Ааааа Г. Что?! Л. Почему ты кричищь?! Г. Что? Л. Почему кричишь?! Г. А? а .. Я кричал?! Л. Да! Аааа Г. Нет, нет. Я не кричал. Я попросил прощения. Разве не так? Мы стояли, и я попросил прощения. Я прошу у тебя прощения. Я пришел попросить прощения, потому что утром я повел себя грубо, как хам .. Прости Л. Ты был почти таким же, как когда мы познакомились Г. Я был очень подавлен Л. Да, видно, что был подавлен Г. У меня проблемы. Когда у меня проблемы, которые меня душат, мне надо вздохнуть Л. Вздохни! Дыши спокойно. Потерпи. Рим тоже не за один день строился. Мёрфи тем более В офисе Марито уговаривает Хуана помочь ему, поговорить с сыном. Он – скромный артист и хочет дарить людям радость. Тот обещает сделать из его диска хит. Марито приглашает его и всю семью вечером в караоке-бар. В баре Л. Семья, Мёрфи! Поставь на нее всех своих слонов (шахматных). Г. У меня их полна доска, а мне поставили шах и мат! Л. Радуйся Г. Это ирония? Л. Нет, нет, это правда. Радуйся. Семья приносит проблемы, но если ты возьмешь на себя ответственность, она же даст и решения Г. А когда перейдем во вторую стадию, потому что пока .. Л. Что? Г. Может, как ты говоришь, проблемы решатся. Может . Видишь, у тебя есть бар, ты приходишь в себя Л. Да Г. И это хорошо. Все налажено Л. Да, и посмотрим, как получится с баром и караоке Г. Да, хорошо. Может, получится. На самом деле, все хорошо. Хорошо смотрится. Получилось красиво, здорово! Л. Да. Это все сделал Марито Г. Да. Марито пробивной. Он напирает, толкает, толкает дверь, толкает стул и, когда я хочу понять, он уже сидит рядом со мной Марито: Мёрфи! Как похож! Г. Когда я хочу стать настоящим Марито: Человек мира, хороший, с хорошей энергетикой Г. Да, иногда так бывает Марито: И впридачу придет на открытие сегодня вечером! В офисе Х. Я могу подарить тебе незабываемую ночь В. Если ты ищешь сына, то его нет! Х. Я знаю, он напротив В. Как странно! Второй ты Х. И почему бы? В. Он произошел от тебя Х. Мы из одного теста, но не надо путать реку к кувшином (?) В. Можно узнать, кого ты ищешь? Х. Не тебя! М . И не меня! Г. Что случилось? В. Твой отец случился! Г. Виктория, нам надо поговорить В баре Л. Было здорово, если бы ты спела сегодня Мили: Было бы здорово быть 1.90 м Л. Милагрос! Мили: И с Факой на площади есть (?) пиццу и никого не слушать Марито: Сколько у нас приглашенных, Факита? Фака: Я сказал ребятам на площади, но, похоже, у них нет налички Марито: На халяву пусть не приходят, нет, мы не можем, не можем Фака: В чем дело? Разве ты не хотел, чтобы о событии узнали? Марито: Нет, чтобы слетелась стая стервятников на дармовщинку, нет! Роби Уильямс обошелся нам дороже, чем мы зарабатываем Фака: Роби Уильямс хороший, не его вина, что никто не пришел Марито: Как ты его защищаешь! Личные дела, да? Послушай, я не понимаю одну вещь! Когда в телефон ты мне дал послушать голос, как будто поставили диск. Голос парня не сочетается с его видом Фака: Ну, может ты прав, голос не подходит к его виду, Но поет то хорошо! Марито: Ты его очень близко знаешь, да? Фака: Можешь на другую тему? Марито: Как красиво, шеф! Расскажи мне все. Мне можно рассказать все, я никому не скажу. Я – open mind, человек широких взглядов. Только я скажу, если малышка узнает, что я ей не рассказал, она меня съест, съест! Я ее знаю! Фака: У тебя идея фикс, почему бы не перейти на другой предмет?! Л. Мне бы хотелось иметь голос, как у тебя Мили: Поднимись на сцену и попробуй Л. Ты не пользуешься дарованиями, которые тебе дала жизнь, Милагрос! Мили: Терпением еще как пользуюсь! Л. Твой голос! Я говорю о твоем голосе! Мили: А я говорю о моем терпении выслушивать тебя! Л. Ты такая упрямая! Мили: Мне надо выйти Марито: Главное тут, чтобы люди участвовали, развлекались, выходили на сцену, чтобы пели Л. Куча народу звонила, чтобы заказать места Марито: Давай, Лунита, давай! Л. Надо еще людей на кухню. Мартин обещал, что придет помочь, но все еще не пришел Фака: Придет мама помочь. Я недавно говорил с Хуансе, он сказал, что она придет Л. Ты тоже мог бы немного помять тесто для пиццы Марито: У меня работа Х2 Привет Нурия: Привет Х2 Это Нури Фака: Ты звонил, говорил, что придет моя мать Х2 Ладно, спасибо. Послушай, Нури – это то, что надо для караоке – бара. Смотри, какое тело, А голос! Нури: Главное для меня – сцена Л. А ты умеешь готовить? Мили: Нет, такие руки не готовят Х2 Ну ладно, она может обслуживать столики Л. Нет, такое тело мы поставим в витрину Марито: Нет, в алтарь. Я хочу в алтарь. Или на сцену - это то же самое, дорогая Л. Марио! Марито: Дорогая, это - профессиональный взгляд Л. Да, я знаю, как может затуманиться твой профессиональный взгляд за пять минут Марито: Ты поешь? Нури: Да, в душе! Х2 Как остроумно! Марито: Как остроумно! Нури: Я пою на розыгрышах лотерей иногда Л. А, неплохо! Хуансе, иди сюда Л. Откуда ты взял эту девицу? Х2, Ну, она была у нас дома, нам было надо, чтобы она ушла. Ей была нужна работа. Это новое семейное приобретение Л. От какой ветви? Мили: От засохшей, пойдет на дрова В офисе: М. Ты так меня боишься, что привел с собой отца телохранителем? Г. Я не приводил его телохранителем В. Не знаю, как у тебя хватает совести приводить его сюда Г. Я не приводил его, он сам пришел В. Он идет сюда, ты идешь в бар Г. Какой бы ни был, он мой отец В. Да, мошенник Г. Я уважаю твоего отца и прошу тебя уважать моего В. Ты уважаешь моего отца?! Только опустошаешь его счета, чтобы спасти своего! Посмотри, какая разница в отцах! Г. Виктория, нам придется встречаться здесь каждый день лицом к лицу В. Мне не обязательно, я надену темные очки Г. Так коли мы будем здесь, надо постараться соблюдать приличия, чтобы сосуществовать наилучшим образом В. Существовать подальше от тебя мне достаточно В баре Л. А что ты умеешь делать? Нури: Как я уже сказала, мое дело – это сцена Л. Ладно, мы дадим тебе фартук и поставим мыть посуду Нури: Ой, нет, я только что сделала маникюр Л. Что? Нури: Да, да, потому что сегодня должна была выступать, сегодня у меня важный день Х2 Да, у нас был семейный показ дома Нури Да, в доме семьи Мёрфи Х2 Она дальняя родственница Марито: Ну и здесь, если хочешь, будешь петь, танцевать Х2 Ну вот! Фака: Да, мы послушаем тебя Х2 Ну, ладно, она не готовилась . Но она очень хорошо танцует, поет, она много чего делает. Она раскрутит твое заведение, Уладим … Л. Хуансе, иди опять сюда! Х2 Опять? Мили: Да, опять! Л. Не притворяйся и скажи, зачем привел эту женщину? Потому что бездельников здесь хватает! Ты должен был привести мать Факи Х2 Мать Факи не раскрутит тебе заведение! Фака: Эй, я слышал! Х2 Ты бы был доволен, если бы у тебя была такая мать! Мили: Ты о чем? Нури: Я чуть не стала его матерью Х2 Дома на показе, который отменился. Пойдем, попробуем звук Мили: Только тихонько. Мы работаем Л. Будет петь эта девица, а тебе больше не надо петь Мили: Хватит. Хватит!!! В офисе Г. И последнее, поскольку у нас секретарша одна на двоих, то я предлагаю так: с 10 до 14 - она у меня, с 14 до 18 у тебя. В. Не отправляй ее ко мне усталой, Г. А ты не отправляй ее ко мне сонной! М. Они спорят из-за меня Х. Я бы спорил из-за тебя всю жизнь В. Согласна. И еще. Я не хочу, чтобы рогалики (пол-луны) болтались по фирме М. Молодец, Вики, вот так должны себя ставить женщины! Х. Не надо заводить привычки (дословно: пускать корни). Что ты за деревце? Пальма? В. А может мы ее больше не увидим! Ведь женщины, когда становятся невестами … Ты это (его) знаешь? Г. Кого? В. Жениха твоей адвокатши! Очень любезный, пригласил меня на открытие своего караоке-бара. Почетная гостья! Пришел и сказал, ты – почетная гостья Г. Он невыносимый! В. Но чувственный! Такой чувственный! Надо отдать должное, у этого рогалика (пол-луны) губа не дура – выбрать такого! Г. Ладно, закончим на этом В. Закончим на этом. Но постой, погоди, я не знаю уяснил ли ты себе, что я не хочу видеть здесь ни рогаликов, ни служанок- вездеходов, ни твоего сына, ни отца! Г. Тогда будет проблема Х. Ну что происходит с моим сыном?! М. Нет, подождите, сеньор Хуан, не вмешивайтесь! Г. Как бы не нравилась тебе моя семья, это моя семья! Пусть тебе нравится кто угодно – мне все равно! У меня есть отец, есть сын, есть брат, есть сеньора, вездеход, как ты ее называешь, но она член моей семьи. Я принимаю, но больше не уступаю! Х. Это мой цыпленок! Я его так воспитывал! М. А это Виктория, так ее воспитали. Это не то, что кажется! Г. Ты можешь прекратить?! Х. Мы тоже говорили о семье В. Бог создает их, а ветер собирает в кучи! В комнате Мили Марито: Ты? Ты – Роби?! Мили: Тебе не нравится (?) Марито: Нет , нет! Так значит Фака? Мили: Что это значит? Марито: Фака, нет! Он не … Мили: Нет Марито: Ладно, не злись. И это хорошо, что, когда мы будем семьей, у нас не будет секретов! Это тоже хорошо, не злись Мили: Да, но я бы не стала говорить о семье Марито: Надо позвонить матери, позвонить матери Мили: Стой, это уже сделала моя сестра Марито: А, хорошо. Но я не понимаю, когда мы были в клубе, почему ты не сказала?! Тебе нравится? Нравится ругаться со мной?! Мили Я это ради Луны Марито: Ссоришься со мной? Мили: Нет. Хотела спеть ради нее Марито: А тогда голос по телефону? Мили: Да, измененный Марито: Послушай, свояченица Мили: Нет, обойдусь Марито: Послушай, тогда нам надо сделать дуэт! Мы сделаем такое! Мили: Эй, держи дистанцию, пожалуйста! То, что я сделала, я это сделала ради моей сестры. А для твоего несчастного караоке ничего делать не буду! Марито: Я прошу тебя сделать это не ради меня, а ради Луниты. Ты же понимаешь, что Хуансе притащил девицу, которая не может спеть даже на детском празднике! Ты отдаешь свой голос, а девица – свое тело и готово! Мили: Эта девица … ! Ты что?! Марито: Здорово, Мили! Ты – супер! Мили: Нет, я коротышка! (игра слов grande – большой, высокий и супер) Марито: Знаешь что? Сними это парик и одежду – они мне портят настроение! И обнимемся как родственники Мили: Да, давай, иди сюда! Не вздумай даже дотронуться до меня! Марито: А что я сказал? В офисе Г. Именно, что? Наименьшая проблема – что?! Х. Ты отправил меня далеко …! Г. Поторопись! В. Теперь ты будешь с утра будешь работать с Гастоном, а после обеда со мной. Ты знаешь что делать?! М. М. Да, узнавать для тебя информацию! В. Да, и теперь Виктория пишется как Месть! (Victoria (победа) и Venganza (месть) начинаются с одной буквы). Я сделаю честь своему имени!!! В баре полным ходом идет подготовка к вечеру Л. Что? Что ты делаешь? Нури: А что я делаю?! Л. Расстроишь пианино! Нури: Я готовлю хореографию с клавишами (?) Л. Лучше займись хореографией подмастерья (?) Нури: Нет, Фараон не нанимал меня …, он взял меня хористкой Марито: Ну что? Что? Л. Сейчас я тебе объясню, как обстоят дела! Нури: Ладно, давай! Л. Бар – мой, музыка – моя, Фараон – тоже мой Марито: Это моя девочка! Очень хорошо! Нури: А кто заплатит за ожидание работы (простой или обманутые ожидания?)? Л. Никто. По опыту скажу. Мой лист ожиданий уже переполнен. Роберта, в чем дело?! Р. Так ты продолжаешь оставаться невестой дона Хуана?! Л. Я вам не обязана давать объяснений, Роберта! Х2 Хватит кричать, на улице слышно! Сейчас будут люди приходить! Фака! Фака! Поставь «Куартетасо шоп»! Давай! Давай, Пиноккио! В офисе Х. Люди собираются на танцы. Послушай, почему бы нам не сделать перерыв? А потом вернемся Г. Потому что я не могу прервать работу, иди ты. А я посмотрю, что можно сделать по работе Х. Пойдем вместе, потом вернемся Г. Иди ты, папа. Все в порядке. Я останусь и поработаю Х. Ладно, ладно. Умный поймет с полуслова Г. А? Х. Да. Если захочешь встретиться, ты придешь? Г. Да, да, если захочу В баре Л. Вот, вот. А!!! Заведение оставляет за собой право доступа. В раздевалке – 5 песо залог В. Так не принимают почетных гостей! Л. Гость? Чей?! В. А, некоего Марито Л. А!. Если будешь петь, вот список У бара: Х2 Вот сдача, вот билеты. Развлекайтесь! Прекрасно! Проходите! Спасибо! Проходите Х. Проходите! Х2 Извини! В чем дело? Х. В чем дело? Пропусти Х2 Не усложняй мне дела, заплати Х. Ты знаешь, что у нас нет наличных, пропусти Х2 Будешь обязан, проходи Х. Ты мне обязан жизнью. И ты это знаешь, я тебе говорю В комнате Мили Л. Ай, как напугала!!! Что ты здесь делаешь в темноте?! Мили: Ничего, отдыхала здесь от шума Л. Караоке имеет успех Мили: Я рада … Л. Соседи не очень довольны из-за шума, ну да ладно Мили: Представляю себе нашу соседка напротив Л. Пришла! Так что жаловаться не может Мили: Виктория там внизу?! Л. С секретаршей и всем прочим Мили: Хотелось бы увидеть ее лицо! Л. Хмурое, ведь ей никто не нравится, как поет Мили: Как бы мне хотелось заткнуть ей рот! Л. Так спой! И сестры договариваются, что Мили споет, а Луна будет на сцене. Луна бежит за микрофоном, а Мили просит, чтобы никто не знал. Луна обещает Мили: Блесни, сестра! Л. Ты мне дашь мне блеснуть!

24 Серия

В доме Гастона Г. 10,9,8 … Надеюсь, из-за этих видео не будет больших проблем? В. Хоть бы нет! Г. Хоть бы да! В. Не снимай меня больше! Г. Давай еще раз! В. Я люблю тебя! Ой, какое красивое! Хватит! У меня волосы мокрые! Г. Мы находимся с самой прекрасной женщиной! Ты – прекрасна В комнате Луны Марито: Доброе утро, колибри! Доброе утро, колибри Л. Ай! Марито: Нет, ничего. Слушай, у меня для тебя сюрприз! Смотри! Л. Что? Марито: Бери. Посмотри, какой завтрак я тебе приготовил. Уж если ты не захотела, чтобы я спал с тобой, то, по крайней мере, позавтракаем вместе. Как думаешь? В доме Гастона Г. Нет, опусти, опусти! Х2 Нет, какое опусти? Поднимай! Г. Хуансе, пожалуйста! Х2 Надо идти на работу. Вставай с постели Г. Оставь меня в постели, оставь здесь, пожалуйста Х2 У тебя температура? Г. У меня нет температуры, оставь меня. Опусти это! Х2 Нет, нет! Как это оставь меня?! Тебе надо идти на работу Г. Не хочу Х2 Ты не должен … Папа! Папа! Пожалуйста, у тебя есть твоя жизнь, ты должен встать с постели Г. Я уничтожен Х2 Ты не уничтожен! Почему ты говоришь, что уничтожен?! Знаешь, кто тебя разрушает?! Виктория!! Г. Ах Х2 Да, Виктория, Виктория тебя разрушает Г. Я погиб (пошел ко дну, утонул) Х2 Нет, ты не погиб! Забудь о Виктории. Послушай меня Г. Я не хочу идти в офис. Надо идти работать, а я думаю о Виктории. Я смотрю на стены – там Виктория, говорю о музыке – Виктория! Все Виктория! Р. Позвольте! Х2 Нет, нет. Это - здесь? Нет! Завтрак в постели? Нет! Р. Сеньор Гастон? Х2 Сеньор Гастон будет завтракать с нами. Как и каждый день, он будет завтракать со своей семьей за столом Р. Кого мне слушать, сеньор?! В комнате Луны Л. Какое владение сценой, Фараон!!! Марито: А ты? Ты – роза! Розочка в пустыне, в самом сердце пустыни! Какая способная артистка! Потрясающе! Л. Мое было только тело! Артистка – моя сестра Марито: Вот именно, именно! О твоей сестре я хотел сказать, убеди ее, и мы ее запустим к славе! Л. В пустоту мы ее запустим! Послушай, осторожно с подносом Марито: Я не пронимаю, как Мёрфи, такой умный человек, не заключит с ней эксклюзивный контракт?! Л. Ни Мёрфи, ни эксклюзивных артистов, ничего! Опять о том же? Марито: Ты не хочешь, а Фараон хочет, просит …, подписывает контрактик и пум! – в небо! Л. Фараон ничего не просит . Мёрфи – мой сосед В спальне Гастона Х2 Смотри-ка какие украшения у Роберты. Роб … В комнате Луны Л. Не будь наивным. Мёрфи – банкрот. Марито: Минуточку. Минуточку. Фараон запускается с «Куартетасо шоп», поднимает фирму, поднимает настроение Мёрфи – он очень грустный – и пум! Мы взлетаем вверх! Летим наверх, у нас будет полно денег, не остановимся пока …, купим Л. Ай, мое покрывало моей постели! Марито: Смотри, нет Л. Да что ты делаешь?! Марито: Смотри, ничего не случилось В доме Гастона Г. Ха-ха-ха. Издевайтесь!!! Я это заслужил Х. Ты заслуживаешь быть подальше от этой женщины. Постарайся переварить это, и придет радость со временем ( с задержкой) Г. А кто задерживается, так это твоя мать! Что с ней? Х2 А где Хуампи? Х. Хуампи в школе Х2 Роберта? Х. Роберта повела Хуампи в школу Г. А твоя мать? Х2 Главное сейчас подумать о Виктории Х. Не переживай, пожалуйста. Постарайся подумать. Никто от любви не умирает Г. Дело не в том, что я могу умереть от любви, вы не понимаете. Виктория была чем-то большим, она помогла организовать меня Х. А тебя надо немного дезорганизовать! Говорю тебе по собственному опыту Г. Да, только на твоем опыте мне и учиться! Послушай, ты – стихийное бедствие! Х. Я пережил три развода Г. Ах, так! И ты любил всех их? Ты любил многих, да? Да. Ты никого не любил! Х. Что ты знаешь? Г. Ничего я не знаю. Ничего. Вы знаете больше. А меня оставили без всего (ни с чем) Х2 Ладно. Добром платят за добро ( favor con favor se paga по аналогии с поговоркой amor con amor se paga – любовью платят за любовь) Х. Что ты хочешь делать? Х2 Вернуть то, что он нам дал Х. Как? Х2 Помогая ему. Надо помочь во что бы то ни стало, помочь ему быстрее вернуть экономическое благосостояние. Нам надо сложить (усилия) Х. Не начинай складывать, ты ведь всегда отнимаешь (вычитаешь) Х2 Вот увидишь! В баре Мили: Эй, Растити! С днем рождения! Как дела? Фака: Спасибо, все хорошо Мили: Что? Л. С днем рождения, свояченник! Фака: Спасибо Марито: С днем рождения, свояченник! Мили: Не понимаю! День рождения у тебя, а подарок мне? Фака: Нет, я нашел это в почтовом ящике у дверей Марито: Сколько тебе стукнуло? Мили (читает) Сеньорита Ривас, ваш голос остается в моей душе Л. Кто подписал? Мили: Никто Марито: Ну ка, что произошло? У нас теперь секреты? Л. Нет, о душе, это она Марито: Шарик, шарик! Что тайный поклонник? Л. Ни тайн, ни поклонника, и голос не мой, голос – ее Мили: Давай сюда. Мне не надо, верни обратно Л. Забери обратно Фака: А мне что делать? Л. Подари матери В доме Гастона Р. Разрешите, сеньор. Я хочу, чтобы вы не обижались на то, что я скажу. У меня есть накопления, которые не потребуются в ближайшее время Г. Меня это успокаивает Р. Я их вам одолжу Г. Что вы говорите?! Р. Я их вам одолжу Г. Нет, Роберта, я не могу позволить, чтобы вы мне одалживали. … Я заплачу вам расчет, и вы получите компенсацию, как положено Р. Какой расчет?! У меня 30 тыс. долларов в сберегательной кассе Г. Роберта, прошу вас, пожалуйста Р. А я прошу вас, сеньор. Это деньги для Факи, когда он женится, а до этого еще так далеко! Г. Но я их не приму Р. Не будьте упрямцем, как ваш папа! Г. А вы такой щедрой. И запомните, банкрот – плохой хозяин (работодатель). И оставьте эту тряпку Р. Ни за что! В офисе В. Тебя , наверное, удивило, что я так быстро послала за тобой? Марито: Да. По правде говоря, да В. Сомнений нет, ты был лучшим! А то, что было потом, это можно найти в любом посещаемом караоке Марито: Так что ? В. Так что я тебя поздравляю, Фараон Марито: Благодарю, благодарю! И принимаю предложения В. Предложения?! Марито: Да В. А что ты хотел услышать? Марито: Если в баре Фараон может такое, то стадион просто взорвется В. Твоя цель вот так все делать без остановки? Марито: Я не останавливаюсь, пока не получу все, что хочу В. А что ты хочешь? Марито: Золотой Нико (?) В. Ты так уверен Марито: Да, конечно, да. Ты знаешь я представляю свою миленькую в первом ряду ВИП-ложи В. Продающую ленты Марито: Что? В. Нет, я говорю, как повезло Луне, что ты рядом. Человек, которому можно довериться. Ты внушаешь доверие, да?! Наверное, она очень счастлива рядом с тобой? Марито: Даже не сказать! В. Я спрашиваю себя. Могу я называть тебя Марито Кардиган? Марито: Габардина (игра слов cardigan – жакет и gabardina – плащ). Габардина – это такая теплая одежда. Когда холодно .. В. Возвращаю ее тебе. Если ты хочешь сразу без промедления стать звездой, ты должен отдать свое имя и свой образ в мои руки Марито: Тебе не нравится, какой я сейчас? Не нравится? В. Нет, но я говорю, что тебе потребуется модный образ Марито: Что?! В. Всегда можно улучшить себя … Марито: Хочешь? В. Нет, спасибо В. В умелых руках Марито: Я весь твой В доме Гастона Р. Что? Что? Х2 Потише, нас услышат, потише Р. Что за манера подслушивать за дверью?! Х2 Научился у домашней прислуги в доме моего папы Р. Наверное, это портье Х2 Не уходи, послушай меня, я предлагаю тебе сделку твоей жизни Р. Простите, что я не очень верю, но с вашим послужным списком … Я не хочу проблем с вашим папой Х2 Нет, как раз нет. Я хочу решить проблемы папы. С твоими сбережениями и моими умениями фирма скоро снова встанет на ноги. Понимаешь? Г. При всем уважении, которое я питаю к вашему папе, и при всем желании не вмешиваться в частную жизнь членов семьи, я не дам тебе и …, потому что ты продашь его на первом углу В комнате Гастона Г. Меня ни для кого нет! В. И для меня тоже?! Я больше ни минуты не могу быть в ссоре с тобой, дорогой. Давай закончим с этим. Ты был, есть и будешь большой любовью моей жизни Р. Если вы любите меня так, как говорите, примите деньги, которые я вам предлагаю Г. Роберта? Р. Сеньор! Г. Ты – лучше всех! Р. Наконец кто-то понял Г. Но я не приму твои деньги. И не хочу больше об этом говорить В офисе Марито: Если бы мой старик меня видел! В. Увидит на обложках всех журналов Марито: Хочешь сказать, что на небо тоже доставляют журналы? В. Да, конечно! Марито: Папочка, отец – посмотри на меня … Это я выполнил. Мы добились, отец, добились, добились! В комнате Хуана Х. 30 дней в ноябре, апреле, июне, сентябре. 28 - только в одном, в остальных – по 31. Сколько мне осталось?! Я прошу отсрочки! Именно сейчас, когда я почти получил прощение семьи! Сейчас надо бы переходить к другому этапу – прощение моих бывших! Прощение моих бывших: Ана – замужем. Мария, Мария нет, отошла в лучший мир. Ооой – мать Гастона, лучше мне ее не называть, не дай Бог появится! Андреа, потому что … за Монику. Моника, потому что .. за Андреа. Асусена … Х2 Пандора Х. Ой! Что ты хочешь? Перепугать меня до смерти?! Х2 Тебе понравился кастинг матери? Хочешь еще, старый плут?! Х. Нет, нет, погоди! Никаких кастингов. Я не хочу никаких дел с женщинами. Просто я пересматриваю свое прошлое Х2 Лучше перейти к нашему будущему. Папа, хватит ворошить нафталин, пожалуйста. Я всем займусь Х. Ты займешься всем? Ты никогда ничем не занимался!! Х2 Сейчас начинаю. Я помогаю брату Х. В школе? Х2 Нет, Хуампи, нет! Я помогаю Гастону с бизнесом. Он должен понять, что ключ для выхода из нищеты знаешь кто? Луна! Она нужна ему рядом. Мне тоже Х. Что ты говоришь?! Не хитри! Луна для Гастона! Х2 Да этот пришибленный думает о Виктории целый день, он не понимает, что должен представлять Луну! Ты слышал, как она поет? Даже камень растает. Не знаешь, что это такое Х. Хочешь сказать, что влюбился? Х2 Я могу себя контролировать, не волнуйся. Тем более, что Гастон дал мне немножко свободы, и я отправил ей послание Х. Что? Х2 Письмо Х. Луне? Х2 Я парень … В баре Л. А если это Марито? Мили: Нет. Не видела, как он разозлился, когда подумал, что это для тебя? Л. Ладно, и не Фака, потому что у него нет ни гроша. Это не в духе Мартина! Кто еще остается? Мили: Мёрфи. Видела, как он на тебя смотрел? Л. Который Мёрфи? Отец? Мили: Тоже Л. Хуан? Мили: Сын Л. Гастон? Мили: Да. Не знаешь, что с ним было, когда ты пришла(?). а Виктория бесилась Л. Он расстался с ядовитой гидрой Мили: Неееет Л. Даааа Мили: Он ее бросил или она его? Л. Не важен виновник, важен результат. Но кажется, он очень расстроен. И он любил ее Мили: Это пройдет. А тут ты, чтобы помочь ему Л. Я не утешительный приз! Мили: Видишь, что он что-то значит для тебя! И ты правильно делаешь Л. Я связываю намерения с Марито Мили: Намерения? Л. А если сделать … и много марципана сверху? Мили: Что? Л. Роберта! Роберта нам может помочь! В доме Гастона Р. Хуансе! Х2 Роберта! Р. Я верю тебе. Я думаю, что сейчас как никогда ты готов помогать своему отцу. Да, я верю в это. Хочу верить. Надеюсь, что я не раскаюсь. Бери Х2 Спасибо, Роберта, спасибо. Я тебя люблю. Ты подаешь, как Иисус лепешки! Р. Хлебы! Х2 Хлебы Г. Что происходит Х2 Сегодня день святой Роберты, тебе надо ее поздравить Г. Это сегодня? Я поздр .. поздравляю Р. Спасибо, сеньор Г. И правда – Роберта святая. Я очень горжусь, что она рядом со мной Р. Спасибо Х2 … Хуан обходит своих бывших В доме Гастона Г. Я прошу прощения, что позвал тебя домой, но я не могу больше, это выше моих сил Л. Наконец мы на ты, Мёрфи! Г. А? Л. Вы назвали меня на «ты» Г. Я тебя назвал на «ты»? Но простите, доктор, Я больше не могу Л. Фаза 3 – отрицание, принятие (осознание), смятение Г. А что за этим?! Л. Мучительное беспокойство (тревога, душевное волнение) Г. Да Л. Я на пункте 3 должен прерваться. Перейдем к предмету обсуждения (gil de la cuestion?) Г. Я! Л. Я – это довольно широкое понятие, Мёрфи Г. Я, я чувствую себя вот таким малюсеньким Л. Хорошо, все идет хорошо Г. Что хорошо?! Л. Вы не потеряли связи с реальностью Г. Что вы говорите? Я ничего не понимаю Л. Мы ничто в масштабах Космоса Г. Я говорю, что чувствую себя вот таким малюсеньким, а вы мне толкуете о Космосе?! Л. Записываю Г. Что записываете?!!! Подумайте о том, что со мной происходит: я порвал с Викторией, я раздавлен ! Л. Наконец! Л. Наконец, что?! Л. Притворяясь волком, собака может получить выстрел (?) Хотите что-нибудь разбить? Г. Не давите на меня! Л. Давайте Г. Не давите на меня! Л. Разбейте что-нибудь о стену! Что-нибудь! Давайте сейчас! Пока мы не у меня в консультации! Г. Я сделаю это! Л. Что-нибудь другое?! Давайте Г. Я сделаю это! Л. Давайте! Г. Я сделаю это! Л. Это нет! Это мне подарил мой отец. Прошу вас, спокойно. Возьмите что-нибудь. Давайте Г. Я сделаю это! Л. Хорошо! Браво! Вы понимаете? Вы не бросили подушку! Вы бросили что-то, что не работает. Может завтра вы поймете, что он не работал, потому что в нем не было батареек Г. Конечно, с Викторией у меня то же самое! Пульт это Виктория, но у Виктории нет батареек! Батарейки – это я. Батарейки можно подзарядить, но их не было в пульте! Лавски! Я осознаю! Вы – гений! У двери: Х2 Мне подсказали поставить (?) на четвертую. Да, … целое состояние! В котором часу? Ой, убегаю, пока-пока. Палома! П. Памела! Х2 А я что сказал? П. Что позвонишь мне! Почему не позвонил? Х2 Потерял номер телефона П. Почему не принял меня на фейсбуке? Х2 Я не включаюсь в социальные сети. Я ищу другие сети П. Ты сказал, что не можешь жить без меня. Я звонила целую неделю, а ты ни разу не ответил! Х2 Я потерял мобильник! П. Я звонила на домашний, и мне ответил… Х2 Роберта. Роберта! Говорил ей, чтобы предупреждала меня обо всех звонках! Извини, у меня сейчас другое дело, я позвоню на недельке П. Я пойду с тобой. Я пойду с тобой на край света Х2 Извини, до туда кварталов 50, а я без машины П. Я отвезу тебя на своей Х2 Спасибо, что отвезешь! Надо быстро В комнате Гастона Л. А Луна? Г. Это ..Почему вы меняете тему?!!! Л. Эпа! Эта злость, о чем-то говорит! Г. Говорит, чтобы вы не меняли тему!! Л. Еще я хотел …закончилось время! Меня ждет (пилатес?) Г. Вы опоздали сегодня! Л. Да, поэтому приехал на такси. ,то еще 50 песо. Плюс сегодняшний сеанс, плюс семейная терапия, плюс 4 индивидуальных сеанса – все это вместе Г. Я не могу заплатить, у меня нет ни песо Л. Вы смеетесь надо мной?! Г. Не смеюсь. У нас просто не было времени поговорить об этом, мы не дошли до этого вопроса Л. Позвоните Виктории Г. А?! Л. Это хороший предлог. Скажите, что у вас нет денег заплатить вашему аналитику. А кроме предлога, это хорошая причина Г. Какая хорошая причина?! Именно об этом я не могу говорить с ней, не могу просить ни сентаво у Виктории! Нет! Давайте сделаем, как раньше, как в первобытные времена, когда все менялись! Вы же знаете? Должны были изучать! Обмен! Сделаем обмен?! Л. Ладно Г. Да? У меня есть французский парфюм – вы сойдете с ума! Л. Я хочу вот это Г. Мою постель? Л. Нет! Ваш саксофон Г. Мой сакс? Мой сакс стоит больше сеанса Л. Извините, Мёрфи, шесть сеансов! Г. Да, но сакс – это голос моего сверх Я, голос моего сознания, это голос моего, моего .. Л. Я ухожу Г. Этот тип унес мой сакс!!! В магазине Продавщица: Добрый день Х. А, да, добрый день. Я хотел отправить это письмо П. Заказным? Х. Заказным, заказным. Сколько? П. 12 песо Х. Ровно П. Хуан Армандо Мёрфи?! Отец Гастона Мёрфи?! Х. Да П. От той, кому вы испортили жизнь! Моя мама Х. Но, что ей сделал мой сын?! П. Нет, сын, нет! Вы! Х. Но что это? Это, должно быть, ошибка! Я не знаю тебя, не знаю твою мать. Ты кто? П. Ясно, посмотрим! Мое имя Паула Карденас. Мы жили напротив вашего дома, в магазине ковров Х. Дочь ковровщика?! П. Да, Косме Карденас. А Мария Диерес. На память … Х. Мария была святая, я не хотел П. Убирайтесь отсюда и прочь с моих глаз, никогда не хочу вас больше видеть! В комнате Гастона В офисе М. Мне надо узнать, что случилось, потому что он не пришел, а я с 10 до 14 его личный секретарь В. Какая предательница! Твоя лучшая подруга переживает самое тяжелое время в своей жизни, а ты переживаешь за врага! Говорите! Алло! Гастон? М. Это был Гастон? В. А тебе какое дело?! В комнате Гастона Г. Да, это был я Хуампи: Скажи мне столицу Венгрии! Г. Будапешт Хуампи: Знаешь, (что-то про лотерею) Г. Если ты меня так просишь! На скачках П. Когда ты спросил, люблю ли я лошадей, я подумала, что мы проведем день за городом, на свежем воздухе Х2 На свежем воздухе я задыхаюсь … П. А это похоже на рай? Х2 Похоже П. На ад! Х2 У каждого свое мнение. Не сиди здесь, если тебе не нравится. Было приятно повидаться. Я тебе позвоню П. Делать ставки (играть) плохо, Хуансе Х2 Если нет наводки, то плохо! Но это не мой случай! П. Ты поставишь все это? С ума сошел?! Х2 Мало, да? Хочешь войти в долю? П. Забудь об этом! Х2 Ладно, пойдем П. Подожди, еще есть время Х2 Есть время? Если я не потороплюсь, закроется П. Ты не думаешь! Ты идешь по плохой дорожке Х2 Я иду к кассе. Как дела? Я хотел П. Нет, ничего Х2 Как ничего? П. Подожди, подумай. Ты еще можешь дать задний ход Х2 Прекратят прием ставок! П. Не повезет! Х2 Не накликай неудачу, я оптимист П. Я не накликаю неудачу. Он не неудача, это любовь! Х2 Ты – чудесная, только дай мне …Ох! В доме Гастона Хуампи: Ладно. Хуан – мой папа. Но мне нравится называть его Хуан, по имени. Мне нравится играть с ним, потому что он играет, как будто ему столько же лет как мне. То же самое с Хуансе, моим племянником. Да. Мой племянник старше меня, и он все время ссорится со мной. У меня есть брат, еще старше, Гастон, он еще больше ругается. Нам не нравится, что он ругается. И мы думаем, как сделать. чтобы он стал добрее. Но пока не получилось. Вот пока все. Не хватает конца Г. Ты читаешь очень хорошо, а пишешь еще лучше. Я помогу тебе с концовкой Хуампи: Но должен быть хороший конец Г. Я даю тебе слово, что все закончится хорошо. Папа! Х. А? Г. Что происходит? В офисе Факу поздравляют с днем рождения. Он сидит в наушниках и не слышит. Мерседес обещает подарок с зарплаты. Мили и Роберта испекли одинаковые торты. Роберта говорит, что Мили хорошо следует ее советам. Фака дарит матери цепочку с кулоном В. Да. Как дела? Что празднуем? М. Нет, ничего Р. День рождения В. А, Роберта пришла в офис отпраздновать свой день рождения! Фака: Нет, нет! Это мой день рождения В. А! Р. И посмотрите, что он мне подарил за то, что я подарила ему жизнь В. Это моя подвеска! Ты стащил мою подвеску?! Р. Нет, как вы можете обвинять моего сына?! Нет В. Эта подвеска – первый подарок, который мне сделал Гастон Фака: Что это такое?! Все орут В доме Гастона Г. Немедленно, не придумывай, что с тобой случилось? Я не понимаю Х. Удар вниз Г. Да, я вижу Х. Неожиданно. Мы встретились с друзьями, играли в футбол Г. Ах, ты играл?! Где? Х. На площади Г. Ага, ты пошел с друзьями играть в футбол на площадь! Сыграл матч в такой одежде и не запачкался и не вспотел? Хуампи: Гастон – 1, папа – 0 Х. Это было спонтанно, я встретился с друзьями, пошли на площадь, решили сыграть в футбол, мне влепили мячом Г. Будет хуже, если не скажешь правду Х. Как это может быть, что ты никогда не веришь тому, что я говорю! Г. У меня 150 причин не верить тебе, и это меня очень тревожит. Не забывай, что ты на свободе под мою ответственность. Я вытащил тебя из полиции под мое поручительство. Хуампи: Я открою Г. Тебя спас звонок Хуампи: Погоди, а если там полиция? Тоже открывать? Г. Разумеется! В офисе М. Постой, постой В. Этот парень болтается по дому Гастона Р. Нет, нет, сеньорита Виктория, ни мой сын, ни я не способны взять чужое В. Для вас чужое как свое. Вы так влезли в жизнь Гастона, тащите все, берете вещи фирмы, вещи .. Мили: Перестаньте оскорблять его, это я отдала Факе В. Ты его покрываешь Мили: Я не покрываю. Я защищаю, я отдала ему это. Это оставил посыльный Фака: Да, мне отдал посыльный, я отдал Луне, Луна отдала Мили В. Нет, как странно! Сестренки Ривас всегда во всем замешаны! Р. Что? Ты это не покупал для меня?! В. Кончено! Мерседес, звони 911 Мили: Ты с ума сошла? В. Послушай, Роберта, у меня нет права выбросить тебя, потому что ты не моя служащая. А он, да, он мой служащий! Поэтому решай – увольнение или 911?! Фака: Увольнение на всю жизнь (игра слов despido – увольнение и прощание В. Отлично. Знаешь, прими это как подарок на день рождения! С днем рождения, дорогой! Освободите помещение! Мерседес, ликвидируй его! М. Нет, это я не могу, Виктория. В. Сделай окончательный расчет М. А! Фака: Мама, я тебе самую красивую .. В баре Марито: Позвольте, явился Фараон! Дорогу, позвольте! Эй, девочки, поглядите на одежду! Поет: Пришел Фараон! К твоему сердцу! С жаждой любви и веселья! Л. Что случилось?! Ты откуда?! Марито: Мне сделали аварийный fashion Л. Да, скорее аварийный, чем модный! Марито: Да, Виктория одела меня, чтобы сделать победителем (игра слов: Victoria – победа, victorioso – победитель). Вот, смотри Л. Что-нибудь еще? Марито: Да, еще и это очень важно. Послушай внимательно: сегодня вечером встреча с иностранными продюсерами. Мы идем наверх, колибри! Мы взлетим наверх как ракета. Виктория Харди запустит меня наверх, к славе Л. Эта если и запустит, то только в вакуум (безвоздушное пространство) Марито: Ревнуешь! Я тебя знаю, ревнуешь Л. Уйди! Марито: Ты ревнуешь, потому что Виктория Харди купила мне эту одежку Л. Одела тебя, как своего бывшего! Вот что она сделала! Большой милостыне … (даже святой не верит) Марито: Дай Бог, что бы это была милостыня! Превратится в сокровище! У нас будет полно денег! Полно денег! Успокойся Л. А Мёрфи что сказал?! Марито: Нет, к сожалению, его не было! Мне бы надо с ним встретиться! Послушай меня! Нельзя все время взбивать это! Послушай внимательно, потому что очень важно то, что сейчас скажу! Виктория Харди намного, намного круче Мёрфи! Намного круче Л. Ты не похож на Марито Габардину! Похож, не знаю на .. Марито: Кардиган! Кардиган! Отныне Марито Кардиган! Девочка, сейчас! Фотографировать ? Нет! Танцовшицы! Приведите танцовщицу» Виктория мне поменяла имя. Что случилось? Л. Начинает с имени и закончит твоей жизнью! В доме Гастона Г. Да, я прекрасно вас помню, вы девушка Хуансе. Что случилось? П. Ничего серьезного, но может случиться все, если ему вовремя не помочь. Хуансе болен Х. Что? Что случилось с моим Хуансе?! Г. Где Хуансе? Г. Откуда взялись эти деньги?! Раз, два, тр… Х2 Осталось от монашек Г. Каких монашек? Х2 От твоего выкупа, от сирот. Они получили субсидию и вернули мне часть Г. Этот парень принимает меня за дурака! Х. Он сам дурак Г. Сколько там денег? Х. Сколько там денег?! Г. Перестань кричать! Отвечай сейчас же! Х2 Не знаю, я не считал. Если мне помогут .. Г. Никто тебе не поможет Х2 Наверное, тридцать тысяч Г. Эти деньги ты вытянул у Роберты? Х2 Нет, минутку, она мне сама отдала Г. Если бы не эта девочка, не ее решительность и ясность ума Х. Не ее человечность (игра слов: humanidad может переводиться как добродушие, человечность и как формы, телеса) Х2 Если бы она не была всем тем, что вы говорите, я бы принес миллион двести тысяч долларов! Х. (называет кличку лошади) Х2 (кличка лошади: Гавана?) Не представляешь! Оставила всех позади! Х. Разве я не говорил, что он дурак? Г. Принимаю! Принимаю, что я никогда в жизни этому не поверю! Х. Скажи мне, что лжешь! Х2 Кто тебе врезал? Х. Не уходи от темы! Скажи, что лжешь! Х2 Мне дали наводку на ипподроме! А теперь скажи, кто тебе врезал? Х. Дочка ковровщика! Х2 Появилась мама?! В комнате Гастона Х. .. Он хотел сделать доброе дело Г. Уходи Х. Я отвечаю за .. Г. Уходи Х. Послушай меня Г. Уходи Х. Нет, нет, я … Г. Уходи. Я разбит Х. Викторией Г. Я попрошу тебя об одолжении. Не произноси это имя своими губами (дословно: не клади себе в рот) Х. Не представляешь, как ты меня обрадовал! Ты знаешь, что я терпеть (дословно: проглотить) не могу, придется жевать, и она превратится в жевательную резинку Г. По ващей вине я потерял Викторию. Не ходи за мной! В баре Мили: Я осталась без цепочки Фака: А я без работы Л. Как бы мне хотелось, чтобы Марито был здесь и слышал, как говорят об этой женщине! Она его новый представитель Мили: … Фака: Я надеюсь никогда ее не видеть! Даже на картинке! Р. Ни лично! Мы ее никогда больше не увидим. И в дом сеньора Мёрфи она больше не приходит Л. Дай Бог Мили: Дай Бог что? Л. Дай Бог, чтобы и в бар больше не приходила Х2 Пришло веселье, караоке! Караоке нет? Мили: Сегодня день рождения моего Растити, поздравь его! Х2 Как здорово! Что за лицо! Как будто стукнуло 90! Потом Хуансе говорит о спасибо Роберте – она самая добрая женщина на свете! Потом говорит Луне про ее голос и спрашивает, где же подарок? Выясняется, что цепочку прислал он. И они с Факой дерутся. В офисе Г. Я пришел не ссориться В баре Л. Все закончено! Война окончена. Заведение сегодня закрыто Выясняйте свои отношения на улице! Марито: Очень хорошо, очень хорошо! Л. Спасибо. C’est fini (все закончено)! Компания сегодня отдыхает Мили: Луна, это день рождения Факи! Л. Я поздравила с днем рождения и все! У нас сегодня выходной. Приятно провести время в другом месте! Мили: Да, я понимаю! Вам тоже приятно провести время. … Пойдем! А ты не появляйся! В офисе Г. Честно говоря, я не могу думать, не могу есть, не могу спать, не могу жить! Виктория! В баре Л. Ты уже большой и знаешь, что делать Марито: Именно поэтому я и говорю, поэтому … Я всю жизнь ждал такую возможность! В офисе Г. Дай мне шанс. Я скучаю по тебе В. Все нормально. Все прошло. Мне кажется, что лучше разделять вещи. Нет? Г. Не понимаю В. Сейчас не время говорить об этом. Я немного тороплюсь. Потому что у меня как раз сейчас встреча с новыми людьми по дискографии Г. Я пойду с тобой В баре Л. Ни за что! Марито: Давай, пойдем со мной. Так пойдешь или переоденешься? Все равно ты красивая в любом виде! В офисе В. Как мило! Но нет. У меня уже есть спутник. Спасибо. Я немного тороплюсь, за мной вот-вот придут, так что извини В баре Л. Я тебе уже говорила, что эта женщина воплощение Иуды. Пойми это. Тебяничто не спасет Марито: Раз в жизни мне понадобилась твоя помощь, я не могу один! Пожалуйста! Л. Ты меня не слушаешь Марито: Я не буду тебе изменять! Говорил тебе двадцать раз: Марито Габардина изменился Л. Ты изменил одежду, изменил парфюм, имя Марито: Посмотри! Тебе нравится новая версия? Посмотри, Марито Габардина Л. Ну и что ты хочешь, чтобы я тебе сказала? Марито: Что я тебе нравлюсь таким! Эй, эй, ну же! Давай! Отвечай мне. Тебе нравлюсь я? Или тебе больше нравится другой? Г. И? Что ты будешь делать?! Будешь в хороших отношениях с обоими (в ладах) или ни с одним?!

25 Серия

В баре Марито: Смотри, смотри какая одежда, мне дала ее Виктория, твоя невеста Л. Бывшая! Марито: Это то же самое, то же самое. Виктория сделает меня знаменитым, это так! Она такая, она - крутая, настоящая! Поздравляю тебя, Мёрфи. Дорогая, ты мне не ответила! Тебе нравится?! Г. Конечно, ей нравится! Не видишь, как она на тебя смотрит! Конечно, нравится Марито: Ай, большое спасибо, Мёрфи, большое спасибо! Ты тоже нечто! Мёрфи, не волнуйся, я о тебе очень хорошо поговорю с парнями из дискографии. Фараон не промахивается, он срывает банкт. Ухожу. Ухожу! Уже ухожу! Ой, Мёрфи, забыл очень важное! Послушай, послушай меня! Позаботься о Луните! А я позабочусь о Виктории. Какой ты красивый! Мёрфи! Л. Марио! Перестань трогать его руками! Марито: Не нравятся ему мальчики (?) Г. Знаешь, я лучше уйду. Вижу, что ты умеешь позаботиться о себе очень хорошо Л. Гастон, Гастон Г. Все кружится! Голос: Да, все кружится! Мой бывший с твоей невестой, бывшей невестой Г. Да, бывшую я вижу мало, чаще ее дурацкую машину Л. Да, мы видим и возвращаемся Г. Нет Л. Что нет? Что нет? Г. Я плохо вижу Л. Мне тоже не нравится вид Марито. Это новый Марито. И Мили не нравится. И Мартину, и никому не нравится (игра слов ver mal – плохо видеть и не нравиться в данном контексте ) Г. Меня кружит Л. Это я тебе докучаю (игра слов marear – кружить голову и докучать, сердить), но я тоже растеряна Г. Мне очень плохо Л. Да, я растеряна, растеряна, потому что ты говоришь, что с Викторией все прошло, а Роберта и Хуансе, говорят, что тебе плохо, по-прежнему плохо. Я хочу, чтобы ты знал, что ты можешь рассчитывать на меня, можешь попросить о чем хочешь Г. Воды Л. Воды?! Г. Воды! Луна, Луна! Л. Что с тобой?! Г. Луна, дай воды, пожалуйста! Л. Погоди, погоди! Ой, какой тяжелый. Тебе нехорошо! Г. Я уже полчаса тебе говорю, что мне плохо, плохо. Голова кружится Л. А! Я побегу за помощью Г. Нет, я хочу домой Л. Боже мой! Знаешь, как сделаем?! Пойдем в дом наверх, и тебе станет лучше, там ты сможешь лечь Г. Не так просто тащить Мёрфи. Посмотрим, сможешь ли ты … В доме Гастона Х. Вернулся? Х2 Да, мне надо поговорить с Гастоном Х. Какую глупость ты сделал? Х2 Виктория выгнала Факу с фирмы по моей вине. Надо, чтобы он снова взял его, иначе меня сожгут на костре как Жанну д’Арк! Х Ты можешь хоть что-нибудь сделать хорошо? Ты хотел спасти твоего брата, а добился только, что он начал увольнять людей! Х2 Ну, конечно, будет время, так дай мне учебник совершенного мужчины, который у тебя в кармашке! Где мой брат? Х. Самый маленький дома у друзей, я так думаю, а старший ушел злой. Х2 Куда? Х. Незнаю, когда Гастон злится, он мне не говорит, куда идет Х2 Что ты ищешь? Х. Мой мобильник Х2 А, твой мобильник тебе важнее сына! Х. Если речь о тебе, то – да Х2 Папа, ты не понял? У меня неприятности Х. Ну это не новость, а вот если я потерял мобильник, то это да. Я никогда не терял Х2 Папа, я для тебя совсем ничего не значу?! Х. Ответь! Х2 Алло! Да. Да, он здесь, секунду. Это тебя Х. Алло! Нет, прер … прерыв … Это дочка ковровщика Х2 Мама? Дай мне! Х. Нет. Я сброшу Х2 Поговори, тебя же не побьют Х. Ах, мой мобильник у тебя! И ты мне сообщаешь! Какой прекрасный поступок! Спасибо, милая В баре Г. Ты не можешь вести машину в таком состоянии, Гастон, Г. Я не в состоянии ничего делать Л. Знаешь, что? Я уложу тебя в свою постель, а потом … Г. Придет твой жених и найдет меня в твоей постели! Отлично! Отлично! Л. Нет, нет, у моего бывшего надолго с твоей бывшей Г. У меня упало давление, Луна Л. У тебя давление упало из-за этого? Г. У меня падает давление из-за стольких вещей Л. Ладно, оставайся здесь, а я принесу тебе воды и чего-нибудь сладкого. Чего-нибудь сладкого. Сейчас вернусь Г. Это словно карусель Л. Сейчас карусель остановится В доме Гастона Х. Даже в пуленепробиваемом жилете я не пойду в этот киоск за мобильником Х2 Не могу одолжить свой, потому что денег нет Х. Я попрошу тебя о другом. Паула сказала, что не хочет видеть меня даже близко у киоска, чтобы вместо меня пришел кто-нибудь другой! Х2 Нет, я – пас, я уже получил свое Х. Она не будет тебя бить Х2 Откуда ты знаешь? Х. Потому что она МЕНЯ ненавидит! Х2 Нет, я не буду снова рисковать своим сокровищем! Х. Я тебя прошу только поехать за мобильником, а не взбираться на Гималаи! Х2 В Гималаях тебя не пинают между (показывает) Х. Ты можешь оказать услугу отцу?! Х2 Это тысяча Х. Ты – неблагодарный. Я дал тебе домашний очаг (дом, семью) , даю пищу Х2 Дом, ты сказал?! Дом нашел я сам Х. И послушай еще: Мёрфи – мой сын, именно поэтому ты его брат. Если бы это было не так, то не было бы положительного анализа ДНК, и ты бы умер от холода за дверью! Плоть от плоти моей. Так благодари за это Х2 Добром платят за добро! (здесь лучше сказать: Ты мне, я тебе). Я пойду при одном условии Х. Каком? Х2 Ты должен поговорить с Гастоном и решить проблему с Факой, чтобы он не был против меня. ОК? Х. Ты сам против себя! ОК? Х2 Сделай, чтобы был за! В комнате Луны Г. Остановилась карусель Л. Хорошо, а ты не вставай (игра слов: pararse – останавливаться и вставать). Ты Останешься на лошадке до следующего поворота Г. Нет, нет, я не хочу больше Л. Нет, не вставай резко! Нет, нет! Г. Я только думаю … Остановите мир, пожалуйста! Л. Послушай меня, Мёрфи, ты останешься в этой постели столько, сколько я скажу Г. Не могу Л. Можешь! А кроме того, если тебе не станет лучше, я вызову врача. Я беспокоюсь Г. Ой, я .. Л. Слышал меня?! Не разговаривать и не храпеть! Г. Нет У киоска Х2 Добрый вечер! Ой, я не хотел пугать! Паула: Ладно, ничего Х2 Я вижу вы участница акций солидарности? П. Делаю, что могу Х2 И много, насколько я вижу. Сегодня я – тебе, завтра ты – мне. Очень важно! П. Я так и пытаюсь. Что ты хочешь? Х2 Я пришел не покупать П. Что? Х2 Мне нужно другое П. Бери, что хочешь, только не трогай меня! Клянусь, я не заявлю, бери все, что хочешь! Х2 Ладно, погоди, успокойся. Мне ничего не нужно. Вернее я пришел за телефоном и все! П. Да, бери, бери! Х2 Нет! Твой – нет. Другой телефон. Вот тот П. Да, да, я не буду заявлять! А если, когда-нибудь захочешь покончить с такой (маргинальной) жизнью, можешь придти ко мне, я смогу тебе помочь … Х2 Да, Паула, именно за этим я и пришел, чтобы покончить с такой жизнью. Я хочу стать порядочным человеком П. Откуда ты знаешь мое имя? Х2 Я пришел за телефоном Хуана Мёрфи П. А Мёрфи, Не могу слышать это имя, предпочту, чтобы меня обокрали Х2 Вы же разговаривали, договорились, что придут за телефоном. Пришел я. Я его внук П. Один другого стоит Х2 Так говорят П. Один хуже другого Х2 Это лучше. Можешь отпустить руки П. Я чуть не умерла от страха Х2 Нет, пожалуйста, успокойся. Вздохни. Я – маргинал, но не преступник П. Всегда можно оказаться по ту сторону закона Х2 Всегда, когда есть помощь. А мне нужна твоя. Ты поможешь мне? Гастон в комнате Луны В киоске Х2 Хуан – отец Гастона. Хочешь? П. Нет, спасибо Х2 А Гастон – мой папа П. Ты – сын Гастона Мёрфи? Х2 Хуан Второй Мёрфи, очень приятно. Называй меня Хуансе, так лучше П. Поверить не могу. Такой большой сын. У меня был … Х2 Роман с моим отцом. П. Он тебе рассказал?! Х2 Рассказал ли?! Он мне все рассказал. Говорил о тебе с большой теплотой П. А знаешь, я вижу, что ты очень похож на него. Сколько тебе лет? Х2 На девять месяцев меньше чем той пьяной ночи, что была у тебя с отцом! П. Ты о чем? Х2 О связи, которая началась в твоем доме, в нашем районе и, прежде всего, в жизни моего отца П. Яснее, Мёрфи! Что ты хочешь сказать? Х2 Как что хочу? Яснее - папа отдает свое семечко маме, это семечко дает росток … П. Постой, постой. Можешь объясниться яснее? П. Ты просишь невозможного В баре Мили: Луна! Л. Мили, что происходит? Мили: Ты мне скажи, что происходит Л. Что происходит с чем? Мили: Не притворяйся, что не знаешь Л. Ты о чем? Мили: Во что ты играешь, Луна? Во что играешь, Луна? Л. Я ни во что не играю, я принимала душ Мили: Все ясно Л. Тем лучше. О чем ты? Мили: Ты не помнишь, что случилось? Л. О чем я должна помнить? Мили: Мёрфи спит в твоей постели, а ты выходишь из душа такая .. Л. А, ты об этом! Мили: Тебе это кажется мало? Л. Ничего не было Мили: Да ладно, один раз – я могу тебе поверить, но два – уже много Л. Сегодня я помню все! Мили: Подробности, пожалуйста Л. У Мёрфи сильно кружилась голова Мили: А ты его убаюкала, напевая как младенцу Л. Я говорю серьезно Мили: Я тоже. И я тебя поздравляю! Я сменила свояченника и … Л. Ты ничего не меняла Мили: А ты – да, и я очень рада Л. У Мёрфи началось сильное головокружение. У него упало давление, он рухнул на пороге бара, и я привела его сюда Мили: И положила в свою постель Л. Нет, у него упало давление, и он заснул Мили: Я, правда, должна поверить, что Мёрфи всегда спит?! Л. Когда займусь терапией, начну с этого. Спасибо Мили: Не за что! Постой! Он останется здесь, бедняга? Л. А что мне делать? Он не может вести Мили: Да Л. Короче Мили: Короче Л. Будем сегодня спать вместе Мили: Да. И еще скажу – когда придет Марито и увидит его в твоей постели, начнется третья мировая Л. Нет, Марито ушел на мероприятие с Викторией. Ничего не будет Мили: О, как! Пары меняются? Л. Мили, Марито не придет до завтра. Кто там? Мили: Твое завтра пришло сегодня Л. Марито? В киоске П. Я могу забыть многое, но не то, что двадцать лет назад стала матерью Х2 Нет, я не говорю, что ты забыла П. Но тогда я не понимаю Х2 Я не говорю этого. Я прошу помощи, солидарности в моем деле П. Я не понимаю твоего дела. И погоди минуту. Одно дело, когда я проявляю солидарность, а другое дело, когда меня принимают за дуру Х2 Нет, никто тебя не принимает за дуру. Я прошу тебя от всего сердца об услуге, как просил бы мать П. Ты хочешь, чтобы я выдала себя за твою мать и заняла ее место?! Х2 Нет В баре Марито: Лунита, дорогая, открой мне, пожалуйста. Фараон! Мили: Хочешь открыть? Л. Иди в мою комнату и не выходи оттуда Мили: А ты? Л. Не знаю, но что-то со мной случится. Я беру на себя Марито, а ты позаботься о том, чтобы Гастон не вышел из моей комнаты Марито: Ой, любовь моя! Ай, ай, ай я умираю. Умираю от любви, умираю от любви. Ты ждала меня в таком виде? Сейчас умру! Л. Нет, я принимала душ Марито: Потрогай, сердце разрывается. Как мило ждать меня так! Л. Что ты здесь делаешь в такой час?! Марито: Я пришел разделить с тобой триумф, победу Фараона с тобой! Л. Уже победил? Марито: Встреча была потрясающая. Все готово, мы идем наверх, нам осталось чуть-чуть . совсем чуть-чуть до вершины! Л. Как быстро Марито: Да, да. То, что хорошо, то, что быстро или хорошо или быстро, а то, что быстро и хорошо, вдвойне хорошо Л. Да, плохо для меня Марито: Что? Как, плохо для тебя? То, что хорошо для меня, хорошо и для тебя. Пришли из дискографии, пришли, послушали, договорились и пум! Ушли Л. Да Марито: Да Л. Как плохо, т.е. как хорошо Марито: Как хорошо, хорошо. Они умерли, попадали от Фараона. Пойдем, пойдем праздновать! Л. Ладно. Теперь пусть воскреснут, чтобы подписать контракт В киоске П. Я только не могу понять, что мне делать в этом фильме? Х2 Это не фильм, это моя жизнь. Кажется фильмом, но это настоящее П. В реальность не всегда может быть достоверной Х2 Ты мне не веришь?! П. Я не понимаю, как твой отец оставил твою мать беременной, а твоя мать ничего не рассказала, он не узнал! А ведь девять месяцев! Х2 Семь. Я – семимесячный П. Ладно, твоя мама вырастила тебя и ? Х2 Умерла, умерла от горя и пневмонии ..двусторонней П. Ну и? Х2 А теперь ты отвечаешь за мою жизнь(?) П. Я? Почему я? Х2 Если бы не ты, я бы не родился, Паула! Я обязан тебе жизнью П. Мне?! Х2 Да. Знаешь, когда ты познакомилась с моим отцом, и вы начали встречаться … П. Мы встречались 15 дней! Х2 19. И пьяная ночь П. Ты о чем говоришь? Х2 Мама узнала об этой пьяной ночи и обезумела! Она боялась потерять моего отца. Ты свела с ума моего отца! Ты это знала? Так вот она боялась, в какой-то момент подумала, что потеряет его, и решила оставить себе что-то от него меня! П. Что? Х2 Я – часть папы, которую мама оставила себе на память, - его сына. И она поклялась никогда не говорить ему правды. И я, конечно, не сделал бы этого. Я человек слова. П. Как запутанно, я ничего не понимаю Х2 Несколько месяцев назад я нашел папу, и я не смог ему сказать, что моя мама умерла от горя! П. От двусторонней пневмонии, да? Х2 И тогда я придумал себе другую мать, живую, чтобы сохранить тайну! Понимаешь?! Тебя, Паула П. Что?! Х2 Да, тебя! В баре Марито: Они были сражены, сражены Фараоном Л. Как хорошо, в такой одежде! Марито: Да! Они прослушали весь диск Л. И? И что произошло? Марито: И они сказали, что мы можем сделать платиновый диск Л. Как хорошо! Звучит чудесно! Марито: Как звучал, как звучал мой голос на всем этом музыкальном оборудовании! Он взорвал все! А Виктория защищала меня как воин Л. Да, женщина с атомным оружием! Марито: Эй, ты приревновала? Л. Да ну! Марито: Да! Приревновала? Л. Ладно, ладно Марито: Немножко! Дорогая, ты единственная женщина в моей жизни! Ты знаешь? В этот вечер есть все, чтобы мы стали тем, чем были прежде! Л. Как это? Марито: Будем отмечать! Будем праздновать! Я останусь здесь! Л. Лучше в другой день Марито: Не будем оставлять на завтра то, что мы можем сделать сегодня! Все решено! Иди на кухню, возьми стаканы , открываем шампанское и начинается праздник! Л. Нет, нет, нет Марито: Как нет, дорогая? Мы проведем незабываемую ночь! Л. Опусти, опусти меня, я устала Марито: Устала? Мне нравится, что ты устала! Ты, колибри, отдыхаешь, а Фараон займется всем! Всем! Всем! Л. Дело в .. то есть нет …но Марито: Не принимаю никаких но Л. Ай, Марито! Марито: Такой успех, и ты хочешь, чтобы Фараон не разделил его с тобой? А? Л, А Марито: А! С этой минуты Фараон занимается всем и все делит с тобой, все с тобой! Люблю тебя Л. Нееет! Я не хочу, чтобы ты входил Марито: Что случилось? Л. Не хочу, чтобы ты входил в мою комнату Марито: Ты что-то скрываешь от меня?! Ты что-то скрываешь! В киоске П. Я не могу сделать то, что ты просишь. Мне не нравится лгать Х2 Это маленькая ложь во спасение П. Лгать ужасно! Я не хочу быть замешанной в этот бред! Это для меня слишком! И, кроме того, это против всех моих принципов! Х2 Но у него хорошая цель П. Цель не оправдывает средства! Х2 Средства оправдывают цель! П. Все! Кончено! Хватит! Прощай, было приятно познакомиться! Ты уходишь Х2 А где твоя солидарная (сострадающая) душа?! П. В добрых делах! Х2 Отнесись ко мне как к делу! Пропащему (сбившемуся с пути) … Да, я знаю, что я - пропащее дело, но ведь дело же в конце концов. Мне только надо, чтобы у папы осталось прекрасное воспоминание о маме! А это ты! Для тебя это прекрасное воспоминание П. Я не твоя мать и не хочу быть соучастницей в этой лжи! Уходи! Х2 Я понимаю твое раздражение, а ты меня не понимаешь! Я прошу тебя о помощи, чтобы помочь моему отцу! П. Я не обязана тебе помогать, Хуансе! Х2 Но и бросать тоже! Я никогда не думал, что встречу тебя! Прости за то, то пришел сюда. Но то, что Хуан встретил тебя, это судьба! П. Судьба, которая позволила мне вернуть ему то, что была должна моя мать! Х2 Тогда мы в расчете. Давай добавим еще одно дело в картотеку (?) П. Моя уже переполнена. А потом я использую ее только для добрых дел (миссий) Х2 Прими это как миссию! В нашей семье нет ни огня, ни света, ни матери, которая направляла бы нас в этом жестоком мире! П. Но на меня даже не рассчитывайте! Х2 Ты хочешь помогать всему свету, а не можешь помочь одной семье!!! Паула, что ты мне скажешь?!! П. Прощай! В баре Марито: Кто в твоей комнате? Л. Лучше иди домой, Марито! Нет! Нет! Нет! Марито! Марито: Что это?! Л. Я не знаю, что тебе сказать Марито: Это Мили?! Мили! Мили: Да, Мили. Я сплю здесь . Я не могу заснуть(?)… в своей постели Марито: Какого черта ты делаешь в постели твоей сестры?! ИМили: А тебе какое дело? Марито: Мне - никакого, а вот ей – есть дело. Нет дела! Скажи, что тебе есть дело! Л. Мне нет дела Мили: Ха, нет дела Марито: Нет дела? Ты серьезно? Л. Пойдем, пойдем! Лучше пойдем Мили: Растити, растити, малыш! Спишь? Да? Спишь? Тихо. Что смотрите?! Никогда не видели, как двое спят?! Л. Ладно, ладно Марито: И тебе нет дела?!! Мили: Фака устал!! Г. Три, два, один. Где я? Что это? Мили: А это, чтобы ты продолжал спать! В доме Гастона Х, Ты говоришь, что эта женщина придет сюда и выдаст себя за твою мать?! Х2 Это плохо? Х. У тебя плохо! С головой! Увидит меня, прицелится и пристрелит! Х2 Нет, это сочувствующая (солидарная, добрая) женщина Х. С такими не знаешь, как и куда ударит! Х2 Тебя, а не Гастона Х. И? Х2 И, что? Он узнает, что она придет Х. Пока не увижу, не поверю Х2 Она работает, спасая людей Х. Нас и Бог не спасет Х2 После того, что я ей рассказал, она уступит Х. Какую историю ты ей рассказал Х2 Потянет на Оскара! Я почти плакал! Х. Ты меня удивил Х2 Тебя не было в моей истории, поэтому получилось прекрасно Х. Спасибо за меня! Почему ты думаешь, что она придет? Х2 Потому что выгнала меня взашей! Х. Ты совсем с ума сошел! Она тебя выгнала взашей, а ты думаешь, что она придет! Х2 Она же женщина, а женщина делает совсем не то, что думает одно дело, что она делает, а совсем другое – что думает)! Бьюсь об заклад на что хочешь, что она скоро уступит и появится Х. На тебя больше не ставлю. Х2 Ты лучше поставь на то, чтобы ковровщик был подальше от моей мамы. В любой момент она может войти в эту дверь. В баре Л. Я не понимаю, что тебя так беспокоит. У нее постель маленькая, у меня – большая Марито: Меня беспокоит, что Фака остается здесь ночевать, и тебя это не беспокоит! А меня беспокоит, потому что я тоже мог бы остаться здесь ночевать! Что в этом плохого?! Л. Ладно! Марито: Я тоже мог бы остаться ночевать здесь! Л. Дай мне время! Марито: Фака тоже …(?) Л. Послушай! Ты тоже уходишь, возвращаешься и думаешь, что все будет по-прежнему?! Марито: Да, это правда! Правда. Все не может быть по-прежнему. Все лучше! Будет намного лучше, чем раньше! И с каждым разом будет лучше, чем прежде Л. Да, поэтому не будем портить это. Тише едешь, дальше будешь. Медленно Марито: Да, медленно. Piano, piano se va lontano! (итал.: Тише едешь , дальше будешь). Кто так говорит? Моя бабушка! Да, какая хорошая была бабушка! Л. Да, очень мудрая, очень мудрая была твоя бабушка Марито: Очень мудрая, как ты! Ты – мудрая и красивая Л. Спасибо Марито: Да, красивая, колибри, ты - красивая! Как же я тебя люблю! Л. Хорошо Марито: Ай .. Л. Знаешь, что я думаю? Теперь с твоей карьерой будет много поводов отпраздновать Марито: Серьезно? Л. Да Марито: Ты, правда, так думаешь?! Л. Да, я так думаю. Фараон взорвался (поднялся) Марито: Да, Фараон рванул, рванул! Давай, Габардина, давай! Мы вырвемся, у нас будет полно денег! Я счастлив, счастлив! Л. Да, ладно. Завтра продолжим Марито: Да, завтра продолжим и послезавтра, и послепослезавтра . Я хочу провести всю свою жизнь, празднуя с тобой! Л. Ладно! В комнате Луны Мили: А ты должен снова взять Факу на работу. Это было недоразумение, Фака не виноват. Это было недоразумение, ты понимаешь меня?! Ты сделаешь что-нибудь? Г. Да, я займусь, займусь Л. Оставь его Милагрос, он болен Мили: Я рассказывала ему про Факу, что ведьма его выгнала Л. Сейчас не время Или: Я занимала его, чтобы его не увидел твой парень и не обвинил тебя в двоемужии (?) Г. Твой парень здесь? Л. Нет, он уже ушел. А тебе пора спать, иди в свою постель, уже поздно Мили: А, ясно, хотите одни остаться Л. Мили Мили: И верни мою одежду! Ты мне никогда ничего не даешь! Л. Потом Мили: Выстиранную и выглаженную, пожалуйста! Л. Потихоньку, потихоньку. Ты хорошо себя чувствуешь? Г. Да, мне намного, намного лучше. Очень болит челюсть Л. Повезло еще .. Г. Извини, я не хотел, чтобы у тебя были проблемы .. Л. Никаких проблем Г. Нет, правда, Луна, прости меня, я заснул Л. Нет, неважно, ничего не случилось. Важно только, чтобы ты себя хорошо чувствовал Г. Да, мне намного лучше Л. Да Г. Луна! Спасибо! Л. Ой, да за что? Пожалуйста Г. За то, что помогла мне со всем этим. Спасибо Л. Друга не бросают на улице Г. Друг. Да, ладно, да. И этот друг уходит спать. Всяк сверчок … Л. Сверчок Г. Знай свой шесток (примерный перевод Taza, taza - cada cual a su casa – чашка, чашка – у каждого свой дом). Ладно, подруга. Я ухожу Л. Спокойной ночи, друг Г. Да, спокойной ночи В доме Гастона Х2 А где семья? Р. Доброе утро, во-первых! Х2 Второй Мёрфи. Ладно, Роберта, где все? Р. Ушли. Хуампи в школе, твой папа ушел на работу, а твой дед, если бы я его видела, то вспомнила бы! Х2 А я как раз сегодня проспал! Р. Хуансе, нам надо поговорить Х2 Да, я занимаюсь делом Факи Р. Твой папа сказал мне, что его снова возьмут. Спасибо Х2 Не за что Р . За деньги (о деньгах). Я хочу поговорить о деньгах! Твой папа вернул их мне Х2 Он выполнил обещание . Он мне говорил Р. Но ты мне ничего не сказал! Ты играешь на бегах?! Х2 Он тебе так сказал?! Р. Скажи мне правду! Х2 Ладно, Роберта, послушай, мы бы выиграли в 40 раз больше, понимаешь?! Р. Боже правый! Не проси у меня больше денег, потому что я и не подумаю дать! Х2 Роберта , я не .., нет, нет Х. Не называй меня дедом (игра слов : Хуансе говорит Роберте нет, нет – no, no, а Хуан слышит nono – дед) Х2 Ты решил вопрос с Факой? Х. Аааа, да. Да,да. Х2 Спасибо Х. А ты решил вопрос с твоей матерью? Х2 Да. У меня все под контролем Х. Как? Когда? Где? Х2 Доверься мне Х. Нет, я не прошу невозможного (не прошу грущ у вяза). Я лучше займусь кастингом Х2 Потеряешь время Х. С тобой точно потеряю! В кабинете Гастона Фака: Меня позвали, шеф. Вернее, экс-шеф Г. Я узнал о твоем увольнении Фака: Я невиновен Г. Я не хочу слушать объяснений, у меня болит голова Фака: А у меня болит душа! Не представляете, как мне было плохо в день рождения! Меня позвали, чтобы я расписался в извещении об увольнении? Г. Кто тебе сказал, что я тебя уволил?! Фака: Это вывод, который я делаю Г. Ты здесь не для того, чтобы делать выводы Фака: Вы меня не увольняете? Г. Опять делаешь выводы? Фака: Простите Г. Нет, я тебя не уволил. У меня целый список причин, по которым я бы тебя уволил. И если я этого не делаю, то единственная причина, почему я этого не делаю, это то, что твоя мать этого не заслуживает. Ясно? Фака: Да. Спасибо. Хоть это и не очень хорошая новость, я вас благодарю. Спасибо В офисе М. Фака! Что происходит? Скажи мне, что происходит? Фака: (напевает) Меня не увольняют, меня не увольняют М. А почему ты так доволен, если ненавидишь работать?! Фака: Но больше я ненавижу твою начальницу, и я очень доволен, что мой шеф не исполняет ее решения М. Ай! В. Что празднуем?! М. Я не праздную, он празднует В. Что ты празднуешь? Свое увольнение?! Г. Я не увольнял Факундо В. Мерседес, скажи моему бывшему, что с этого момента прекращается любое общение между ним и мной М. Да .. Г. Я уже слышал. Нам надо поговорить, Виктория В. Мерседес, Скажи моему бывшему - если я плохо объяснила - что я с ним больше не разговариваю! М. Она говорит … Г. Я уже слышал! Скажи Виктория, что меня не интересует, хочет ли она со мной говорить, но пусть не увольняет моих служащих Фака: Это могу я сказать В. Скажи ему, чтобы он был твоим служащим, потому что я не хочу больше работать с этим парнем Фака: Я не обижаюсь, сеньора Г. А это должен сказать я! В. Скажи моему бывшему, что мне не нужны его ответы! М. Да. Виктория говорит, что ей не нужны … Г. Меня не интересует то, что она говорит! Фака: Он говорит, что его не интересует … Приготовь свой окоп, потому что мы с моим шефом пойдем до победы! (опять игра слов6 Победа и Виктория) В комнате Хуана Х. А, Хуансе! Как тебе кажется эта? Иди сюда Х2 Ничего общего с моей мамой! Х. Твоя настоящая мать в Майами, она тебе даже не скажет, который час Х2 По твоей вине, жестокий! Х. Я не шучу, Хуансе! Х2 Я тоже Х. Алло! С кем вы хотите говорить? А кто это? Паула!!! Х2 Паула! Ты передумала? П. Нет Х2 Тогда не понимаю, зачем мне звонишь! Хочешь увидеться?! П. Нет, не надо Х2 Как? Что происходит, Паула? П. Мне не понравилось то, что ты мне предложил вчера Х2 Поговорим лично П. Нет, я не хочу говорить с тобой Х2 А тогда с кем хочешь говорить?! П. Я хочу поговорить с Гастоном Х2 С Гастоном? Для чего? П. Потому что я скажу ему всю правду Х. Ээээ нет, Паула, нет П. Я уже знаю, где его найти Х2 Нет, Паула, не говори с моим отцом, Паула! Алло! Паула! Она бросила трубку! Алло! И что теперь делать?! Х. Сначала ты кидаешься в воду, а потом говоришь, что не умеешь плавать! Х2 Прежде всего надо остановить эту девчонку во что бы то ни стало! Х. Прежде всего поймать ее, пока она не устроила нам подвох (не сыграла с нами шутку). Ты идешь в киоск, а я – на фирму. Может, она появится там В баре Мили: Мёрфи тебя защитил?! Фака? Да! С оружием в руках Мили: Вот такого Мёрфи мы любим, да? Л. Да Марито: Прекрасного дня! Л. Здравствуй Фака: Как дела? Марито: Превосходно, превосходно! Сегодня очень, очень важная встреча с людьми из дискографики Л. Вот здорово Марито: Да, да. Не остановимся пока не получим платиновый диск Фака: О, какие мы! Марито: Полосой везения надо пользоваться, Факита! Когда меня возьмут, я пристрою и тебя, свояченица. Будет семья певцов, как Трам Мили: Что? Марито: Там Мили: Из (название)? Это «Бон Трап» Марито: Они, именно! Я сказал наоборот? То же самое! Будем семьей певцов! Денег будет полно! Фака: Я с Марито Мили: На меня не рассчитывайте, я не пою. Красивая рубашка, Марито! Марито: Ладно, когда захочешь, одолжу! Не проблема! Факита! Послушай внимательно! Я скажу тебе что-то очень важное. Ты ее сразил! Надо ее уговорить! Ночью я тебя видел и слышал Фака: Что ты слышал ночью? Марито: Не валяй дурака! Когда ты …я как раз пришел Л. Фака, почему бы тебе не пойти на улицу к Мили? Фака: Я не знаю, что говорит этот парень! Л. Он сам не знает, что говорит! Фака: Сначала говорит .. , а потом говорит то, что я не делал Л. Давай, иди, Фака Марито: Иди, Факита Л. Марито! Марито: Марито, нет! Марито абсолютно не имеет отношения к этому, это были растити, апаратити Л. Я знаю, что было вчера. Но людям нравится хранить свои отношения в тайне!(досл. под замком, запертыми на ключ) Марито: Да надо запереть дверь на ключ! Запрем дверь на ключ! Л. Ты занимайся своими делами. Тебе надо готовиться к .. Марито: Да, да, иду Л. Куда?! Марито: К твоему злому духу, Тебя ведь это не раздражает? Тебя ничего не раздражает! Получится! В офисе М. Вы что-нибудь ищете? Х. Нет, ничего, ничего М. А было похоже! Х. Не верь внешнему виду, он обманчив (игра однокоренных слов (parecer - казаться и apariencia) – внешний вид, видимость, внешность) М. А я вас попрошу выйти через дверь, в которую вошли, потому что момент неподходящий ( no estar el horno para bollos y tortas — не подходить, быть неблагоприятным (о случае, моменте ), а дословно: печь не для сдобных булочек и тортов) Х. Не говорите о булочках, я такой голодный, слюнки текут. Выпить ничего не найдется? М. Нет, у меня нет, и прошу вас не подводить меня. И сегодня здесь не лучший климат Х. Проблемы с отоплением? М. Нет, с отношениями. Ваш сын, моя начальница в состоянии войны Х. А кто побеждает? М. Все мы терпим поражение Х. Ну так переходи на мою сторону. Я знаю, что говорю, ты победишь (выиграешь). Ты найдешь во мне союзника М. Нет, нет, я потеряю работу (игра слов в диалоге ganar – выигрывать, побеждать и perder – терять, проигрывать, терпеть поражение) Х. Но не знаешь, что выиграешь! М. Я нервничаю, когда вы так говорите Х. Тогда постараюсь говорить с тобой так почаще М. Вы ничего не принимаете всерьез! Х. Нет, виски! Черный лейбл! Скажи мне, Гастон здесь?! М. Гастон в своем кабинете Х. Ах! Кто-нибудь приходил к нему? М. Кто-нибудь это кто? Х. Молодая женщина М. Ааа, слава Богу, пока никто не приходил Х. Какая хорошая новость М. Почему? Кто должен придти? Х. Много будешь знать, скоро состаришься! (menos averigua Dios, y perdona) В киоске Х2 Паула! Продавец: Добрый день Х2 А Паула? П. Ушла ХЪ2 Знаешь куда пошла? П. Не знаю. Сказала, что вернется В офисе Х. Прости меня, я тебе мешаю. Речь идет об очень важном деле. Речь идет о матери Хуансе Г. Не говори, что Паула в Буэнос-Айресе! Х. Нет, нет Г. Не знаешь, как было надо это услышать! В последнее время я очень много думаю Х. О чем? Г. Я плохо обошелся с этой женщиной. Она не имела отношения. Я не знаю, что она думала Х. Я тебя понимаю Г. Я бросил ее. Когда однажды я уехал, я ничего не сказал ей, не оставил телефона. Это были, конечно, другие времена. Но когда я в последний раз ее видел, у нее был такой прозрачный (ясный ) взгляд, такой взгляд! Почему я так поступил с ней?! Х. Мы в чем-то похожи Г. Мне надо с ней поговорить, потому что мне надо пересмотреть мою жизнь, папа. Надо постараться вернуться назад, потому что там все, причина того, что произошло потом. Мне надо поговорить с ней. Мне надо выслушать ее! Я хочу ее видеть! Х. Куда ты? В баре Л. Что ты здесь делаешь? Г. Ищу спокойное место, чтобы поработать Л. Ты остался без кабинета (без офиса)? Мне нравится слышать (видеть) тебя более здоровым (видеть, что тебе получше ) Г. Это значит, что вчера ты меня видела разбитым? (игра слов entero – целый и здоровый) Л. Немножко. Г. Спасибо Л.Но сейчас тебе лучше, вижу, что лучше Г. Внешность обманчива Л. Нет, твой взгляд не лжет. Вчера ты не мог стоять на ногах, а сегодня прибежал бегом Г. Да, спасаясь Л. Может быть, это знак, что тебе лучше , и ты не остаешься там, где не хочешь быть Г. А может, это знак, что мне очень нравится это место Л. Кофе? Черный? Г. С заменителем В офисе Х. Я уже был готов сказать правду твоему брату Х2 Что? Да ты с ума сошел, отец? Х. Сумасшедший и трус. На самом деле я не смог сказать Х2 Тем лучше Х. Это может убить твоего брата. Не представляешь, как отчаянно он хотел ее видеть! У меня сердце разрывалось! Х2 Если Гастон узнает, что мы солгали, он порвет нам кое-что другое! Х. Я никуда отсюда не уйду. Она может придти Х2 Оставайся там. Она здесь! Пришла Х. Кто пришел? Х2 Да, пришла! Паула! Паулита! Привет, нам надо поговорить П. Ладно, наконец-то мы в чем-то согласны Х2 Да, конечно! Прошу прощения за то, что вмешиваюсь в твою жизнь. Отставь это, забудь о Мёрфи и ничего не говори моему отцу П. Ты немного опоздал Х2 Поздно, но наверняка? Паула, очень прошу тебя, ничего не говори ему П. Я попробую Х2 Что? П. Стать твоей мамой В баре Г. А кофе? Л. Мне не нравится чокаться кофе (поднимать тост с кофе) Г. Но Л. Я знаю, что ты мне скажешь! Что не время и нет повода для тоста! А моя бабушка говорила, что всегда можно найти хороший повод, чтобы поднять тост Г. Но это было так давно Л. Чуть-чуть повеселее, Мёрфи! Ладно . Г. Если у меня получится Л. Тогда дай придумать мне Г. Не получается? Л. Если ты мне дашь подумать Г. Не получается! Л. Дай подумать! Но если ты будешь молчать, тогда может повод сам нас найдет?! Может друзьям и не надо искать повод, чтобы поднять тост (выпить)! Просто выпить, чтобы выпить! За нашу дружбу! Г. Луна Ривас! За нашу дружбу.

26 Серия

В доме Гастона Р. Но сеньор Гастон ничего не ел! Г. Не могу, Роберта, не могу. У меня полно проблем: у меня долги, я неуверен, у меня финансовые проблемы, корабль идет ко дну! Р. Хватит кофеина, потому что на голодный желудок вам будет плохо Г. Нет, мне нужна ясная голова Х2 Надо к врачу (?) Г. Хуансе, почему ты раздетый? Ты можешь одеться? Это семейный дом! Х2 Да семья! Семья, которая расширяется день ото дня, растет. Я счастлив Г. Почему ты счастлив? Х2 Мама едет сюда Г. Ах, ах! Р. Простите! Г. Как это мама едет сюда?! Как это едет сюда?! Х2 Едет сюда! Ты просил ее, и ты ее получил! Хуансе ее доставит Г. Приезжает сейчас?! Х2 Нет, нет, после обеда. Дедушка поехал за ней в аэропорт. Он уже знал новость, мы сказали бы тебе, но ты спал Г. Я не спал Х2 Если бы мы знали Г. Еще и это! (?) В киоске Х. Привет П. Я ждала вас позже Х. Да, я пришел раньше, потому что Хуансе хотел рассказать о новости Гастону, как только тот встанет. А багаж? П. Я собирала его всю ночь Х. Представляю себе, представляю П. Я ни в чем не уверена Х. Если не идешь, … Вспомни, о чем я тебе говорил, все инструкции: ты была два месяца в Париже, но до этого была живым щитом в секторе Газа, кроме этого была волонтером мира в Индии, в зонах конфликтов и т.д. и т.п. П. Как волонтеру мира мне лучше остаться дома. Не знаю почему, но у меня ощущение, что, если я пойду с вами, то начнется война! Х. Ты так думаешь?! В доме Гастона Г. Мне надо к этому подготовиться Р. Он готов Х2 Успокойся, мама изменит все … Г. Я не хочу, чтобы что-то менялось, я не хочу, чтобы что-то еще менялось! Я хочу, чтобы все оставалось так, как было всегда , чтобы не менялось ни к лучшему, ни к худшему! Все должно быть как всегда! Р. Уверена Х2 Al seguro se lo llevaron preso (поговорка, наверное, что-то вроде: того, кто бы слишком уверен, посадили) Р. Как вас! Ай, когда узнает ваша женщина (жена) о вашем отце и о сыне! Г. Она не моя жена! Х2 Она – моя мама Р. Это катастрофа! В киоске Х. Паула, только вчера ты обещала! П. Поверить не могу. Вы говорите об обещаниях, хотя сами бросили мою мать у алтаря! И никогда ничего не объяснили! Х. Я послал ей письмо П. Которого она никогда не получала! Х. Тридцать лет прошло, и ты будешь теперь обвинять почту?! А может и я сам виноват П. Да! Х. Ладно, я попросил у тебя прощения П. Все равно этого недостаточно. Я вам не верю. Я думала Х. Слишком много думаешь П. А вы совсем не думаете Х. Давай подумаем, подумаем! Но подумаем о настоящем! О чем мы говорили П. О том, что я не обязана делать вам никаких личных одолжений Х. Это называется злопамятство П. Это называется справедливость (правосудие)! Х. Не называй ее! … Представь себе, как была довольна твоя мать, узнав, что я признал свою вину (de saberme reivindicado). И как гордилась бы тобой, узнав, что ты главная в этом плане! П. Вы все запутываете Х. Ты не знаешь, чего мне стоит тянуть эту нить, чтобы распутать клубок! П. Который не я запутала! Х. Дай тебя убедить (уговорить)! Это доброе дело П. Моя женская интуиция (инстинкт) мне говорит, что не должна вам позволять убедить себя Х. Вспомни о цепочке (веренице) одолжений (услуг) П. Вереница услуг, оказанных одному человеку, не спасет Вселенную Х. Представь свою деревню, и представишь весь мир! П. Я не умею рисовать (игра слов: pintar – рисовать, представлять, описывать) В комнате Мили Л. Милагрос! Мили: Выйди! Л. Спускайся немедленно в бар, я не могу все делать одна! Мили: Я слушаю Пабло! Л. А я слушаю заказы клиентов! Я схожу с ума! Мили: Подождут! Пабло Альборан этого заслуживает! Л. Я не знаю, чего заслуживает Пабло Альборан! Мили: Всего Л. А я заслуживаю помощи В доме Гастона Х2. Ладно, хватит, она же приезжает через пять часов, а не через пять минут! Г. Пять часов или пять минут – одно и то же по сравнению с 20 годами. Это ничто! Пять минут, пять часов! Х2 Да что с тобой?! Разве ты не хотел встретиться с мамой?! Г. Да, хотел, хочу! А теперь, когда она приезжает, я нервничаю. У меня начинает все чесаться, я в кризисе Х2 Ну, это не новость, с тех пор как я тебя знаю. … Г. Что ты сказал? Х2 Что это не новость, с тех пор как я тебя знаю … Г. Ты – краеугольный камень моего мирового кризиса! Х2 Ай! Г. Ай, что? Х2 Больно (неприятно) Г. Мне было больнее! Х2 Надень вот эту, светленькую. Она немного смягчит твой угрюмый вид Г. Ты замечательно поднимаешь настроение! Большое спасибо! Х2 Я пытаюсь снять напряжение (estirar soga – тянуть, растягивать веревку) Г. У меня на шее. Я задыхаюсь Х2 Ты просил, чтобы я пришел с матерью. Мне было трудно, но я ее нашел, понимаешь?! Она миссионерствует по свету, поэтому думает, что эта встреча будет добрым делом! Г. Да, добрым делом! Проигранным! В киоске Х. У тебя есть право отказаться. Я не знаю больше , зачем тебя еще просить! Твоя мать очень гордилась бы тобой! А я доволен, что познакомился с тобой. Продолжай миссионерствовать (проповедовать) П. Что ты хочешь? Х. Уйти П. Нет. Почему ты делаешь так, что говорю «да», когда хочу сказать «нет»?! Х. Потому что в глубине души ты знаешь, что то, о чем я прошу тебя, доброе дело! П. Не знаю Х. Не знаю?! «Не знаю» намного больше, чем «нет»! «Не знаю» это еще не «да», но оно говорит о тебе, как о хорошем человеке! П. Но я все равно не понимаю, почему я должна вам помогать?! Х. Потому что ты солидарная (сострадающая) душа. Может быть, ты сможешь спасти меня! П. Вам нет спасения! Х. Я знаю. Я пробую перестроить свою жизнь, которая была ужасной, и оставить моим лучшее, что могу, - семью П. Что вы хотите этим сказать?! Х. Что мои дни, мои дни сочтены. Мне осталось мало времени. Я вычеркиваю дни в календаре, в котором пять месяцев В доме Гастона Г. Где будет спать твоя мама? Х2 Здесь Г. Здесь? Здесь – нет! Здесь сплю я. Никоим образом Х2 Но однажды вы уже были близки Г. Да, в кресле! Х2 Договорились, пусть спит в кресле! Не проблема. Она миссионер, они спят в палатках. А потом, это на пару дней! Вспомни об этом, не волнуйся. Видишь ли она думает, что наши дети, это не наши дети, а дети жизни Г. Я согласен с этим, мне надо начать думать как она! Х2 Ты бы скучал обо мне! Х2 Ты так плохо ведешь себя, что я бы не очень скучал, уверен в этом! Х2 Но я должен быть благодарен …, потому что это возможность увидеть вас вместе! Г. Вместе! Вместе! В последнее время я хочу разойтись (расстаться) с самим собой. Точка Х2 Тогда давай отправим ее обратно первым же самолетом! Г. Нет, нет, пусть приезжает. Поговорим о семье, встретимся все вместе! Наконец встретимся как семья, лицом к лицу: это я, это ты … Нам надо создать семью вновь! Х2 Создать вновь! Ненадолго, на два дня! Г. На два дня Х2 Я не хочу чувствовать себя виноватым, если потом у этого союза будут проблемы Г. Нет, не этого не будет. В последнее время – я уже говорил тебе - я хочу разойтись с самим собой. Это было, она была очень приятной женщиной, очень красивой она была, была … Х2 Она … такая женщина, миссионер, ездит по свету Г. Да, она могла остановить танк Х2 И сразиться с врагом! Г. Хватит. Пусть приезжает Х2 Нет, давай я отменю, все отменю Г. Давай, пусть приезжает! В киоске П. Не может быть Х. Никто не должен этого знать! П. Но почему? Х. Потому, что акт смерти и акт рождения – это совершенно личное дело! П. Но ваша семья должна знать, она имеет право и должна взять на себя ответственность! Х. Моя семья?! После того, что я им сделал?! Еще и это на них взвалить?! П. Поклянитесь, что вы не играете такими серьезными вещами, чтобы только убедить меня?! Х. Я смог быть таким, каким был, но и у меня есть пределы П. Я хочу вам верить Хуан Х. Я только что сказал тебе, что мне определили конечный срок действия – пять месяцев! 22 недели, меньше. А потом я бы не осмелился придумать такое. Если хочешь, я покажу медицинское заключение П. У вас оно есть? Х. Я получу его и принесу тебе П. Как вы это делаете? Х. Делаю, что? П. Что я в конце концов говорю «да»!

В баре Мили: 2 кофе с молоком Фака: Очень хорошо. Скажи Луне, что в офисе все грустно. Полно официальных писем, везде уведомления Л. Ой, хоть бы все наладилось Фака: Если Виктория ужасна, когда побеждает, то представь себе какова она, когда проигрывает Л. А вот идет твой шеф Мили: Тень Мёрфи! Л. Милагрос! Мили: … сердце близких и надежных друзей Л. А тебе на кухню, приготовь что-нибудь Мили: Останешься со мной Факита? Фака: Мне бы очень хотелось, но я не могу. Надо идти на почту, отвечать на запросы. И, коли мне опять вернули мое место, я не хочу его терять Мили: Ладно, пойду послушаю музыку, пока готовлю: Пабло Альборан. Мне он очень нравится, очень нравится, как он поет (по-испански звучит в рифму: me encanta como canta). Не ревнуй, ты мне нравишься, но ты не поешь! Фака: Добрый день Г. Для кого? Для тебя добрый день Л. Как прошла ночь? Г. А как может пройти ночь? Глаз не сомкнул. Луна Л. Ай Г. Мне надо .. Л. … двойной кофе и чуть-чуть молока Г. Ой, да, да. И человека (ухо), который немного послушает меня Л. Всегда пожалуйста (?). Садись, сейчас принесу кофе В киоске П. Мать мне оставила особые указания на ваш счет Х. Нет, я же изменился! Это уже потеряло силу, не отвечает действительности. Правда, я уже другой человек! П. Слушайте! «Он говорит о чудесах, всегда что-то прячет в рукаве, улыбка широкая и обольстительная, блестящие и прищуренные от лжи глаза, рассказывает фантастические истории, которым в конце концов веришь, а это неправда. Если увидишь его, беги прочь» Это написала моя мать Х. Я докажу тебе обратное П. Как? Х. Ты иди к нам домой, а я получу медицинское заключение, и не о хорошем здоровье. По рукам? П. Постарайтесь не лгать мне, иначе не договоримся Х. Договорились В доме Гастона Х2 Быть не может! Р. Кто там? Х2 Опять остался сиротой! Р. Хуансе, кто там? Х2 Так ничего, рекламный агент Р. Я в секунду выставлю ее Х2 Нет, это кладбищенский рекламный агент Р. Боже, какая ужасная работа! Х2 Они считают себя посланцами небес, говорят тебе о жизни и смерти, садятся тут и не уходят до тех пор, пока не купишь участок Р. Подели ее сам на участки. Нет, то есть поговори сам с ней (игра слов: parcela – участок земли и parcelar – делить на участки, размерять земельный участок, дробить) Р. Боже, какая настойчивая эта девушка! Х2 Я сам ее выпровожу. Что ты здесь делаешь в таком виде? П. Вы сами просили меня одеться светской женщиной, эффектной Х2 Из миссионерки без остановки … П. Твой юмор мне не нравится Х2 Мне всегда это говорят. А Хуан? П. У него были дела. Поэтому я пошла пораньше, пока не передумала. Пользуйся пока я здесь Х2 Ты правильно поступила. Лучше мать в руках, чем … в небе. Ты не раскаешься! П. Ты меня так смотришь, что я уже раскаялась. Пока Х2 Нет, постой. Прости, ты меня удивила, пришла в такой одежде! А кроме того еще рано П. Для меня уже поздно В баре Г. Я не в настроении. Л. Я привыкла. С тех пор как я тебя знаю, ты всегда не в настроении Г. Сегодня мне плохо, как никогда Л. Всегда может быть хуже. Что у нас сегодня в заголовках? Г. Катастрофа! Л. А подробнее? Г. Не могу Л. Ладно, долги? Виктория? Г. И еще мать Хуансе Л. Кто? Г. Мать Хуансе. Она приезжает. Луна, ты должна сдержать меня! Л. Как? Когда? Где?! Г. Ее везет мой отец прямо из аэропорта ко мне домой! Л. Это же прекрасно! Это очень хорошая новость! Г. Она живой щит, она как противотанковый еж. Когда танки на всей скорости катят по проспектам, когда войны и конфликты, такие как она встают с розой руках, кладут ее в то место, куда стреляют танки, и танки останавливаются Л. Это не очень хорошо в нынешних обстоятельствах Г. Для меня ничего не может быть хорошо, я на грани, Луна Л. Я думала, что мы на этапе принятия (осознания), Гастон Г. У меня рецидив отрицания (неприятия)! От меня слишком много просят в последнее время Л. Кто? Г. Все! Л. Это удобный способ не закрывать нерешенные вопросы Г. Это удобный способ открывать скобки, которые никогда не закрываются. Я в отчаянии, я ушел из дома, Луна. Звонят с частного номера. А когда звонят с частного номера, то может быть, что звонят по карточке из самолета. Это может быть она. Ответь ты. Ответь! Л. А что я скажу? Г. Скажи: Привет! Л. Почему бы тебе не сказать? Г. Скажи, что ты – моя медицинская сиделка, что я в постели и не могу ответить Л. Нет, нет! Ответь ты! Г. Нет, нет. Алло! Как дела?! В доме Гастона Х2 Я сказал папе, что ты прилетаешь вечерним рейсом. Поэтому П. Скажи папе, что вечерний рейс перенесли на более раннее время, рейсы туда и обратно тоже и все рейсы. Пожалуйста, закончим это побыстрее … Х2 Мне нравится твой стиль: противостоять проблемам, решать их. Хочешь, пойдем поедим? П. Что? Аппетит пропал, спасибо Х2 Выпьем по рюмочке вермута? П. Что ты говоришь?! Х2 Чтобы разыгрался аппетит Р. А мне кажется, что вашему папе не понравится, что вы впустили в дом кладбищенского рекламного агента и предложили ей рюмочку вермута ЧТОБЫ РАЗЫГРАЛСЯ АППЕТИТ! В баре Г. Я хочу умереть Л. Что случилось? Проблемы? Г. Некоторое время назад мы подписали договор, чтобы привезти сюда европейского музыканта и раскрутить его здесь. Европейского музыканта, который сразу после подписания договора стал необычайно популярен во всем мире. Его все добиваются, а он наш и мы должны запустить его здесь! Л. Это прекрасно Г. Пабло Альборан! Мили: Повтори, что ты сказал! Г. Пабло Альборан Мили: Какое отношение имеешь ты к этой конфетке? В доме Гастона Р. Вы используете чемоданы, чтобы продавать участки! Х2 Нет, это для путешествия Р. В дальние края? П. Париж – Буэнос-Айрес Р. Смерть посылает продавщиц из Парижа как аистов! Х2 Роберта, это не рекламный агент Р. Кто это? Х2 Моя мама Р. Кто есть кто? Х2 Кто – это моя мама Р. А почему вы мне солгали?! Х2 Хотел прикрыть себя Р. Как твой дед, который обивал (прикрывал) кресла? А вы больше ничего не прикрываете? Х2 Роберта, ты ее обижаешь П. Нет, она меня не обижает. Ты меня обижаешь В баре Мили: Скажи мне сейчас же, откуда ты его знаешь?!! Я умру, умру Г. Умирай, делай, что хочешь, но не надоедай мне больше! Ладно? Спасибо Л. Милагрос .. Мили: Какой он? Каким шампунем пользуется? Это … к его лицу? Г. Я сегодня не очень коммуникабелен! Мили: Давай жестами, только расскажи мне все, давай! Г. Один человек сказал, что очень важно, чтобы я занялся им в Аргентине Мили: Я могу, у меня есть права (игра: слов manejar – заниматься и водить машину) Л. Милагрос, пожалуйста, прошу тебя Мили: Как я не узнала об этом раньше?!!! Почему ты мне не сказала?! Л. Потому что не знала Мили: Почему ты ей не сказал?!! Г. Потому что она не спрашивала!! Мили: Болтаете целыми днями здесь о всяких глупостях, а о важном не сказали! О Пабло! О Пабло Альборане! Я слушаю!!! Г. Что?! Мили: Все!!! Г. Что все?! Мили: Все! Л. Милагрос, тебя зовут с третьего столика, обслужи их. Милагрос! Г. Я тебя боюсь! Мили: И правильно делаешь, дорогуша! Где ты держишь Паблито? Г. Он летит в самолете, и надо ехать за ним в аэропорт Мили: Я поеду за ним!!! Л. Мили, прошу тебя, обслужи столики, прошу тебя, пожалуйста! Мили: Иду. Не бросай Паблито, прошу тебя, а то увидишь, что с тобой будет! Г. Она мне угрожала В доме Гастона П. Ты долго будешь меня держать здесь в этой подсобке?! Х2 Это моя комната П. Как это? У Гастона такая квартира, а ты спишь здесь?! Ты наказан? Х2 Нет, нет. Я выбрал эту комнату потому, что можно входить и выходить незамеченным. Не знаю, понимаешь ли ты меня П. У вас это наследственное Х2 Нет, нет постой П. Я здесь уже два часа, потому что не могу сказать нет. Дура Х2 Это ты должна сказать Гастону. Ты … чтобы оправдать эту пьяную ночь П. Господи, с кем я связалась? Х2 Связалась уже двадцать лет тому назад, и связалась сама П. И я обещала больше не связываться Х2 Ты уже связалась. Ты сказала «да». Тебя видела Роберта! Спасибо, что пришла ради меня П. Я пришла не ради тебя, я пришла ради твоего отца В баре Л. Я тоже вижу Г. Что видишь? Л. У тебя есть чем заняться (много работы), а ты спокойно сидишь здесь. Давай, Гастон, реагируй Г. Да, да, уже реагирую. Надо поехать в аэропорт, найти его в ВИП-зале и сказать ему, что сейчас я не могу, объяснить ему свою ситуацию и передать контракт другому человеку. Вот и все! Л. С ума сошел? Ты не должен объяснять ситуацию, которая касается только тебя Г. Я не могу его обманывать, Луна. У меня договоренность, которая выходит за рамки профессиональной. Мне его рекомендовал друг, и я не могу ему лгать Л. Ты не лжешь, а умалчиваешь Г. Это то же самое. Слишком много всего – мать Хуансе, Пабло Альборан … Л. Послушай, сначала займись работой. Это твоя сильная сторона. Это поможет тебе решить остальные твои слабые места. Сейчас ты пойдешь на фирму, попросишь помощи у Виктории, все уладишь для его встречи и займешься его презентацией Г. Я не могу, не могу это сделать один Л. Нет, можешь. У тебя есть ты сам, ты – лучший музыкальный промоутер Г. Я должен быть честным, я должен поговорить с Пабло и объяснить ему, в какой ситуации я сейчас нахожусь Л. Ты должен быть честен сам с собой. Ты должен грудью встретить ураганный ветер и идти вперед Мили: А я встану у руля! Л. Ты ушла, Мили Г. Я не могу начинать, Луна Л. Ты не в том положении, чтобы отказываться от работы Г. Я не в том положении, чтобы соглашаться на работу! Прошу тебя, закончим на этом. Я не буду этого делать Хуан в больнице. Пришел за заключением. Там очередь. Надо подождать – его вызовут В офисе Г. Что ты делаешь, Мерседес?! М. Я их грызу, поэтому предпочитаю сточить Г. Это обязательно делать на работе при посетителях? Это тебе не спа М. Я знаю, что не спа, но вы знаете, как кричит Виктория Г. Если не хочешь услышать, как кричу я, то немедленно уберешь этот набор красивой девчонки и это, не знаю что М. Извините меня, сеньор Гастон. Дело в том, что я не привыкла не работать. А кроме того постоянно звонит телефон, люди жалуются, ругают меня. Мне очень тревожно. Не знаю, что .. Г. Где Виктория? М. Виктория с ним, с «Куартетеро». В кабинете В кабинете В. Занято Г. Мне надо поговорить Марито: Поговори с ним. Спокойно, поговори. Я подожду В. Нет, я занимаюсь важным делом – это ты, а остальные могут подождать Г. У меня тоже срочное дело В. Ты извинишь меня? А ты не понимаешь знаков?! Г. О чем ты говоришь? В. Я говорю о нейролингвистике. Не буду же я говорить с тобой о дорожных знаках! Если ты стучишь в дверь, а не открываю, это значит, что я не могу принять тебя, у меня люди, и я очень занята Г. Виктория, сейчас приземлится самолет, в котором находится артист, за которого дерутся все, и нам повезло, что он в Аргентине. Я говорю с тобой не о ком-нибудь, а о самом Пабло Альборане Марито: Он – превосходный, превосходный Г. У нас проблемы В. У ТЕБЯ проблемы Г. Нам надо ехать за ним в аэропорт В. Нет, нет, не надо множественного числа! Пабло Альборан – наш артист, но фирма обанкротилась, это еще не притча во языцех (vox populi досл. глас народа), но скоро все узнают. Но я, если честно, не знаю, не знаю, что отвечать, чтобы не было стыдно. А потом, это рекомендация ТВОЕГО друга. Так что встречай его и объясни, почему мы не можем заниматься им, как это ему положено Г. Мы можем поговорить не в присутствии чужих В. Да, действительно, очень странно видеть тебя таким странным (игра слов: extraño – чужой и странный) Г. Это человек, который, как она говорит, мне рекомендовал, привозил Флойд (Пинк Флойд?) в Будапешт. Он не кто-нибудь! Дашь мне пять минут? Марито: Да, да, конечно! Садись спокойно В. Нет! Марито, милый, садись. Сейчас я говорю с Марито. Если тебе надо поговорить – попроси мою секретаршу записать тебя Г. Сейчас время, когда моя секретарша принадлежит мне. Виктория, ты прекрасно знаешь, что я не могу заниматься этим один! Забудь! В. Уже забыла Марито: Виктория, правда, я не знаю как помочь тебе. Если хочешь, Фараон тебе поможет В. Спасибо, какой ты милый, это смело Марито: Да. Для меня будет честью открыть шоу Пабло Альборана В. Нет, ты не будешь открывать никаких шоу артистов Гастона Мёрфи. Ты – мой! Уясни себе Хуан ждет в больнице. его просят заполнить длиннющую анкету. Но ему нужно только заключение. О здоровье? Как раз о нездоровье! Тогда надо пройти обследование. У него нет времени. – Уезжаете? – Надеюсь, что пока нет. Анкета, как полицейский протокол! В баре Л. Мили, ты мне нужна. Кухня сейчас лопнет (взорвется) Мили: Не могу. Я жду Гастона с переговоров Л. Ты не имеешь отношения к его переговорам. Ты не будешь вмешиваться в его дела с певцом?! Мили: Я надеюсь, что он не бросит это дело, я ему помогаю Л. Ты поможешь ему, держась от него подальше. Я тебя знаю, ты способна на все Мили: Вот, он вышел! Он идет сюда, хороший знак! Л. Ой, посмотри, какое у него лицо! Плохие новости. Дай нам поговорить Мили: Нет Л. Да, да. Мили: Нет. Оставь меня! Л. Надо помыть бокалы Мили: Мой сама. Лицо как у всех (?) … Пришел, длинный (?) Г. У тебя есть место посудомойки? Л. Только что освободилось. Тебе идет фартук! Г. Может, я нашел новую профессию Л. Может, поймешь, что это не для тебя! Вода очень стимулирует принятие решений Г. Я уже их принял Л. Ладно, заканчивай с мытьем и подумай, хочешь ли провести так остаток жизни Г. Может из тебя получится компаньонка лучше Виктории Л. Ты сомневаешься? Г. Я скажу тебе вот что: если бы ты понимала в торговле дисками, я немедленно бы взял тебя в компаньонки Л. Ах, да, именно сейчас, когда ты разорился! Ладно, послушай некомпаньон, я продолжу мыть тарелки, а ты займись тем, что умеешь. Каждому свое! Я закончу мыть, а тебе с твоей музыкой – в другую сторону, тебе надо ехать в аэропорт Г. Мне надо бы заехать домой и переодеться Л. Ты – безупречен. А потом тебе вредно опаздывать. … (?) Г. Да, я вижу Л. Фартук Г. Надеюсь, что я не раскаюсь Л. Не раскаешься! Удачи! Г. Луна, спасибо! Л. Не за что. Иди, а то опоздаешь В доме Гастона Р. Я не буду говорить тебе, что у бооольшой сын. Сама знаешь. Но в самой глубине души, он хороший парень Х2 Ладно, большое спасибо, Роберта, за то, что принесла Р. Мать все прощает сыну. Ой, прости. Сколько крови мне попортил мой сын Факундито. Ленив был на учебе. Но у вас все по другому Х2 Роберта! Р. Потому что, вы не так часто видели своего Х2 Роберта, привет. Я здесь. Я хочу поговорить с моей мамой наедине Р. Прости П. Вы мне не мешаете Р. Я ей не мешаю! Х2 А мне, да! Р. Ладно П. А отец? Р. Пропал без вести. Я – одна за двоих, и мать и отец П. Я не говорю об отце вашего сына, я говорю о Гастоне Р. А! П. Как он? Х2 Хорошо. Он ждет встречи с тобой, он хочет тебя видеть Р. Он страдает, очень страдает! Он только что поссорился со своей невестой, которая не очень ему подходила. Когда он тебя увидит, он быстрее оправится Х2 Роберта! Р. Будет семья настоящая без заместителей. А кроме всего прочего сеньор Гастон – настоящий джентльмен. Он заплатил залог за своих отца и сына за их многомиллионное мошенничество! Х2 Роберта, хватит, достаточно, пожалуйста! Р. Недостаточно! Вот баланс его счета. Извините, я по своим делам Х2 Пожалуйста П. Ты оставил Гастона банкротом путем мошенничества? А меня хотите сделать сообщницей? Нет, нет, я так больше не могу Х2 Нет, нет, пожалуйста, пожалуйста Хуампи: Привет, а она кто? Х2 Твоя свояченица

В баре Л. не волнуйся, не волнуйся, Гастон! Я сама этим займусь. ладно, увидимся позже. Пока! Мили: Это был Мёрфи? Л. Да Мили: А из-за чего он должен не волноваться? Л. Не из-за чего. Ты займись баром, а я приберу наверху Мили: Там прибрано Л. Нет, нет, сейчас приедут люди Мили: Какие люди? Л. Если обещаешь не кричать, я тебе скажу Мили: Обещаю не кричать Л. Я раскаюсь. Пабло Альборан Мили: Пабло Альборан?!!! Л. Я уже раскаялась Мили: Ой, ай! Он поет?! Пабло Альборан? Ой, Пабло? Что делать? Мне надо привести себя в порядок. Надо сделать так, как делают все женщины! Что надеть?! Что делать?! Луна, дай мне что-нибудь! Л. Послушай, Гастон привезет его ненадолго, потому что проблемы с бронью отеля Мили: Где он? Л. Уже десять минут в машине Мили: И он везет его сюда? Л. Да, везет сюда, но не хочет вести на фирму, чтобы не столкнуться с Викторией Мили: Как хорошо! Какой Мёрфи умный! Я всегда это говорила. Пусть приведет его ко мне Л. Милагрос! Держись! Я не могу тобой заниматься, мне еще очень много надо сделать и … Мили: Я сама займусь собой! Я займусь собой! И займусь Пабло, а у тебя много дел в баре! Поверить, поверить не могу! Л. Милагрос! В больнице Х. Доклад спецслужбам уже готов Мартина: Хуан Мёрфи? Х. Мартина!!! В баре Мили: Добро пожаловать Пабло: Спасибо Мили: Добро пожаловать Г. Привет, я Гастон Мёрфи, продюсер Мили: Можешь идти, я им займусь. Ну ладно, давай проходи, проходи Мили: Привет Пабло: Красавица (guapa) Мили: Он сказал мне «красавица»! Л. Это значит хорошенькая, красивая (bonita, linda) Мили: Я знаю, что это значит. Как дела? Я Мили Пабло: Милагрос (чудо) Мили: Чудо случилось, когда ты вошел в эту дверь Г. Симпатичная (милая)! Мили: Я приготовила ванну Г. До ванной, Пабло, наверное, хотел бы что-нибудь поесть?! Мили: Как тебе я? Ай, это шутка. Ты уловил? Он уловил! У него не может быть плохой (мрачный) характер Мили: Что тебе приготовить? Пабло: Сэндвич Мили: Сэндвич? Извини. А с чем? Не волнуйся, у нас есть все, через минуту буду. Перенеси пару чемоданов. Сегодня он играет на гитаре На кухне Г. Как я тебе уже сказал подписаны все контракты. Не хватает одного, но это не так важно, мы его уже обговорили. Реакция на твое появление в Аргентине была необычайной. Мы надеялись на большой успех, но то, что происходит, беспрецедентно! Поэтому нам придется работать очень много. Мы ожидали много заявок на телепередачи, но все превзошло ожидания. И придется работать с этим очень много. Надо, чтобы ты спел песню. Мили: «Только ты» Пабло: Только ее надо будет петь? Г. Да, ладно. Надо подписывать. Идем? Пабло: Я устал Мили: Я о нем позабочусь. Иди, не волнуйся, он в хороших руках. Вот ключи, придешь сам потом Г. Пабло, контракт я могу подписать без проблем и … и с вашего разрешения мили: Ешь, ешь спокойно Пабло: Спасибо. Тебе нравится песня «Только ты»? Мили: Мне очень, очень, очень нравится! Мне нравится припев: И ты, и ты, и ты и только ты! Я пою очень плохо! Пабло: Ты очень хорошо поешь мили: Ты будешь петь, петь в моем доме? Пабло: Да, и тебе придется петь со мной В больнице Мартина: Нет, я не такая же. А ты такой же, как и был – профессиональный лгун Х. Сколько лет прошло! Мартина: Да, тогда ты не носил очки. Нет, не снимай – они тебе идут. Мне нравится. В них ты кажешься серьезным, это хорошо Х. Я искал тебя Мартина: Я не знала Х. Ты всегда умела найти предлог и сбежать Мартина: Инстинкт самосохранения – как сказала бы моя мама Х. Как она? Мартина: Ничего, она старенькая Х. Как и все Мартина: Ты хорошо выглядишь Х. А ты выглядишь намного лучше Мартин: Не хочешь же ты уверить меня, что пришел из-за меня?! Х. Если бы я знал, что ты врач, я бы заболел намного раньше Мартина. Ладно. А не ты был больным и торопился в аэропорт? Х. Нет Мартина: Нет? А как тогда? Х. Выпей со мной коньяку Мартина: Коньяку?! Я не могу пить коньяк, я работаю, Хуан! Х. Йогурт. С тобой мне все равно В комнате Мили Г. Извините Мили: Нет, все нормально. Пабло пел мне эту красивую песню. Он не помылся еще Г. Прочистил горло (?). Может помыться в отеле Мили: Пусть помоется здесь Г. Милагрос! С отелем все улажено Мили: Он уходит? Я думала, он останется жить здесь! Г. Как он может остаться жить здесь? Пабло: Когда мне вернуться? Мили: Когда хочешь Пабло: Когда вернусь – увидимся Мили: Приходи, когда хочешь. Приходи, мы здорово проведем время Г. Милагрос, ты говоришь по-испански (с испанским произношением) Пабло: Она прелестна. До скорого, девочка В больнице Х. Для тебя 20 лет ничто Мартина: 23 Х. 23?! Так много?! Мартина: Да, так много. Да, иду Х. Не хочу быть виновным в смерти какого-нибудь пациента Мартина: Я могу во многом тебя обвинить, но в этом – нет. Ладно, продолжим в другой раз Х. Начнем! Ты еще ничего не рассказала о себе Мартина: Ты – тоже Х. А я ухожу, получив намного больше, чем искал! Мартина: Я рада. А ты мне сказал, зачем приходил Х. Это уже не важно. Главное, я знаю, где тебя найти Мартина: А, хорошо. Не знаю, хорошо это или плохо Х. А для меня это чудесно Мартина: Ладно, пока В баре Л. Ой, надеюсь, что у Гастона сейчас нет проблем Мили: Он поцеловал меня, когда уходил Л. Гастон?!! Мили: Пабло Альборан. Я тебе рассказывала, что он мне пел? Л. Рассказывала уже семьдесят раз! Уже поздно, будь внимательна – надо отвезти все это плюс все, что есть в грузовичке. Мы задержались. Ты меня слушаешь?! Мили: Я как раз слушала «Только ты и ты» Л. И возьми мелочи, они всегда платят сотнями. Это далеко Мили: Далеко ОН от меня! … Жаль, что ты не могла с ним познакомиться Л. Потому что мне надо работать! Поезжай сейчас, потому что … Клиент: Мне два бокала вина, пожалуйста Л. Иду! Г. И один для меня! Л. Расстреляй меня! Я виновата. Я знала, что так может случиться, и должна была предупредить. Я знала, что моя сестра (сумасшедшая?), но не настолько! Она все испортила? Не говори, я знаю, что это глупость. А как тяжело мне было уговорить тебя! Дай мне телефон, дай его телефон, я позвоню и все объясню. … Я возьму вину на себя. Ты хочешь, чтобы я пошла и объяснила все лично?! Не сдавайся, Гастон! Г. Я не сдаюсь. Были сложности, но я все решил Л. Мне надо было заняться этим, надо было … Г. Ты занялась Л. Что?! Г. Ты занялась этим, и ты добилась. Луна Ривас, Гастон Мёрфи не покинет корабль Л. Не покинет корабль? Что это значит?! Г. Что я буду идти вперед грудью навстречу буре, и все будет хорошо Л. Ты будешь моим капитаном Г. И твоим компаньоном! Л. Компаньоном?! Г. Да, компаньонка! Л. Ты берешь в компаньонки посудомойку?! Г. Посудомойку или нет, но мне нужен рядом человек, чтобы я мог поднять паруса! Компаньонка?! Не говори мне «нет», Луна Марито: Простите. Я пришел в неподходящий момент?!

27 Серия

В баре
Мы отмечаем сделку (дело)
Г. Да, совместное
Марито: Не оставляйте меня вне игры (за бортом), Мёрфи
Г. Ты уже давно вне игры наивный (глупый) Габардина
Марито: Кардиган! Марито Кардиган
Л. Да. Он поменял одежду (игра слов prenda – это предмет одежды и любимая женщина)
Г. Вижу!
Л. Что ты хочешь этим сказать?
Г. Ничего! Что я хотел сказать!
Марито: Мёрфи! Мёрфи!
Г. Что?
Марито: Если ты сердишься, если тебе неприятно, что я заключил очень важный контракт с Викторией, то не надо все хорошо
Г. Как я могу сердиться? Я очень рад
Марито: Тем лучше, тем лучше! Тогда мы все спокойны. Ты с Лунитой, я с Викторией. Мы поменялись (пересеклись)
Г. Да, перекрестный огонь! (игра слов: cruzar – пересечься, cruzado – перекрестный). Это бизнес
Марито: Да, да. Я никогда не годился, чтобы тушить пожары!
Г. Не волнуйся
Марито: Лучше холодная вода!
Г. Нет, это бизнес
Марито: Это здорово
Г. Ясно, конечно! Он чокнутый, этот парень
Л. Собака, которая лает, не кусает
Г. Собака, которая поет, не побеждает (не выигрывает)
Л. Я пойду мыть посуду
Г. Нет, нет, я это не о тебе. Ты великолепно поешь, Луна
Л. Но лучше мою посуду. Мое место здесь за стойкой за мытьем посуды
В доме Гастона
Р. Если не будем ждать твоего папу, я подаю сейчас
Х2 Папа занят, я не хочу беспокоить его
Хуампи: Беспокоить его?! Он так давно хочет познакомиться с твоей матерью! Побеспокой его, Хуансе
Х2 Он с очень важным артистом из Испании!
Хуампи: А мы с его женой, которая приехала из Парижа!
П. Я ему не жена
Хуампи: Пока. Хуансе, сообщи ему
Х2 Нет
Хуампи: Какие странные здесь люди!
Х2 Ты – первый!
П. Какой смелый и симпатичный у тебя дядя!
Хуампи: Ты забыла сказать «красивый»
Х2 Невыносимый!
Хуампи: Ты такой ревнивый! Знаешь что? Я должен тебе пожаловаться: твой сын меня не слушается!
Х2 Как я буду слушаться человека, в котором нет и 1.20 м. Это гном!
Хуампи: Почему ты так долго не забирала его?!
П. Я не собиралась его забирать
Хуампи: Подумай, как следует. Твоя мама тебя любит
Х2 Послушай меня, закрой свой ротик и ешь!
Р. Знаешь что? Она – миссионер, живой щит
Хуампи: Голубая каска?!
П. …. белая. Я работаю ради мира
Р. Как это подойдет этой семье!
Р. Ладно, Роберта
Р. Я ничего не говорила
Х2 Это сейчас, а до этого была настоящей сплетницей (доносчицей)
Р. Я – сплетница?!!! (correveidile – сплетница, далее игра слов с различными значениями глагола correr). Говорю, что говорю!
Х2 И немало
Р. Ай, а вот отец отца вашего сына. Самый лучший в этом доме. Мать вашего внука. Ваш зять
Х. Нет. Моя невестка
Р. Ваш невестк, ваш зять. Уже не знаю, что говорю!
Х. Ладно, Роберта, идите, идите. Я уже имел удовольствие познакомиться с ней
В баре
Л. Гастон, передай мне еще лука, но только белого. Да. Он не кусается!
Г. Пачкает
Л. Совсем немного
Г. Пахнет
Л. Осторожнее! Маслом можно, действительно, запачкаться
Г. Мы не хотим пачкать (экраны?)
Л. Почему ты не идешь в офис, там тебе будет удобнее
Г. Перед тем, как идти в офис, я хочу, чтобы ты приготовила этот контракт! Занимайся омлетом (?)
Л. Выброшу, выброшу
Г. Нет, нет! Он только что написан! Нет. Очень важно
Л. Разумеется, я знаю. Скольких трудом мне стоило убедить тебя, что стоило этим заняться!
Г. Ты – невероятная
Л. Но настоящая (реальная)
Марито: Какой ароматец, какой ароматец! Потрясающе, ты приготовила то, что мне нравится! Спасибо! И именно сейчас, именно сейчас мне надо идти. Мёрфи!
Г. Привет
Марито: Как дела?! Мёрфи, как здорово
Л. Марито
Марито: Береги ее. Береги Луниту
Г. Поверить не могу
В доме Гастона
Х. Я поехал в аэропорт за тобой, но мы разминулись. Хуансе предупредил меня, что ты благополучно добралась
П. Да. Я из тех, кому нравится справляться самим
Х. А
П. Я устала ждать вас. Я узнала, что у вас проблемы с бумагами, Искали какое-то заключение? Нет?
Х. Не беспокойтесь из-за меня
Р. Нет! Я добавлю тарелку
Х. У меня пропал аппетит. Я лучше отдохну
П. и Р. Вы чувствуете себя плохо?
Х. Нет, хорошо. Просто я хочу поберечь себя
Р. Нет, идите, идите сюда. Сегодня праздничный день. Вы не знаете, что это за женщина! Ангел, спустившийся с небес
Х. Нет, если бы я знал
Р. Красный щит
Х2 Белый щит. Она работает на красный крест, Роберта
Р. Эти цвета! Сейчас принесу еду
В баре
Г. Что ты увидела (нашла)?
Л. Что?
Г. Что ты увидела (нашла) в этом пальто (обыгрывается фамилия Марито), которое изменило имя?
Л. Марито
Г. …
Л. Экс-Габардина, а сейчас Кардиган
Г. Он надоедливый. Поет ужасно
Л. Он хороший человек
Г. Этого достаточно?
Л. Не знаю, скажи сам. Почему ты продолжаешь плакать по Виктории?
Г. А! touché (туше, фехтовальный термин – получен удар рапирой). Сейчас я плачу намного меньше
Л. Работа тебя отвлекает. Но посмотрим, сколько это у тебя продлится
Г. Как ты недоверчивая!
Л. Нет, это женское чутье
Г. Ах так! А что сейчас говорит женское чутье?
Л. У тебя остынет еда
Г. Алло! Хуансе?!! Как? Уже? Едем, едем
Л. Куда едем?
Г. Приехала
Л. Кто?
Г. Противотанковый еж. Мать Хуансе
В доме Гастона
Х2 Хорошо. Папа едет сюда
Хуампи: Нет, я хотел, чтобы ты рассказала, как останавливаешь танки!!
П. И спасаю китов тоже
Х2 Это потом, а сейчас …
Хуампи: А потом брат заставит делать уроки
Х2 Воспользуешься случаем и сбежишь
Хуампи: Нет, я хочу десерт
Х. Знаешь, как сделаем? Хуампи, я отведу тебя в кафе-мороженое, и так мы дадим возможность Хуансе побыть с родителями
Р. Ой, какая это будет встреча!! Представляю себе лицо сеньора Гастона, когда он ее увидит
Х2 Роберта, можешь представлять себе, но тебя тоже здесь не будет
Хуампи: Как это плохо, мы тоже хотели увидеть!
Х2 Да, мы пошлем вам фотографию
Х. …
Х2 А ты останешься здесь
Х. Нет
Х2 Да
Х. Нет
Х2 Да
Х. Мне не надо
П. Надо! Оставайтесь! Вы его вырастили?
Р. Довольно плохо, но намерение тоже считается
Х. Роберта! Это не из вежливости. Просто я хотел, чтобы семейная ячейка развивалась. Мать, отец, сын и дух святой
Х2 Аминь. Ты остаешься здесь. Начинай молиться
Хуампи: Почему он, если мне нельзя?
Х2 Он должен фотографировать
Хуампи: Он не будет … пожалуйста
Х. Я в ванную
П. Вам будет плохо после еды. Хуан, заключение?
Х. Заключение в спальне. Почему бы нам не повторить инструкции. Гастон вот-вот появится (досл. свалится, упадет сюда, а кроме того глагол caer обозначает – рухнуть, провалиться, потерпеть крах)
П. Рухнет ваша ложь, если не будет заключения (свидетельства)
Х2 О каком заключении (свидетельстве) вы говорите?
В баре
Л. Но, если ты искал ее с тех пор, как появился Хуансе, что теперь происходит?! Что происходит?!
Г. Луна, мы обедали, давай пообедаем спокойно
Л. Какой уж тут обед!
Г. Я не смогу встретиться с ней! Много, много лет я ее не видел!
Л. Сможешь!
Г. У меня холодный пот по спине! Я знаю, что происходит, прошу тебя!
Л. Ты можешь
Г. Пойдем со мной!
Л. Нет, я пас
Г. Почему?
Л. Потому что это чисто семейное дело, и я не буду вмешиваться
Г. Ты – моя подруга! И мы компаньоны к тому же. У нас много работы с тобой, мне надо будет с тобой много работать, контракт с Альбораном, надо ехать за ним, у нас много интервью в прессе. Нам надо многое сделать вместе
Л. У меня много работы здесь, в баре
Г. Пожалуйста, пойдем со мной. Луна, я заплачу тебе за этот день
Л. Ты сломлен (без сил)
Г. Сломлен. У меня есть часы, которые мне подарила мама, когда я поступил на факультет. Они очень дорогие, поверь!
Л. Я никогда бы их не взяла Гастон!
Г. Проси, что хочешь!
Л. Если только твои брюки, а больше ничего! (Шутка. Наверное намек на выражение poner los pantalones – верховодить, главенствовать. Намек на слабость Гастона?!). Нет, нет, а то бар опять закроют. Прошу тебя! У меня нет муниципального разрешения на организацию стриптиза!
Г. Луна, поехали (?)
В доме Гастона
Х2 Эй, вы мне скажете, о каком заключении (свидетельстве) речь?
Х. О твоем свидетельстве о рождении. Может надо будет показать его твоему отцу. Я этим занимаюсь
Х2 Видишь, мы всем занимаемся, ма!
П. Однако забыли кое о чем! Мне никто не сказал, что здесь замешан мальчик
Х2 Спасибо за мальчика, но я уже довольно большой
П. Я говорю о Хуампи
Х. Это чудо
Х2 Мы его не будем вмешивать , не волнуйся
П. Вы манипулируете людьми, как марионетками?! Если натянете веревку, она порвется
Х. Не говори в таких терминах
Х2 Я позвоню папе
Х. Нет, давай я, давай я! Я приготовлю кофе?
П. Приготовьтесь к моему уходу!
Х. Пожалуйста! Гастон сейчас придет
П. Лгать плохо (?)
Х. Не поступай так со мной!
П. Вы не принесли заключение (свидетельство)
Х. Врач задерживалась, а я не хотел больше ждать, не хотел опоздать сюда. Не говори ничего Хуансе о моей болезни. Он ничего не знает. Здесь никто ничего не знает!
П. Да, я уже поняла, что здесь никто ничего не знает. У вас еще 2 часа, чтобы получить свидетельство. Не принесете, все кончено
Х2 Он едет сюда! Что вы тут делаете рядышком, что замышляете?! А ты, будь осторожен! Это моя мама! Если ты что-нибудь ей сделаешь, это будет грех
Х. Да что ты придумал?!
Х2 Это будет сыноубийство, невесткоубийство
П. Это будет катастрофа (стихийное бедствие)
В офисе Мерседес велит Факе прекратить есть, а то Виктория его выгонит. Он отвечает, что она сама вяжет! Она вяжет изделия для соседнего галантерейного магазина, у нее на иждивении мать! А Фака обзывает Викторию орангутаном, и тут появляется сама Виктория. Она выгоняет Факу и велит Мерседес немедленно сменить замки на фирме
М. Мне нужны наличные, чтобы сменить замки
В. Пусть запишут на счет Гастона Мёрфи!
В машине
Л. Я чувствую себя не очень удобно, что еду в машине Виктории вместе с тобой к твой бывшей
Г. Она не моя бывшая, она – мать Хуансе
Л. Пока
Г. Луна, я взял тебя с собой, чтобы ты меня успокаивала. Не нервируй меня!
Л. Ты потащил меня. Я говорила, что не умею никого успокаивать, потому что сама по природе нервная
Г. Дыши! Вдох-выдох, вдох-выдох! Дыши!
Л. Спасибо, но я не собиралась умирать!
Г. Ты меня нервируешь! Прошу тебя
Л. Знаешь мне бы надо очки, что-нибудь для лица (подмазать лицо). У Виктории здесь ничего нет!
Г. Ты хорошо выглядишь, Луна!
Л. У нее ничего нет!
Г. Ты в порядке!
Л. Ничего у Виктории в машине нет!
Г. Ты меня нервируешь!
Л. Если тебе со мной плохо, высади меня там на углу! Пожалуйста, высади меня там на углу. Я пойду в бар! Мне надо немного пройтись! Давай, высади!
Г. Дверь заперта
Л. Ай, какая современная машина: слушает тебя и выполняет. И все четыре двери так?
Г. Здесь две двери. Давай, может она тебя послушает
Л. Я хочу выйти!
Г. Не трогай это!
В доме Гастона
Х. Паула, мы в твоих руках
П. Не повторяйте это, если я вспомню о матери, то придушу вас!
Х2 А почему?!
П. Вы ему не рассказали о своем прошлом с моей семьей?!
Х2 Не говори, что она твоя дочь!!
Х. Хуансе, как ты мог так подумать?!
Х2 Я всему верю
В машине
Л. Я хочу выйти!
Г. Хватит, Луна, прошу тебя! (Дальше орут одновременно каждый о своем и ничего не разобрать)
Л. Красивая музыка! Все на самом деле замечательно! А я все равно хочу выйти!!!
Г. Подруга, компаньонка! Сегодня – для меня, завтра – для тебя!
Л. А почему не наоборот?! Сегодня – для меня, а завтра я тебе отплачу?! Хорошо хоть у Мили есть ключи, а то бы осталась на улице! Давай, давай, развернись и отвези меня … Ай, какая послушная малышка! Спасибо, Гастон, спасибо за то, что везешь обратно!
Машина: Пересмотр (перерасчет) маршрута
Л. Она говорит! Пересмотри, Мёрфи! Твой корабль тебя просит, и я прошу! Пересмотри, потому что мне в другую сторону!
В доме Гастона
Х. Давай договоримся: ты нам поможешь в этом деле, а мы поможем тебе в любом твоем деле!
П. Хорошо, беру с вас слово!
Х. Хорошо
Х2 Бери с него!
П. Нет, с обоих или ничего!
Х2 Хорошо, у обоих
П. Вы станете добровольными донорами крови!
Х2 Добровольными донорами? Я боюсь иголок!
П. Да? А мне еще страшнее, тем не менее я здесь!
Х. Будем донорами
Х2 Поневоле!
П. Хорошо, и поможете мне собрать деньги нуждающимся детям
Х2 Придумал! Можно организовать караоке в баре Луны!
Х. Так
П. Внесено в список
Х. Внеси
Х2 Уже идут
В коридоре
Л. Ах, нет, нет
Г. Прошу тебя, я здесь благодаря тебе. Ты дала мне силы, смелость
Л. А сама осталась без сил. Я вижу тебя довольно смелым, решительным. Давай, вперед!
Г. Да, да
Л. Зачем тебе надо уговаривать меня? Я никаким боком в этой истории!
Г. Луна, ты придала мне силы! Здесь мы вместе, мы – компаньоны! Мы – команда! Не будем разлучаться! Идем!
В доме
Х2 У меня болят шейные позвонки
П. Попробуй расслабиться
Х. Мне трудно
П. Вдох – выдох
Х. и Х2 Как Гастон!!!
П. Что как Гастон?
Х2 Вдыхаешь и выдыхаешь!
П. Конечно, как любой человек, который хочет жить. Гастон?!
Г. Паула?!
П. Ты все такой же!
Г. А ты – нет
Л. Посмотрите, какие нынче живые щиты!
Г. Ты похудела?
П. Да, я скинула 17 кг
Г. А, тебе идет, идет! И ты сделала прическу?! И ты накрасилась?! И волосы темные? И стала высокая?!
П. Прошло 20 лет, Гастон
Г. И голос такой .. Привет!
П. Привет!
Г. Привет!
П. Привет!
В баре
Мартин: Луна! Мили! Теперь ты занимаешься баром?
Марито: Как дела, шеф? Сколько времени! Все в порядке?
Мартин: Что ты здесь делаешь?!
Марито: Я воспитанный, если меня зовут – я отвечаю
Маритн: И выходишь в таком виде?!
Марито: Я переодевался. Что ты хочешь? Что смотришь?
Мартин: Хорошо, что не душ принимал, а то бы вышел как Адам в раю!
Марито: А тебе бы хотелось?!
Мартин: Ты – голый? Любой рай превратился бы в ад!
Марито: Было бы весело!
Мартин: Послушай, ты занимаешься баром? Поэтому закрыл?
Марито: Осторожнее , я ничего не закрывал! Я уходил по очень важному делу, а когда вернулся, бар был закрыт! Я нашел ключ там, где его всегда оставляет Луна и вошел через ее комнату
Мартин: Как Панчо … (como pancho por tu casa – может, как у себя дома?)
Марито: Как Марито Габардина за Луной (связь с предыдущим не поняла). Тебе что надо, шеф?!
Мартин: Где девочки?
Марито: Мили с Факой в своей комнате, а Луна – не знаю. Послушай, я тебе объясню, потому что у тебя такой видок! Дело, про которое я тебе говорил, с Викторией Харди. Это по поводу дискографики, там маленькие буковки в контракте. Да, зависть …
В комнате Мили
Мили показывает фотографии Факе. Ему не нравится, что его девушка с другим мужчиной. – Он – не мужчина, он – Бог! – Теперь мне спокойнее. Мили в восторге смотрит фотки. Приходит Мартин. Мили его оставляет в своей комнате, он просит ее срочно открыть бар
В доме Гастона
Г. Прости, прости! Я тебя не представил
Л. Нет, ничего
Г. Это Паула
Х2 Моя мама
Л. Поздравляю вас! Он – замечательный
Х2 А она …
П. Я знаю. Виктория?
Все хором: Нет!
Г. Она – Луна. Луна – это
Х2 Певица
Г. Компаньонка
Хуаны: Компаньонка
Г. Луна, коллега по работе, которая помогает мне. Такая неоценимая помощь в моей работе. Это отличная поддержка (опора)!
Л. Да, большое спасибо за звания и почести. Но не верьте им, они преувеличивают
П. Для будет честь услышать, как ты поешь
Х. Она – большой человек, она очень помогла нам собрать (объединить) семью
Х2 Она – хозяйка караоке-бара, о котором мы тебе говорили
Л. Да, и я займусь, если позволите, праздником в честь приезда матери! Мы были так счастливы, что мы сразу побежали, и я оставила бар, так что извините, с вашего разрешения. До встречи
В коридоре
Л. Я – дура!
В офисе
В. Да. Проходи
М. Новый замок сделан. Вот ключи мне, это – тебе, а это ..
В. Дай мне. Давай оба мне. Надо бы собрать все вещи Гастона и положить в коробку. Да?
М. Да. Но мне коробка напоминает о неприятном, когда в тот раз коробка упала
В. Я прошу собрать коробку, а не выбрасывать ее
М. Что-нибудь еще?
В. Сколько ты меня знаешь?
М. Всю жизнь: школа, моя мама еще была портье в колледже
В. Ты помнишь, какой я была в детстве?
М. Да, ты была самая красивая: длинные волосы, всегда блестящие, красиво уложенные, все твои вещи очень аккуратно сложены, лучшие оценки
М. Ты мне подражала
М. Но никогда не удавалось догнать тебя
В. Нет, никогда и не хотели догнать. Мой отец был председателем родительского совета и привносил много официального, чтобы не запятнать мое имя или его фамилию. Мерседес, а я смеялась, когда была ребенком?
М. Нет, не помню, потому что мы не играли, не разговаривали. Ты, в основном, оставалась на переменах в классе. Всегда
В. Точно
М. А что-то случилось?
В. Глупости. Глупости, я чувствую давление … всего этого. Иди
М. По правде я не припоминаю, чтобы ты веселилась или играла, когда была ребенком
В доме Гастона
Х2 У нас получилось здорово
Х. Нет, я не так уверен, не так уверен. С ним она обращается так, а нам накинула петлю на шею
Х2 Смотри, еще влюбятся
Х. Нет, это невозможно. Это был бы смертный грех
Х2 Почему? Ты - отец моей мамы?!
Х. Нет! Сколько раз тебе можно говорить! Я встречался с ее матерью, но задолго до ее рождения!
Х2 Может, ты ее не оставил…
Х. Оставил! Бросил у алтаря. И больше ничего
Г. Но как может быть, что мы потеряли друг друга
П. Ты уехал из квартала. Не оставил своего телефона
Г. Тогда не было мобильных телефонов. Нет, не из квартала. Наверно, это было в ту пору, когда мы переехали на юг. Когда мама … с жандармом (вышла замуж за жандарма?)
П. Значит, виновата жандармерия?!
Г. Но пару раз я пытался искать тебя
П. Да?
Г. Да?
П. Ну, у папы возникли затруднения в делах, и нам пришлось уехать
Г. А у тебе было трудно рассказать мне о Хуансе?
П. А?
Г. А тебе было трудно рассказать мне, что ты ждешь ребенка?
Х2 Больше не разговаривают. Сейчас поцелуются!
Х. Помолчи. По ее лицу видно, что сейчас нас отправят в печь! На счет раз, два, три
П. Давай, не будем об этом
Х2 Бежим?!
Х. Нет, не думаю. Не думай. Я выйду через черный ход, надо выполнить обещание, которое я ей дал. Оставляю тебя
Х2 Что? Что? Что?
Х. Я обещал также не рассказывать, о чем это обещание. Оставайся на фронте, а я за боеприпасами!
В баре
Мили: Ой, я тебе не рассказала! Если узнаешь, с кем я познакомилась, умрешь!
Мартин: Мне все равно с кем ты познакомилась, мы говорим о важных вещах, о баре!
Мили: Уй, какой злой! Фака помогает нам
Мартин: Что с ним? Выбросили из конторы напротив?
Мили: Да, но потом взяли снова. Он помогает нам в свободное время
Мартин: У него все оно свободное
Мили: Не будь злым. Он ничего не получает
Мартин: Только этого не хватало! Где твоя сестра?
Мили: Не знаю, наверное, у Мёрфи, договариваются о фирме
Мартин: Какой фирме?
Мили: Э
Мартин: Фирме? Какой фирме?
Мили: Что? Кто сказал … Я не говорила
Мартин: Твоя сестра работает на Мёрфи?
Л. Привет! Какой сюрприз! Снизошел снова надеть фартук?!
Мартин: Нет, милая, нет
Л. Тебе плохо?
Мартин: Сказать правду? Чем дальше я от этого места, тем хуже себя чувствую?
Л. Я тоже
Мартин: И поэтому целый день тебя здесь нет?! All day along?
Л. Put your cambio down Потише
Мартин: Я тебя понял
Л. Ты давно не заходишь, а теперь вдруг появляешься и упрекаешь меня! Я вышла совсем ненадолго
Мартин: А твоя фирма с Мёрфи тоже ненадолго?! Или навсегда?
Л. Этой фирмы никогда не будет. Не было. Нет. Закрыто! Closed! Болтушка (доносчица)!
В доме Мёрфи
Г. Я не виню тебя. Каждый устраивает жизнь, как может
П. Это так
Г. Тебе было трудно приехать сюда?
Х2 Все хорошо?
Г. Да. Входим в курс дела. Мама начала рассказывать
Х2 Мама, наверное, устала. Сколько времени был перелет? Кучу времени! Разница во времени. Не хочешь прилечь?!
П. Нет, спасибо
Г. Нет, Паула, пожалуйста, ты не обязана быть здесь со мной. Роберта приготовила тебе место в гардеробной, чтобы положить твои вещи
Х2 Да, я перенесу твои вещи. Я пойду с тобой. Положим вещи в гардеробной, а потом я тебя провожу по твоим делам
Г. По делам ее могу отвезти я, я могу быть шофером и поболтаем
Х2 Папа, это личные дела. Не беспокойся. Пойду я, мать и сын …
Г. Нет, Хуансе, не торопи ее, у вас будет два дня, чтобы побыть вместе
П. Я думаю уехать завтра
Х2 Один день, 24 часа
Г. Почему?
Х2 Надо раньше возвращаться
Г. Говорили ведь ..
Х2 Я разве не предупреждал, что она должна вернуться?
Г. Говорили – два дня
Х2 Мама борется за мир во всем мире, представь, сколькими проблемами ей приходится заниматься! Это государственные тайны, политические вопросы, надо организовать встречу 32 руководителей государств
Г. Тридцати двух!
Х2 Речь пойдет о Среднем Востоке, о мире в этом секторе
Г. Голубые каски
Х2 … Пойдем в нашу комнату
П. Пойдем
Х2 Ее хотят номинировать на Нобелевскую премию Мира
Г. Нобелевская премия Мира? Вау!
В баре
Мили: Какая муха укусила Мартина?
Л. А ты не можешь хоть когда-нибудь попридержать язык?!
Мили: А я-то чем виновата?! Здорово! Я выдержала допрос твоего жениха, потому что ты исчезла без предупреждения, проповеди твоего компаньона и злость моего жениха, бедняги, которому пришлось остаться на кухне, потому что ты ушла!
Л. Ты мне напомнила! Надо убрать Факу с кухни, иначе произойдет несчастный случай!
Мили: Он меня спас, когда ты ушла
Л. Я не ушла, меня увезли
мили: Что ты хочешь сказать этим «меня увезли»? Тебя посадили в космический корабль и увезли в Космос?
Л. Да, эта машина настоящий корабль. Но приземлила меня на голову(головой вниз?)
Мили: О чем ты?
Л. Мёрфи отвез меня к себе домой, чтобы я познакомилась со своей бывшей, с богиней, и я почувствовала себя недочеловеком
Мили: Э?
Л. Появилась мама Хуансе
М И?
Л. И Мёрфи не решался пойти один
Мили: А ты к ней какое отношение имеешь?
Л. Никакого. Ты не знаешь, какая она! Она – богиня, красивая брюнетка, 1.80 ростом , кожа как на рекламной картинке, харизматичная, секси, шикарная
Мили: С высокой самооценкой?
Л. Такой, что моя упала на пол. Да, прошлое Мёрфи покончило с моим будущим
Митли: А твое настоящее –Марито - заканчивает с твоим прошлым – Викторией
Л. Что ты говоришь?
Мили: Твое смирение. Он ушел на фирму заключать союзы
В офисе
В. Я работала целый день на тебя
Марито: Хорошо, очень хорошо. Поздравляю. Я вижу!
В. А что ты видишь?!
Марито: Я вижу женщину, очень умную, труженицу, которая добьется, что Фараон станет звездой и подарит народу радость, которая ему нужна!
В. А что еще?
Марито: В каком смысле?
В. Во всех смыслах! Ты можешь быть откровенным со мной?
Марито: Спрашивай
В. Какое впечатление я на тебя произвожу?
Марито: В каком смысле?
В. Я тебе кажусь красивой?
Марито: Э, эээ
В. Интересной?
Марито: Да
В. Привлекательной?
Марито: Да
В. Чувственной
Марито: Да
В. Интригующей? Умной?
Марито: Все это! Все это и намного больше
В. Может, ты думаешь, что я слишком серьезная? Жесткая?
Марито: Иногда, иногда!
В. Непреклонная или нетерпимая?
Марито: Иногда. Организованная
В. Очень?
Марито: Очень … фифи, фифи
В. Правда?
Марито: Да. А что надо было ответить?!!
В. Нет, все в порядке. Правду!
Марито: А, ладно
В. Правду? Нет, правду – нет. Лучше солги мне. Ай, Марито, господи! Мне надо
Марито: Что?
В. Мне надо, чтобы ты меня дезорганизовал. Сегодня вечером ужин
Марито: Да
В. Пойдешь со мной?
Марито: Да
В. И будешь меня развлекать (веселить)! Это деловой ужин, но мне надо развлечься. Я хочу хорошо провести время, хорошо провести время!!! И ты мне нужен рядом
Марито: Да, да! Успокойся
В. Рядом, Марито
Марито: Да
В. Сегодня я не смогу остаться одна
Марито: Да. Матерь Божья!
Хуан и Мартина разговаривают в больнице. Оказывается, он четырежды предлагал ей выйти за него замуж! И четырежды она отказала ему!
Мартина: А ты что пришел в пятый раз?!!
Х. Кто знает. Я так легко не сдаюсь!
Мартина: 23 года я ничего не знала о тебе, а сейчас ты пришел уже два раза!
Х. Какая памятливая девочка!
Мартина: Зачем ты пришел?
Х. Увидеть тебя и из-за одного вопросика по здоровью
Маритна: Какого?
Х. Сердце
Мартина: Сердце?!
Х. Мое сердце, девочка, мое сердце. Моему сердцу нужно, чтобы кто-нибудь его любил!
В комнате Хуансе
Х2 Вынешь всю одежду. Мы уйдем, потом вернемся, тебе позвонят из ООН – срочное дело, и ты уедешь! Что тебе стоит?!
П. Много! Нобелевская премия мира!
Х2 Ладно, а что мне было сказать?! А потом это сокращает день наполовину
П. Именно поэтому не надо выкладывать всю одежду , что я к тебе принесла!
Х2 Сделай это ради меня
П. Нет
Х2 Сделай это ради моего папы
П. Не могу, не могу лгать!!! И меньше всего ему. Он мне очень нравится
Х2 Я не знал, что между вами такая симпатия!
П. У нас нет никакой симпатии
Х2 Лжешь. Я понял - ты вот так хмуришь брови
П. Ты что знаешь язык тела?
Х2 Я выучил его за покерным столом. Ясно, когда кто-то лжет, чтобы уйти раньше и не проиграть или отрегулировать ставку
П. Тогда уходи, потому что со мной ты проиграешь
Х2 И еще я выучил – когда кто-то уходит раньше …
П. Ах так, хватит. Ты уходишь! Пока-пока, ты ушел!
В коридоре
Г. Все в порядке?
Х2 В порядке
Г. Хуансе, спасибо, что вернул мне Паулу
Х2 Не за что, папа
Г. Я тебе признаюсь кое в чем. У меня очень хорошее ощущение с тех пор как Паула здесь. С того момента, как ее увидел, я чувствую, что возвращается дыхание (воздух). Я чувствую себя лучше
В баре
Л. Будем принимать решительные меры, Марито. Ты должен увезти все свое
Марито: Мне трудно увезти. Может, поедем вместе?
Л. Не остри!
Марито: Постой, постой, что сегодня с женщинами происходит …. (?)
Л. Не знаю, что с женщинами происходит, а со мной – ничего …(?)
Марито: Постой, постой , оставь хоть что-нибудь! Если Виктория захочет, чтобы я изменил look, что мне делать ?
Л. Мне наплевать на то, что хочет Виктория
Марито: Минуточку, минуточку! Мои отношения с Викторией строго рабочие, колибри! Не выбрасывай вещи
Л. У этой женщины строгий только характер!
Марито: Бубен, нет! Колибри, иди сюда! Ты ревнуешь, ревнуешь?! Ты любишь меня гораздо больше, чем говоришь
Л. Я люблю себя! СЕБЯ! Я вижу только, что все идет против ветра и очень быстро!
В доме Гастона
Г. А, ты переоделась в домашнее!
П. Да (не для выхода? Не нарядно?)
Г. Тебе этого не надо. Тебе очень, очень идет. Паула, чтобы отметить нашу встречу, я приготовил лучшую бутылку шампанского
П. Если ты не против, твое утонченное шампанское я поменяю на (сира? - сорт вина) с …. (какая-то закуска) и на свежем воздухе. Что скажешь?!
Г. Поверить не могу тому, что ты сказала! Поверить не могу!
П. Вот так
Г. Клянусь тебе, я открыл бутылку сира , но подумал, что этого мало, и пошел за шампанским. Она была открыта
В. Сира! Хорошо! Очень хорошо вот так прогуляться, что бы привыкнуть к изменениям
Г. Да. Я должен признаться, что дело с Хуансе мне дорого обошлось. Да, это способность к переменам. Мне было это очень-очень трудно
П. Представляю себе
Г. Но теперь тот кислород, что я потерял, когда появился Хуансе, я чувствую, что снова получу его
В больнице
Мартина говорит, что у нее уже есть, кого любить – семья, 2 сына. Но Хуану достаточно встречаться иногда, чтобы выпить кофе, поболтать. Она предлагает встретиться в другой день. Даже в шутку подписывает об этом документ. – Хорошо, увидимся в другой день и в другом месте!
В баре
Марито: Что с тобой происходит?
Л. Ничего не происходит
Марито: Как это ничего?! Я тебя знаю, расскажи, что случилось, что с тобой?!
Л. Я проснулась бабочкой, а теперь чувствую себя личинкой
Марито: Что ты говоришь?
Л. Я говорю о себе и бывшей Гастона
Марито: О Виктории? О Виктории?! Виктория для меня – это возможность работы и больше ничего! Это так
Л. Да, я знаю
Марито: Колибри! Успокойся, все хорошо. Ты знаешь лучше всех, сколько я боролся, чтобы петь, чтобы спеть песню, записать диск с этой темой! У нас будет много денег и все рванет! У нас будет много денег, и жизнь изменится навсегда! Я хочу только немного наладить дела
Л. Да, я тоже немного … (?)
Марито: … (?)
Л. Глупый
Марито: Глупая, глупенькая, ты – глупенькая! Виктория тебе по колено! Мне важна ты и никто больше. Единственное, что мне важно в жизни
Л. Правда?
Марито: Правда! Дай мне попробовать, Пусть я ошибусь! По крайней мере я иду. И ты должна сделать то же самое
Л. Что?
Марито: Попробовать! Ты должна согласиться на предложение Мёрфи. Ему, бедняжке, нужно, чтобы ты помогла в работе! У него куча проблем!
Л. Нет, нет, в работе я ему помогать не буду!
Марито: Интересно, почему? Мёрфи тебе предложил работу, а ты сказала «нет» и не согласилась! Так?
Л. Так
Марито: Надо пойти к нему и сказать, что ты согласна на работу. У него сейчас огромные проблемы
Марито: Вы двое будете непобедимы! Вы - сила! Послушай, что я говорю! А я буду сидеть как положено в пером ряду и смотреть на тебя! Смотреть, как ты реализовалась, как ты растешь! Смотреть на великую предпринимательницу, какой ты будешь! Ты родилась не для того, чтобы работать в баре! Ты надрывалась, работая! Да?
Л. Да
Марито: Ты адвокат?
Л. Да
Марито: Ты забыла, что ты – адвокат, доктор! Ты – голова! Ты умная женщина, не такая как я! У меня котелок плохо варит! Давай! Давай!
Л. Да
Марито: Иди и скажи, что ты готова начать
Л. Начать что?
Марит: Начать помогать бедняге Мёрфи, которого выгнала сумасшедшая Виктория! Помогать с Пабло Альбораном. Я там был и все слышал! Пользуйся!
Л. Да
Марито: Да
Л. Может быть, только я не могу решиться
Марито: Ой, проблемы …
Л. Надо подумать, подумать!
Марито: Вот в чем проблема, дорогая! Ты слишком много думаешь! Не надо столько думать! Придет другой и заберет твое место! Хватит думать! Ты слишком умная
Л. Ты прав
Марито: Да
Л. Да, может, я слишком много думаю, хожу кругами
Марито: Кругами. Ты должна
Л. Но …
Марито: Без всяких «но»
Л. Без «но»
Марито: Без «но»
Л. Но я боюсь
Марито: Ты думаешь, что я не боюсь иногда? Но все равно надо пытаться, все равно надо делать!
Л. Да
Марито: Договорились?
Л. Да, я сделаю, сделаю
Марито: Вот это моя колибри! Это моя Лунита! Люблю тебя! Пока! Люблю тебя, люблю
Л. Спасибо, Марито
В доме Гастона
Г. Я думал о том, что ты собрала (игра слов: ahorrar – собирать, экономить) много мебели дома
П. Да, я сэкономила много всего
Г. Особенно слов. Говорят: «Я знаю о тебе намного больше из рассказов других, чем с твоих слов»
П. Может тебе лучше сосредоточить твою жизнь на настоящем, Гастон? Не стремиться так узнать! Позволить себе чувствовать. Вздохнуть и замереть
Г. Да, но не знаю, лучшее ли это настоящее, чтобы задержаться в нем
П. Вдыхаешь и выдыхаешь
Г. Ты когда-нибудь ходила на сеансы к доктору Лавскому?
П. Почему? Я никогда не ходила к аналитику
Г. Ты – счастливая
Х2 Простите, простите, что мешаю вам. Поздравляю тебя! Ты добилась того, что Гастон Мёрфи сидит босиком на полу и пьет вино не во время еды! Невероятно! Я ухожу, скоро вернусь!
Г. Он смущает меня, но иногда бывает остроумен
П. Босиком!
Г. Босиком!
У двери:
Л. Я принесла вещи твоему папе, которые он оставил в филиале фирмы-баре, и сказать ему, что я согласна поставить на фирму. Я представляю, что со всем, что произошло с твоей мамой, он напуган, в тревоге, лежит в постели! Да?! Я пришла сказать, что, несмотря на то, что я сегодня так внезапно ушла, он может рассчитывать на меня во всем, и вместе мы сможем идти вперед в такой сложный для фирмы момент. Потому что четыре руки могут больше, чем две, и мой человеческий голос …
Х2 Ты будешь петь?
Л. Нет, нет, это мета …

28 Серия

В доме Гастона
Л. Я ухожу
Х2 Нет, ты остаешься здесь
Г. Луна!
П. Луна!
Л. Паола!
Г. Паула
Л. Паула. Нет, я не хочу мешать вам заниматься тем, чем вы занимались
П. Оставайся, посиди с нами
Х2 Я принесу еще бокалы
Л. Нет, спасибо. Я уже уходила, я пришла только, чтобы принести тебе вот это. Ты оставил в баре компьютер и документы. А вы продолжайте, продолжайте, играйте песенки (на гармошке), я не хочу мешать. простите
Г. Нет, Луна
Л. Нет, все в порядке, в порядке
Х2 Сейчас я ее приведу
Г. Нет! Не иди на поводу у первого неблагоприятного впечатления! Луна, как только ее узнаешь, прекрасный человек, она чудесная!
П. Нет, если вам надо работать, то все нормально
Г. Нет, я не буду работать, потому что уже очень поздно, и мне сейчас слишком хорошо, чтобы портить это! Продолжим?!
П. Очень хорошо. Чин-чин
Г. Я иду
В коридоре
Х2 Нет, не уходи, давай работать с папой. Пойдем
Л. Нет, нет. Сейчас не время. Я не знала, что твой папа играет на гармошке с твоей мамой
Х2 Вот именно поэтому ты и нужна мне здесь. Я знаю, что говорю! Иди сюда, пойдем
Л. Я сказала нет. Этот лифт не едет!
Х2 Но ты же сказала, что пришла помочь моему отцу, что четыре руки лучше, чем две
Л. Вот и предложи ему свои!
Х2 Я уже предложил, но нам нужен теперь твой голос. Ну ты же сказала, что хотела ..
Л. Хотела – прошедшее время, я передумала!
Х2 Нет, нет, нельзя передумать, есть контракт!
Л. Какой контракт?!
Х2 Контракт, который ты подпишешь! Последний спасательный круг семьи Мёрфи!
Л. Пока!
Х2 Нет, подожди
Л. Ну!
Х2 Ты не слушаешь …
На балконе
П. Видишь? Посмотри туда – это кончик уха созвездия Кролика. Смотри за пальцем!
Г. Та, что блестит слева?
П. Вон дальше
Г. Нет, не вижу
П. Вот так
Г. Не вижу, мне нужен телескоп
П. Хорошо бы. И такой, что видит внутри. Заодно
Г. Видит заодно прошлое, будущее. Может, переведет дух на углу, и прояснится
П. Я вспоминаю, думая о будущем, я думаю о прошлом, и я думаю, что настоящее – это вот этот чудесный момент, вот это! Настоящее
Г. С кончика уха Кролика?
П. С кончика!
Г. Который я не вижу! Я пью за кончик уха Кролика, который я не вижу
П. И за все звезды! На которые надо смотреть, чтобы не потерять. А они так кружатся, что у нас кружатся головы!
Г. У меня кружится голова, когда я смотрю вниз, и когда смотрю вверх, и если оглядываюсь в прошлое, и если смотрю в будущее
П. А что ты делаешь со своим настоящим?
Г. Принимаю! Принимаю! Принимаю почти все, что со мной происходит. Я могу принять почти все, что со мной происходит, кроме пьяной ночи, которая подарила мне сына
П. Ты спрашиваешь…
Г. Почему ты не искала меня? Чтобы сказать, что ты беременна? Почему не искала?!
П. Я искала тебя, не сразу, но искала. Не знаю, ты уехал из района, а я уехала из страны, а потом прошло время
Г. И посмотри, как оно возвращается
П. Нет, уже не вернется
Г. Нет, возвращается
П. Нет, не может вернуться
Г. Нет, возвращается. Посмотри, Паула, мы – здесь, я – здесь, ты – здесь, и есть Хуансе. Но я хочу знать, что произошло!
В баре
Х2 Но почему? Почему ты внезапно передумала?! Я не понимаю! Может, ты объяснишь?! Что случилось? Тебя так задел приезд моей матери? Она завтра уедет, забудь об этом! Не уходи, она уедет завтра. Послушай, может поймешь меня! Твое триумфальное будущее не может зависеть от этого, определенно не может!
Л. Я не хочу побед, не старайся!
Х2 Ты не можешь, не можешь поступить так сама с собой, поступить так с нами! Это поразит весь мир, понимаешь ли ты меня? Ты уже посадила дерево, прочитала книгу! Что тебе не хватает? Сына? – Записать диск?
Л. Исчезни или я брызну!
Х2 Нет, опусти. Я не хочу пробуждать в тебе чувство вины, но если ты не согласишься, мы, Мёрфи, пойдем ко дну!
Л. Никакой вины! Если мы это сделаем, то ко дну пойдем мы, Ривас!
Х2 А твоя сестра какое имеет отношение?
Л. Никакого!
На балконе
Г. Я оглядываюсь назад и мне кажется, что не было этого времени. Словно я видел тебя вчера. Ты все такая же
П. Ну уж
Г. Но я смотрю в перспективе, и я наталкиваюсь на препятствие, я запутываюсь (смущаюсь, стыжусь)
П. Нет, не думай больше, Гастон
Г. Что бы случилось, если бы мы не переехали?!
П. Кто знает? Не знаю. Этого никогда не знаешь
Г. Нам надо было попытаться (попробовать)
П. Уже нет
В баре
Х2 Луна, пожалуйста! Послушай меня! Ты – девушка с большим сердцем (добрая). Ты ведь не хочешь, чтобы Мёрфи впали …! Дай открывашку, пожалуйста! Не хочешь, чтобы мы, Мёрфи, впали в нищету! Да? Подумай об этом!
Л. Разрешите? Да, разумеется! Как хотите! Спасибо! Не за что!
Х2 Знаешь, чего я хочу?! – Твой голос! Твою карьеру! Быть твоим представителем, вот что я хочу!
Л. А пива, похоже, еще больше!(?) Хуансе – ты как тень Питера Пэна! Приставала и смертельный зануда!
Х2 Ну, сделай это ради моего отца!
Л. Твоему отцу, кажется, гораздо лучше. Верю доказательствам
Х2 Пожалуйста
Л. Нет
Х2 Пожалуйста
Л. Нет
Х2 Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
Л. Хватит!!!
Мили: Еще один Мёрфи в твоей комнате?!
Л. Мёрфи побираются! (дословно: в супе, за супом)
На балконе
П. Гастон, твои розы все заражены
Г. Нет, не может быть .. Не может быть, потому что Роберта опрыскивает их, и я не понимаю …
П. Табак
Г. Нет, я не курю, но кури, если хочешь. Мы на улице
П. Нет, я не курю. Табак – инсектицид. Надо смешать табак с крапивой, замочить в воде на сутки, и опрыскать листья вот так
Г. Смотрите-ка, табак годится на что-то хорошее. Еще бы крапива продавалась в киосках!
П. Да, неплохая мысль для киоска! То, что дает земля, это не проблема. Проблема то, что человек делает с землей!
Г. Ладно. Кое-что от этой земли и от этого человека – для тебя!
П. Нет, нет, нет. Я возьму, если пересадим. Давай! Иди сюда1 Потрогай
Г. Нет, нет
П. Давай, наберись смелости, иди сюда, ничего не случится. Это только земля
Г. Паула, прошу тебя!
П. Надо (заниматься?) с землей иногда.
Г. Мммм
П. Да! И то, что человек дает земле, она ему возвращает
Г. Я знаю, что никогда ничего ей не давал. Настолько ничего, что в конце концов она забрала у меня все!
П. Не говори так! Только посмотри - она вернула тебе семью
В баре
Л. Не будем путать (смешивать) семьи: здесь – Ривас, там – Мёрфи!
Х2 Уговори свою сестру. Ей не надо сдерживать демо (аббревиатура не знаю какого слова)
Мили: Какое «демо», Лу?
Л. Демо ни демо, не дадим нечего (игра слов demo и demos). Иногда надо давать, а иногда – нет. А ты – иди, иди на встречу с твоей матерью! Иди, не теряй времени
Х2 Ах, да, да, конечно! Но ты подумаешь, обещай мне?!
Л. Опять за свое
Х2 Твоя сестра!
Мили: Как дела?
В доме Гастона
Х. Пойдем, пойдем! Я слышу запах отбивной
Хуампи: С …. (?), старик
Х. .. Рак тебе старик
Хуампи: Отбивная из рака с потрохами носорога и глазами льва!
Р. Ой, какой хороший рецепт, сделаю завтра на обед
Х. Где Гастон?
Р. Я им сказала, но …
Хуампи: А Хуансе?
Р. Не знаю, я вернулась из магазина, а его не было. Не знаю, мать здесь, а этот парень!
Х. Будем ждать или начнем?
Р. Нееет! Если гость не идет к столу, то стол идет к гостю!
Х. Нет, нет, нет
Р. Да, да, да
Х. Нет, нет, Роберта
Р. Что?
Х. Мы – одна семья
Р. Оставьте!
Хором: Ой, ай!
В баре
Мили: Ну и как все было?
Л. Откуда я знаю, как было! Луна! Паула!
Мили: А Хуансе?
Л. А Хуансе сказал : моя мама! А я ушла, потом вернулась. Я – дура
Мили: Вот с этим я согласна
Л. Да. Марито хотел меня уговорить и сказал: ладно, надо верить в Гастона, броситься вперед, сделать ставку на что-то хорошее в твоей жизни!
Мили: И как?
Л. Ну ты знаешь, какой Марито
Мили: Нет, я спросила про нее
Л. Красивая. Похожа на актрису. Невероятная
Мили: Наверное, глупая?!
Л. Нет, не похоже
Мили: Конечно, Гастон тебе нравится больше?!
Л. Что ты говоришь? (что-то о машине) Я говорю о матери Хуансе
Мили: Мы говорим о бывшей Гастона, которая возникла … и у тебя волосы встали дыбом! Или я ошибаюсь? Посмотри, как ты разозлилась!
Л. Как?
Мили: Разозлилась!
Л. Ты ничего не понимаешь
Мили: Я все понимаю. Ты не хочешь осознать!
Л. Что мне надо осознать?!!!
Мили: …
Л. Эту женщину он выбрал, чтобы она родила ему сына
Мили: Насколько я знаю, не так уж выбирали
Л. Все равно. Возможно, не знаю, они встретились и будут счастливы, как голубки! Ты не представляешь, как им было хорошо! Смеялись и веселились. Этот дуэт на гармошках. А он смотрел на нее так (изображает)
Мили: Так смотрел? А ты испугалась и убежала? Это что, бал-маскарад?!
Л. Милагрос!
В доме Гастона
Р. Я уберу
Г. А ты можешь помочь?!
Х. Ты можешь помочь?
Хуампи: А жена брата?
П. Роберта, садись
Р. Нет, я никогда не сажусь за стол с сеньорами
П. Сядешь в первый раз. Будешь ужинать с нами
Р. Нет, я опоздаю на электричку
Г. Нет, возьмешь такси
Р. Мы не можем позволить себе такие расходы, сеньор
П. Останешься на ночь!
Г. Не о чем говорить! Роберта, я хочу, чтобы сегодня в первый раз ты села по правую руку от меня и села первой!
Р. Ой, сеньор Гастон
Г. А Хуансе?
Х2 Кто скучает по мне?
Хуампи: Никто!!!
П. Тарелку Роберте!
Г. Вот ее тарелка. А вот два прекрасных официанта, которые будут нас обслуживать!!
Х2 Нет, нет, я хочу с мамой. Мама!
Х. Паула!
П. А?
Х. Он зовет тебя! Твой сын. А этим займусь я , по крайней мере, буду чувствовать себя нужным
Г. Да
П. А с каких пор ты здесь работаешь, Роберта?
Р. С тех пор, как Гастону исполнилось 18 лет
П. Целую жизнь.
Р. Мы приехали с мамой (Гастона) с юга, а потом, когда она уехала жить за границу (afuera – обозначает за пределами чего-то, снаружи, в том числе за границей), я осталась с ним. Он мне как сын
Г. А мне она как мать
Хуампи: Вот видишь, а Фака мне не брат, а тебе не тесть!
П. Кто такой Фака?
Р. Фака- мой сын, я вырастила одна. Поэтому мне так хорошо с вами (?)
Х. А как погода в Париже?
Г. Можно не говорить о погоде (о времени? Игра слов: tiempo – и время и погода)
П. Не будем говорить о времени (о погоде)
Р. А я, если мне позволите, хотела бы произнести тост за эту прекраснейшую семью
Хором: За здоровье!
В комнате Луны
Л. Милагрос не хотела тебя обидеть
Марито: Она ненавидит меня! Ненавидит меня!
Л. Она любит меня, вот разница
Марито: Мне надо идти, я уже опаздываю. В другой раз продолжим
Л. Куда?
Марито: Очень важный ужин. У меня встреча с Викторией и нам надо поговорить об очень важных делах. Мне надо идти
Л. Ужин?! Почему бы не устроить деловой завтрак в баре, а я бы посмотрела, что она хочет от тебя?
Марито: Что хочет? Ничего! У нас рабочие отношения! Только это, что она может хотеть!
Л. Ты надеваешь смокинг, она хочет устроить тебя на сцену и ничего от тебя не хочет?
Марито: А Мёрфи?
Л. Что?
Марито: Что хочет от тебя Мёрфи? Он умирал от желания работать с тобой, а потом, что случилось? Он отправил тебя? То же самое
Л. Он меня не отправлял, я сама пришла, он был занят другими делами. Я отдала ему то, что должна была отдать, и все
Марито: И я поздравляю тебя, потому что ты попыталась.
Л. Попыталась
Марито: Очень хорошо. Проиграть сражение, не значит проиграть войну. Очень хорошо
Л. Я хотела, чтобы ты остался на ужин. Я думала, что ты останешься на ужин
Марито: Да, но ..
Л. Останешься на ночь!
Марито: Что? Постой, постой! Ты хотела, чтобы я остался спать здесь? Здесь с тобой?! В этой постельке?! Да?
Л. Да. А завтра можем позавтракать вместе! Сколько раз я просила надеть галстук ради меня, а ты надеваешь смокинг ради этой?!
Марито: Да, да, да, да, ты права. Я ухожу. Колибри, не засни!
В доме Гастона
Все громко разговаривают одновременно
Г. Тишина! Я хочу предложить, если вы хотите, говорить по одному. Так мы сможем услышать друг друга и не потерять нить разговора. Если вы хотите то есть
Хуампи: Ты ела китов? Или спасала?
П. Мы спасали всех. Три года мы были в этой организации
Х. Какой?
Г. Гринпис
Хуампи: … Зеленый пис…
Г. Хуампи, мы за столом (?)
Хуампи: А почему ты уехала, Паула?
П. Не знаю, тогда я почувствовала, что мое место там (моя миссия там)
Хуампи: А был Хуансе и тем более мой брат. Почему ты их бросила?
Х. Почему бы тебе не пойти поиграть, Хуампи?
Хуампи: Потому что не хочу
Г. Ты не обязана отвечать!
Хуампи: И ты не скучала по Хуансе?!
Хуансе: Давайте сфотографируемся!
Г. Нет, мы ужинаем! Какие фотографии?
Х2 Запечатлеемся (увековечимся)!
В баре
Луна переживает, ей не дают покоя отношения Марито и Виктории
Мили: Ой, ..
Марито: Добрый вечер, явился Фараон к твоему сердцу. Все было закрыто, а то я купил бы конфет к кофе
Л. Что случилось? .Поссорился с Викторией?
Марито: Я не мог пропустить первую совместную ночь нашей второй попытки
Л. А что случилось с деловым ужином?
Марито: Я променял шампанское с Викторией на пиццу с моей невестой
В доме Гастона
Р. Они похожи на братьев
Х2 А мы отец и сын
Р. Я говорю про Паулу и сеньора Гастона (трудности перевода: hermanos – братья, а также брат и сестра)
Х2 У меня очень молодой папа
Хуампи: Почему у него молодой, а у меня такой старичок?
Х2 Неугомонный старичок!
Гю. Ладно, ладно, все здесь всем не по пять лет
П. Роберта, садись, я закончу
Хуампи: А тебе Паула сколько лет?
Х. У дам не спрашивают об этом
В офисе
В. Пошляк, обжора! Поверить не могу, он меня бросил! Поверить не могу!
М. Я тоже не могу поверить! Как поздно уже!
В. Я тебе рассказываю об унизительном случае в моей жизни, а ты только смотришь на часы и хватаешь свою сумку! Куда так спешишь?
М. Нет, я только договорилась …
В. С кем?! О чем?
М. Нет, сама с собой. Я сказала, еще рано, пойду сама с собой в кино
В. Меня поражает уровень глупости до которого ты можешь упасть, Мерседес! Ты ходишь ОДНА в кино?!! Ладно, в кино не пойдешь, пойдешь со мной
М. Правда?!
В. Нет, в такой одежде тебя не пустят
М. Заедем домой, за 5 минут я …
В. Нет! Мне нельзя появляться с тобой! Могут подумать, что у меня нет личной жизни! Позвони кому-нибудь. Кому-нибудь из списка, из записной книжки! Друзьям, врагам, клиентам! Кому-нибудь, кто может надеть смокинг и сопровождать меня на ужин!
В доме Гастона
Г. Поздно, поздно, уже поздно
Х. Может Пауле лучше заказать хороший отель?
Г. А заплатишь ты?
Х2 У тебя ничего не осталось!
Г. Давайте организуемся на ночь. Как вы думаете?
Р. Что делать? У меня уже нет никакого транспорта, сеньор!
Г. Вот именно
Хуампи: Успокойтесь, комната …
Г. А заплачу тебе …. Закрой рот
Х2 А мы как?
Х. А?
Г. Устроимся! Нет никакой проблемы в этом! Что за проблема? Мы взрослые люди! Устроимся
Х2 Он прав! У меня идея. Пусть Паула спит в нашей комнате. Ты будешь спать на софе, как сказал, а могу спать в твоей постели – проблем нет!
Г. А балкон тебе не нравится? Свою комнату я тебе не уступлю. Моя комната – для Паулы
Х. А где Хуампи?
Г. Балкон закрыт
Хором: Хуампи! Хуампи!
Х2 Просыпайся!
Г. В гостиную, в гостиную
Хуампи: Ай!!
Х2 За хитрость!
В баре
Все за столом, выпили, веселятся! Факе выпадает мыть посуду. Тот, кто готовит, посуду не моет – говорит Луна. Марито хочет спеть
В доме Гастона
Хуампи: Привидение!
Р. Какое привидение?! Мне трудно заснуть не в своей постели
Хуампи: Прекрасно, иди сюда, садись, научишься быстро, играй
Р. Что? Как это?
Хуампи: Это охота в космосе. Красные – опасные. 100 очков – если убъешь. Но осторожно, они запускают ультразвуковые волны в глаза
Р. Ну, я пережила вещи и похуже в этом доме
Х2 Праздник!!!
Х. Знаешь, будем дежурить по очереди! И будь внимательнее, потому что у нас все еще красный уровень опасности
В баре
Марито поет Луне. Фака засыпает
Фака: Я что, задремал?
Мили: Как ты мог задремать под пение этого драного кота?!
Марито: Я хочу выпить за самую прекрасную женщину в мире!
Л. За нового Марито!
В гостиной Гастона
П. Опять бессонница?
Г. Вечная. В последние дни я больше бодрствую, чем сплю
П. Какие то заботы?
Г. Да, если их выстроить в цепочку хватит до Мирамара, да
П. Сними халат
Г. Что?
П. Снимай халат, давай! Давай! Этой ночью ты будешь спать как дитя. Ну же! Иди сюда. Садись. Вот так. Расслабься. Щекотно?
Г. Нет, нет
П. Руки вверх
Г. А?
П. Руки вверх
Г. Поднимаю
П. Глубоко вдохни. Накипь уходит. Выдохни медленно, мягко, мягко. Так
Х2 Это решение принесло нам проблемы
Х. Эта проблема не имеет решения
Х2 Да, конечно
Х. Эта девица, это бомба!
Х2 В каком смысле?
Х. Мина замедленного действия. Если так пойдет, то через неделю меня сделают дедом, на это раз на самом деле
Х2 Греют турбины
Г. Ой!
Х. Ой! У нас у всех бессонница! Коллективная бессонница
П. Урок йоги для всех!
Х. А где, где?
В комнате Луны
Марито: Что ты поешь?
Л. Марш
Марито: Это похоронный марш
Л. Ой, всегда путаю. Ай, как грубо!
Марито: Да, я грубый! Грубый, но я тебя люблю. Я очень люблю тебя! Очень! Вот так поцеловать! Много поцелуйчиков! Много! Мне так нравится
Л. Мой мобильник!
Марито: Не отвечай! Не отвечай
Л. А если что-то случилось?!
Марито: Я случился. Нет, подожди
Л. Алло! Гастон! Что случилось?
Г. Ты была занята?
Л. Скажи, что ты не у моих дверей?!
Г. Нет. А что?
Л. Нет, ничего. Просто я хотела знать, что за срочная необходимость звонить мне в два часа ночи! Если честно, я не знаю, может, ты на краю самоубийства, без ключей у дома …
Г. Нет, наоборот, я дома, не один и счастлив!
Л. Ах! Поздравляю. Для этого ты мне позвонил?!
Г. Мне надо было сказать тебе что-то очень важное, а я такой робкий, что если не воспользуюсь моментом сегодня, этим порывом, то, может, никогда уже не скажу
Л. Нет, ладно, нет, нет, давай, давай! Выкладывай, я вся внимание
Г. Сегодня для меня был очень важный день
Л. Да подожди ты немного!
Г. Я?!
Л. Нет, нет, нет. Подождешь секундочку? Дашь мне поговорить две минутки?
Марито: Две минутки? Две минутки – ладно! Давай, время пошло
Л. Я слушаю, я вся внимание
Г. Ты занята? Отложим на другой день?
Л. Нет, не откладывай на завтра то, что можешь сказать сегодня
Г. Об этом я и хотел сказать тебе, о сегодняшнем дне. Это был невероятный день, Луна!
Л. Ай, я рада
Г. И я тебе многим обязан
Л. Нет, мы сегодня не много виделись, так что не думаю, что своей значимостью этот день обязан моей персоне
Г. Ты помогла мне с Пабло
Л. С кем?
Г. С Пабло! Альбораном!
Л. А, это! Нет, это неважно. Тем более, что моя сестра все испортила
Г. Ты помогла мне с Паулой!
Л. Я?!!!
Г. Ты придала мне смелости придти и увидеться с ней
Л. Да, придать смелости людям, тут я молодец, а кто мне придаст смелости?
Г. Сказать правду? Мне с ней очень хорошо (досл. она на меня хорошо действует)
Л. Как алоэ вера
Г. Э?
Л. Нет, ничего, такое растение. Я вспомнила о растении, которое у меня во дворе
Г. Знаешь, пока я не увидел Паулу, я не понимал, как надо мне было ее увидеть! Алло! Ты здесь?!
Л. Да, я здесь, здесь
Г. Серьезно, спасибо, Луна. За мной долг
Л. Если за тобой долг, то не волнуйся, Мёрфи, я его получу
Г. ОК
Л. Да, ОК. Только канонизируюсь и вернусь
Г. Нет, нет, я не хочу мешать тебе спать
Л. Нет, нет, не волнуйся, ты не помешал. Я только собиралась спать (?), а ты меня совсем разбудил
Г. Отдыхай
Л. Ладно, ты тоже, целую. И не звони больше с хорошими новостями в 4 часа утра
В доме Гастона
Х. Ой, этот ужасный крик петуха!
Г. Доброе утро всем! Доброе утро! Какая улыбка! Сегодня день, я уверен, будет чудесным
П. У нас концерт?
Р. Завтрак?
Г. Сначала завтрак и завтрак для всех! Как спала Паула?
П. Хорошо, хорошо
Р. Надо отпраздновать! Мой Гастон встал с улыбкой! А ты – в школу!
Хуампи: А нельзя сегодня пропустить?
Х. Разрешения здесь даю я, я – твой отец
Хуампи: Распоряжения здесь отдает он, а ты – в ожидании исполнения (смертного) приговора!
Г. Хуампи прав. Ты ожидании исполнения приговора! Поэтому, как ответственное лицо и хозяин дома, распоряжения здесь отдаю Я! Хуампи, хочешь не ходить в школу?! НЕ ХОДИ!! Роберта, я дарю вам трубу. И пойдем поговорим за столом!
В комнате Луны
Л. Марито, 9 часов. Марито, 9 часов. Марито, 9 часов!
Марито: Это не я …! Что случилось? Почему мы так одеты? Что произошло? Ничего?! Ничего не произошло!
В ванной
П. Если вы торопитесь, могу уступить ванную
Х. Я тороплюсь поговорить с тобой!
П. Я тоже. Так больше нельзя, Хуан.
Х. Мы полностью согласны! Больше нельзя. Все закончено. Твоя миссия закончена, Ты уходишь
П. Да, но до этого надо рассказать всю правду Гастону
Х. Нет!
П. Нет, Хуан, я не могу продолжать лгать Гастону. Гастон спрашивает меня о беременности, о родах! Я больше не могу! У меня не получается! Гастон – хороший человек, Хуан!
Х. Все идет замечательно. Зачем портить?!
П. Поэтому надо рассказать ему всю правду
Х. Мы заключили договор: ты и я, мы ничего не расскажем Гастону
П. Пора признаться! Гастон заслуживает правды!
Х. Наши дела должны оставаться тайной
П. Наши дела! Гастон должен узнать и о наших делах. Откройте дверь, я не хочу вызвать подозрения
Х. Не открою, пока не пообещаешь ничего не говорить
П Я должна обещать, а вы даже не принесли то, что я просила!
Х. Вот здесь
П. Вы не можете подменить меня сегодня в киоске? Мой кузен не может, а я не знаю, какую отговорку придумать для Гастона
Х. Я пойду, а ты пообещай, что ничего не скажешь!
П. Я ничего больше не буду вам обещать!
Х. Паула, прошу тебя! Сделай это не ради меня, сделай это ради него!
В баре
Мили наезжает на Луну за ночь с Марито. Еще не хватало, чтобы он стал хозяином в баре. Луна объясняет, что ничего не было: Марито заснул, а она не сомкнула глаз. Мили смеется над ней! Выходит Марито в полотенце
Л. А халат?!
Марито: А кардиган?!
Мили: А другого жениха?!
В доме Гастона
Г. Мы сможем исправить эту ситуацию, если в этом доме все мы будем стараться экономить
Х. Я думаю, что нашел работу
Р. Какую? Роль пожилого галана?
Г. Сокращение расходов и экономия
Р. Назовите, сеньор, так будет понятнее
Г. Питание, одежда, развлечения
Х2 Может не надо жертвовать личными удовольствиями?
Г. Сейчас у нас нет денег на развлечения, ни коллективные, ни личные!
П. Кризис преодолевают, учась
Г. Послушай мать
Х2 Я пойду в бар, а ты?
Х. Я – в киоск. Принудительные работы. Единственный способ прийти к соглашению. Потом тебе объясню
П. Что случилось?
Г. Мне отказали в кредите
Хуаны: Оооо!
Г. Я не буду сидеть, сложа руки, надо идти на фирму
П. Нет худа без добра
Р. Лицемерка (маска)
П. Надо отказаться от имущества (продать имущество)
Г. Машина!
Хуаны: Чтооо?!!!
Г. Машина!
П. Гениально!
Х2 Хуже некуда! Хуже некуда, он не может продать машину. Это твое положение в свете, марка, статус твоей жизни. Гастон Мёрфи не поедет на велосипеде!
П. У тебя есть велосипед? Хочешь, поеду с тобой?!
Х2 Отлично, можно зайти в бар, ма! Нет? То есть можно поработать в баре, вы вдвоем. Не ходить на фирму и не видеть лицо твоей бывшей
П. Хорошая мысль, поехали?!
Г. Роберта!
Г. Сеньор!
В офисе
М. Доброе утро
В. Сложно иметь доброе утро после ужасной ночи!
М. у тебя не получилось?
В. С занудой, которого ты мне послала в качестве спутника на ужине? Нет!!
М. Он единственный был в состоянии пойти
В. Нет, ошибка! Этот человек не БЫЛ в состоянии! Не был в состоянии справиться даже сам с собой
М. Фака!
Фака: Поменяли замок?
В. Ты украл серебряную цепочку, поэтому сменили
Фака: Это уже выяснили, и Гастон меня снова взял
В. Гастон здесь больше не работает. Если хочешь найти его, пойди к нему домой или в бар
Фака: Пустите меня забрать мои вещи
В. Наглость!
Фака: Не усложняйте мне дело
В. Нет, дорогуша, наоборот я тебе облегчаю дело. Твои вещи конфискованы. А пособие получи с Гастона Мёрфи. Это больше не «Мёрфи продуксьонес», а долги – «Мёрфи продуксьонес». Прощай!
Фака поет: Я свободен, свободен как солнце на рассвете! Свободен как море!
В. Позвони на фирму, пусть сменят все вывески. Отныне эта фирма называется «Харди продуксьонес»
В баре
Фака говорит Мили, что потерял работу. Мили уговаривает Луну взять его в бар. У Марито орет музыка ! Луна интересуется, сколько раз он может завтракать
На прогулке
П. Нет ничего прекраснее для прогулки на велосипеде, чем безлюдное зимнее утро!
Г. Я провожу его обычно взаперти: в машине, в офисе, в своих мыслях
П. Знаешь, как я встаю утром? Я слушаю любимую песню
Г. А я играю, на саксофоне
П. Ты начинаешь день по другому
Г. Мне нравится выбирать
П. Хоть мы и не отдаем себе отчета, мы все время выбираем
Г. Я боюсь сделать неправильный выбор
П. Что? Боишься? Вычеркни немедленно это слово
В киоске
Р. Дайте мне пакетик мятных пастилок и скажите, что за афера затевается?
В баре
Фака работает. У Марито не работает кофеварка. Приходит Хуансе и просит Мили поговорить с ним
Во дворе
Мили: Опять о том же , Хуансе! Если Луна сказала нет, то значит есть причины
Х2 Я влюбился в ее голос. Да, что слышала! Я влюбился в ее голос! Не знаю, кого винить: лето, климат или ветер, но он меня очаровал. И этот голос может спасти фирму и может спасти всю семью! Он нужен семье. И нам тоже, чтобы показать Виктории Харди, что не нуждаемся в ней, чтобы жить!
Мили: (что-то про попугаиху)
Х2 И что?
Мили: Нет, нет, потому что …
Х2 Мили, если ты мне поможешь, клянусь тебе …
Фака: В чем ты должен ей поклясться?
В офисе
В. Довольно хорошо
М. Красиво
В. Да. А это?!
М. Я выброшу!
В. Нет, нет. Разрежь, переставь буквы так, чтобы получилось ..
М. «Харди продуксьонес»
В. Очень хорошо. Очень хорошо, Мерседес, ты проснулась, оживилась. У тебя есть все, что нужно
М. У меня нет «Н» и “Y” …
В. Поработай головой, она ведь для чего-то тебе нужна, кроме кудряшек , которые не очень … Причешись немного. Я скоро
На улице
Г. Вот это моя фирма … была, это моя фирма, а это бар напротив
П. Какой красивый! Отведешь меня на фирму?
Г. Нет, нет. Не хочу встречаться с Викторией. Предпочитаю пойти на теперешнюю фирму, в бар
П. А велосип ..
Г. Нет, нет, ничего не случится. Оставим в моем «гараже». Ничего не случится
В. Гастон! Я тебя не узнала из-за велосипеда. Зачем? Охраняешь окружающую среду?
Г. Это тоже, да
В. Ты нас не познакомишь?!
Г. Да, да
П. Паула
Г. Это Паула. Паула, а это …
В. Виктория! Бывшая невеста, бывшая компаньонка, бывшее всё Гастона. А ты?
П. Паула
Г. Мама Хуансе
В. Простите?!
Г. Мать моего сына

29 Серия

На улице
В. Вау! Почему бы вам не зайти? Выпьем что-нибудь!
Г. Нет, нет. Большое спасибо
В. Стакан воды, что-нибудь! Отдохните немного после такой физической нагрузки! Кстати, в этом месте, не знаю, знаешь ли ты, ИНОГДА работает твой сын!
Г. Благодарю тебя, но …
В. Почему? Вы пришли сюда, и ты не собирался познакомить меня с ней? Куда вы шли? В бар? Ты собирался познакомить ее сначала с Луной? Луна – это официантка из бара
П. Да. Мы уже познакомились
В. А! Ясно! Меня это не удивляет! Она так связана с жизнью Гастона, что это стало настоящей проблемой! Можно совет?! Выставь ее как можно скорее!
В баре
Мили: Фака, не оставляй Луну одну в баре, поговорим потом
Фака: Ладно, поговорим потом
Х2 …
Мили: Если пришел говорить плохо о Факе, то проваливай!
Х2 Нет, я пришел говорить хорошо о Луне! Ты мне поможешь?
Мили: Не могу, Луна попросила сделать уборку в комнатах
Х2 Я помогу. Сегодня - тебе, завтра – мне
Мили: Всегда была я для тебя, для меня ты ничего не делал
Х2 Ладно, всегда есть первый раз? Разве не так?
Мили: Да! Начинай сегодня! Чао
Х2 Постой! Не будь злой! Тебе надо убедить свою сестру, пусть только споет! Запишем промодиск и все!
Мили: Забудь об этом!
А улице
В. Ой, что случилось?!
Г. Что ты замышляешь?! (que traes entre manos? дословно что у тебя в руках?)
В. У меня - ничего, а у вас – велосипеды. С ума сойти! Это так странно! Ты всегда говорил, что ездить по городу на велосипеде небезопасно! И что теперь! Ты очень изменился
Г. Я меняюсь! Да!
В. Да, я тоже меняюсь! И хорошо, что мы меняемся! Ты начал с велосипеда, я со смены замков!
Г. Ладно, мы квиты! Да? Пока
В. Не будь невежливым, ни со мной, ни с матерью твоего сына! Зайдем?!
П. Только на минутку
В. Тебе помочь?!
П. Нет, спасибо
В. Точно? Подожди, я позову Мерседес помочь тебе.
П. Нет, все в порядке
В. Ах, да, помощь тебе не нужна! Видно, что ты из тех женщин, которые справятся со всем! Это хорошо! Значит, с Гастоном тоже справишься! Это прекрасно
Г. Ты закончила?!
В. Нет, только начинаю
В комнате Мили
Мили: Прекрати преследовать меня
Х2 Друзья должны помогать друг другу! Разве нет?!
Мили: Тащи туда
Х2 Я это делаю, потому что ты мой друг!
Мили: Ты мне не друг
Х2 Тогда возлюбленный!
Мили: Тогда уходи!
Х2 Ой! Нет, я останусь сиротой!
Мили: Что ты сказал?
Х2 Виктория похищает два велосипеда вместе с моими родителями!
Мили: Это твоя мама?!!
Х2 Красивая, как я, да?!!
Мили: Ну, ясно! Бедняга! Я понимаю, что сказала Лунаа! Она модель?
Х2 Образец матери (игра слов: modelo –модель, образец). Мне дорого стоило найти ее, помоги мне не потерять ее!
В офисе
В. Я думаю .. мне кажется, вот это я поменяю на розовый цвет, не знаю. Нет, нет, не останавливайся! Продолжай заниматься, Мерседес
М. Я не очень продвинулась, У меня ничего не выходит с «Н», я никак не могу ее сделать
В. Ничего страшного! К тому «Н» - немое! (буква «Н» называется по- испански «аче немое», потому что не произносится). Мы делаем новое название из того, что нам осталось
Г. Ты переделала табличку!
В. Есть решения, которые влекут за собой соответствующие последствия, приводящие к утрате не только твоего места, но и фамилии! Ай, как твое имя?
Г. Гастон Мёрфи
В. Нет, твое я знаю прекрасно, дорогой!
Г. … скоро будет (?)
В. Уходит, когда его не гонят! Не будем больше ссориться! Он с тобой часто ругается?
П. Нет
В. Дай ему время! Давайте пройдем и устроимся поудобнее
Г. Сомневаюсь, что получится
В. Мерседес! Хотите шампанского?!
М. Простите, мне кажется, что его нет!
Г. Она не пьет алкогольных напитков. Мы уже позавтракали, а я в такое время тоже не пью
В. Мы только пригубим! Только, чтобы поднять тост и отметить это событие! Давай, Мерседес, принеси т о, что я просила!
М. Да. Разрешите!
В баре
Фака: Вы куда?
Х2 На фирму! Остановить катастрофу!
Фака: Если не отпустишь руку моей девушки, катастрофа случится здесь!
Х2 Успокойся, это чрезвычайная ситуация!
Фака: Вызови пожарников! А она не пойдет с тобой на фирму, которая оставила меня без работы!
Х2 А меня она оставит без матери!
Фака: А меня без девушки!
Мили: Ай, хватит, отпустите!
Х» Одолжи мне ее на секунду, я ее верну
Факу: Мили! Мили!
Мили: Это на секунду, Фака! Можешь заняться баром, а то меня убьют!
Фака: А я умру!
Х2 Мили, пойдем!
В баре
Л. Поверить не могу, поверить не могу!! Я ее посылаю убрать в комнатах, а она бросает простыни на полу и убегает с Хуансе (на фирму) напротив, не знаю зачем!
Марито: Если не трогают мой контракт, то мне все равно, все в порядке!
Л. Факе не все равно! И мне тоже! Все уходят все время напротив, не знаю зачем, потом их выгоняют, а расплачиваться за все должна я!
Марито: Я не понимаю, почему ты так сердишься?! Почему ты сердишься?!
Л. Потому что Мили суется туда, куда не должна! И никогда не заканчивает то, что начинает!
Марито: Так же как и ты!
Л. Что ты говоришь?!!
Марито: Что я говорю? Что ты не выполнила то, что вчера мне обещала! Вот что я говорю
Л. А что я тебе обещала?
Марито: Что мы проведем ночь вместе. Помнишь?
Л. Мы спали вместе
Марито: Да. Ты говорила всю ночь по телефону!
Л. А ты заснул!!!
Марито: Если ты всю ночь говорила по телефону с Мёрфи, что мне было делать?!!
Л. Теперь не простишь мне? (?)
Марито: Любовь – это, когда не надо просить прощения! Да?
Л. Да. Эту фразу ты мне написал мне на открытке пять лет назад, когда мы поссорились в первый раз
Марито: Да, да. Я помню, я прекрасно помню об этом. Какая красивая фраза?!!
Л. Да, красивая фраза
Марито: И я думаю так же. Всей жизни …
Л. Тебе не хватит, чтобы просить прощения!!
Марито: Сердился я, теперь ты рассердилась на меня, Ты все перевернула! Что с тобой, колибри? Что происходит?!
Л. Вымой посуду
Марито: Ой, Матерь Божья! Я не пошел на ужин! На самый важный деловой ужин в моей жизни ради тебя!
Л. Ты уже говорил мне! Будешь продолжать упрекать??!
Марито: Я напоминаю тебе, что самое важное для Марито Габардины – это наши отношения!! А не музыка, как раньше! Это в прошлом, все прошло!
Л. Если будешь продолжать упрекать меня каждые полчаса, сделай лучше вот что..
Марито: Да
Л. Можешь выйти, перейти через дорогу и сказать королеве Виктории, что ты раскаиваешься в том, что не пошел крутить своими горячими бедрами перед ее нарядно одетыми клиентами!
Марито: Постой, постой
Л. Постой, да?!! Знаешь, отнеси ей эти красивые цветы, которые принес мне! Вместе со всеми пакетами!
Марито: Цветы, нет!!
Л. Заверни и отнеси королеве тропического фан-клуба!
Марито: А танцовщица-то здесь при чем? Теперь вдруг опять танцовщица!
Л. Ах, ты не знаешь?! Оденься как Гастон Мёрфи и отправляйся с ней по всем мероприятиям наряженный как кукла на торте!!!
Марито: Сколько можно уже?!!! Я не виноват! Не могу уже больше!!!
В киоске
Х. Вы следите за мной, Роберта?!
Р. Почему это? Потому что попросила пакетик мятных пастилок?
Х. Эта отговорка оскорбляет мой разум!
Р. Что вы прячете под полой, дон Хуан?! (досл. : под пончо)
Х. Я ничего не прячу и ношу пончо!
Р. Не шутите со мной, все очень серьезно
Х. Вы следите за мной – вот это серьезно! Вы не понимаете, что это честная работа?!
Р. Нет, не понимаю. Потому что вы все скрываете!
Х. Что вы говорите?
Р. Что мнимый торговец шоколадом сидит у меня в печенках!
Х. Не ограничивайте мой труд одним товаром! Это многопрофильный киоск!
Р. И очень вам подходит, МНОГОЖЕНЕЦ!
В баре
Марито: Факита, хватит торчать в витрине, клиенты разбегутся! Пойдем, за работу!
Фака: Я стараюсь, чтобы Хуансе не увел мою девушку
Марито: Это трудно, сестренки сегодня в ужасны
Фака: Говори за себя, Мили сегодня была прекрасна!
Марито: Да, прекрасна с Хуансе в постели Луны. Прекрасна, в простынях!
Фака: Что ты хочешь сказать ?
Марито: То, что говорю .. ай, здравствуй, конфетка моя. Привет, привет, привет? Ты за ним, или за мной?
М. Я – за шампанским
Фака: Хуансе отмечает мой уход?
М. Нет, скорее приезд своей матери. Виктория хочет угостить шампанским
Фака: Не будем уточнять
М. …
Фака: Твой счет закрыт, для АО Мёрфи тоже
М. Это не для АО «Мёрфи» а для АО «Харди»
Марито: Сменили название?!!
Фака: Но не суть! Ты меня понимаешь, Мерседес!
Мароито: Факита, обращайся с ней хорошо, это дама. Мы в присутствии дамы
Фака: Да, это дама, которая работает на другую даму, которая мало общего с дамой имеет и не платит
Марито: Конфетка, нет проблем, Фараон тебе подарит (шампанское). За шампанское плачу я! Надо успокоить мою хозяйку, вернее компаньонку
Фака: Этого не хватит даже на пробку!
Марито: Я вымою посуду, сейчас вернусь
Фака: Вымой всю! Сегодняшнюю, вчерашнюю, завтрашнюю!
Марито: Вымою всю посуду! Я побегу через дорогу и одним выстрелом убью двух зайцев! Конфетка?!
М. Да?
Марито: Послушай, что я тебе скажу! Вымой все тарелки ! И стаканы! Чао
Фака: Постарайся разозлить моего врага (перед свадьбой?) и не убить мою девушку!
В офисе
В. Я остановилась на этом кабинете, потому что здесь больше света , и окна не выходят на бар
Г. К счастью!
В. Да, действительно, это счастье. Но я не думаю больше о баре! Меня больше интересует, что происходит между вами. Как прошла встреча с мммм
П. Паула
Г. Не так странно, как эта
В. Он не очень любезен! Что с тобой? Ты расстроен?
Г. Нет, не расстроен
В. А, хорошо! Хотя я бы поняла! Ясно, что привести в порядок прошлое, где было столько лжи! Да?!
П. Да, конечно
В. Вы больше не лжете друг другу?
Г. Мы решили смотреть вперед
В. Ах, как повезло тебе, Паула! Ты встретила его в более (благоприятный?)период , чем я. Тем более, что сын намного облегчил дорогу, да? Легок на помине!!!
П. Мы хотели идти к тебе
В. Это я виновата. Мы ничего не заказывали, поэтому можешь возвращаться. Мерседес нам принесет шампанское
Мили: Я пришла не как официантка
Х2 Она пришла со мной, я хотел ее познакомить с мамой
П. Привет
В. Только не говори, что мы будем иметь неудовольствие услышать, что ты увел девушку у нашего бывшего посыльного и женишься на ней!!
Г. Виктория! Виктория!
Мили: Успокой свою бывшую мачеху, потому что я не отвечаю за себя!
В. А тебе не надо отвечать, мы тебя ни о чем не спрашивали, поэтому иди, откуда пришла
Мили: Что?!
Х2 Постой
Г. Тост отменяется, мы уходим
В. Нет! Мы сдвинем бокалы! Девочка, иди на кухню за подносом1 Мы должны выпить!
Марито: Всем стоять! Фараон принес шампанское!
В киоске
Х. Вы подслушивали наш разговор в ванной!
Р. Не отвечайте на мой вопрос вопросом! Кто секретничал с женой своего сына?!
Х. Она – не жена, а бывшая девушка
Р. Нет, больше и намного больше! Она – мать сына вашего сына! Вам не стыдно?!!!
Х. Роберта, не путайте пшеницу с соломой (наверное: не валите все в одну кучу)
Р. Это вы все путаете(смешиваете)! Это мать вашего внука, что тут же превращает ее в жену вашего сына! Неприкосновенную, непорочную, INSECRETIABLE для любого мужчины, кроме сеньора Гастона! (Роберта создает неологизм на основе слова secreto: Та, с которой нельзя секретничать)
Х. Не устраивайте мне сцену ревности, как тогда с Луной
Р. Боже мой! Борец за мир приносит в дом раздор! Какое огромное разочарование!
Х. Не она ли казалась вам приятной?!
Р. Да! Но вы делаете так, что все, что мне казалось приятным, перестает казаться мне приятным!
Х. Прошу вас, забирайте пастилки и, знаете, я вам дам липовый чай для успокоения. А вы должны сейчас вернуться в дом Гастона, Паула сегодня уезжает, надо приготовить прощальный ужин
Р. Я ни с кем не буду прощаться! Или вы сами мне скажете, или я спрошу сама за десертом!
Х. Что вы собираетесь спросить?
Р. Что общего имеет белая каска с этими грязными грешными руками?
В баре
М. Мне кажется, что контакт с водой, с пеной благотворно на меня действует, снимает стресс
Фака: Все, что подальше от Виктории, снимает с тебя стресс, Мечита!
М. Нет, ты далек от Виктории как никогда, но в стрессе больше, чем всегда
Фака: Это потому, что Хуансе близко от моей девушки
Л. Что ты здесь делаешь, Мерседес, почему моешь посуду?! Тебя тоже выгнали с фирмы?!
Фака: Нет, она отрабатывает шампанское, которое твой жених отнес бывшей Гастона
Л. Марито пошел на фирму с шампанским для Виктории?!!!
Фака: Ты пришла, я отлучусь на минутку
Л. Зачем?
Фака: Проследить за Мили, которая ушла с Хуансе на встречу с его матерью
Л. Мили ушла с Марито?!
Фака: С Хуансе
М. И с его матерью. Это очень красивая женщина! Не знаешь, какая она красивая!
Фака: Нет, знает! Поэтому у нее плохое настроение!
Л. Ты никуда не пойдешь! Никто кроме меня отсюда не выйдет!
В офисе
В. Нет, нет, вы не уйдете, вы останетесь отпраздновать со мной и с Марито первый контракт, который вскоре подпишет «Харди продуксьонес»!!!
Г. Поздравляю тебя!
В. Не поздравляй меня, поздравь его! Потому что первый артист, с которым подпишут контракт, это он!
Марито: Нееет!!!
В. Дааа!!
Марито: Неет!!
В. Конечно, да!!
В. Я хотела позвонить тебе вчера, но не знала, звонить или нет
Марито: Надо было бы позвонить! Это невероятно, Мёрфи!
Г. Да. Да
Марито: Открываем!! С Викторией Харди!
В киоске
Х. Я стараюсь помочь моему сыну, заработать немного денег, только и всего, Роберта!
Р. Не лгите, не лгите! Я не знаю, платит ли она вам, не знаю, зачем вы это делаете, если даже не знаете ее!
Х. Что вы знаете?
Р. Больше, чем вы думаете! Вы лжете! Хуансе лжет! Она лжет! Все лгут!
Х. Хорошо, мы все лжем! Но ради доброго дела! И не спрашивайте больше, Роберта!
Р. Я вам совсем не верю! Откуда вы ее знаете?
Х. Она – дочь одной давней подруги
Р. А! Подруги или невесты?
Х. Подруги, подруги
Р. Мм?
Х. Бывшей невесты
Р. Невесты или женщины (жены) или любовницы
Х. Женщины, которая ждала меня у алтаря в белом платье … Нет, кончено. Допрос окончен
Р. Нет, не окончен, а только начинается! Не говорите, что вы хотели жениться на ее матери! Не говорите, что вы ее бросили у алтаря! Не говорите, что Паула ваша дочь, не говорите!!!
Х. Нет, говорю! Паула не моя дочь
Р. Нет, дочь! Я видела, как вы передавали ей свидетельство!
Х. Да вы действительно все время подглядывали! (estaba metida en el bidé дословно: сидела в биде, подглядывала из биде). И вам не стыдно?!!!
Р. Мне не за что стыдиться! А вы!!! Бросили мать своей дочери!!! У алтаря?!!! В трудном положении, без денег. А у сеньора Гастона появился не толь ко отец, не только сын, но и сестра, которая еще и его жена! Нет, хуже! Его сестра – мать его сына! Но вы отдаете себе отчет в том, что делаете?!
Х. А вы отдаете себе отчет в том, что придумываете, Роберта?!!
Р. Нет, я говорю правду, и только правду!!!
Х. Это ложь!! Пастилки вам в подарок! Проблем нет, продолжим потом
Р. Продолжим скоро и без пастилок!
Х. Прости надоедливую женщину, неприятную
Мартина пришла повидать Хуана. Она рассказывает, что ей утром звонили и спрашивали, правда ли, что он болен. Это была Паула, телефон Мартины она нашла в справке, которую она выписала Хуану. И Паула же дала ей адрес киоска
В офисе
Г. Я не вижу, не вижу
П. Глаз закрыт (салфеткой)
Марито: Я не нарочно, Мёрфи! Я все испортил, все испортил! Поверить не могу!
Г. Зачем ты пришел сюда? (?)
Марито: Я не знал, не знал!
Мили: Нельзя направлять бутылку на людей! В следующий раз целься в Викторию!
В. Ха, спасибо!
Мили: Это прекрасный способ помочь тебе увидеть то, что ты не хочешь видеть!
В. Хуансе, я не хочу быть грубой, но, пожалуйста, ты можешь убрать ее отсюда?!
Мили: Ты все равно грубая!
Марито: Мили! Новость меня сразила, я не понял
Все говорят хором и Хуансе и Гастон , неразборчиво
Марито: Я не хотел, не хотел
Х2 Мы знаем, что в глубине души ты хороший парень
Мили: А на поверхности?
Марито: Мили, иди в бар, а то у твоей сестры ужасный день
Мили: Да, я знаю, она спала с тобой
Г. Я с ума сойду
Мили: Да, я и сказала – с ума сойти
В. Довольно! Марито, пойдем в мой кабинет, я тебе выпишу аванс
Г. Платишь за причинение мне вреда
В. Нет, я плачу ему за пение
Мили: Одно и то же примерно!
В киоске
Хуан объясняет Мартине, что здесь на пару дней поменяет Паулу. Она сделала ему одолжение. Мартина хочет поговорить о его здоровье. Он ничего не рассказывает. Она спрашивает, что его огорчает
В баре
Л. Что случилось?
Х2 Папе чуть не выбили глаз!
Л. Кто? Виктория?!
Мили: Нет, Марито, когда открывал шампанское
ФакА: Как жаль , что он целился не в твою сторону!
Л. Ты виноват! Сам дал нож обезьяне! Не надо было давать ему шампанское!
Фака: Я не давал ему, он сам взял
Л. Это то же самое
Фака: Я целый день работаю в баре, твой парень хватает шампанское, стреляет пробкой в Гастона, этот дурак уводит Мили, а я еще и виноват?!! Здорово!
Х2 Что, что? Побольше уважения сыну шефа
Фака: Экс
Х2 Я все еще сын!
Фака: Я говорил о шефе. Мне надо выйти подышать!
Л. Но!
Мили: Я с тобой, Фака
Х2 Чем ты здесь занимаешься?!
Л. Трудовой терапией. И тебе бы надо. Ты остаешься за меня
Х2 А ты куда?
Л. В холодный душ
Х2 Поторопись. У меня немного времени
В офисе
Г. Ох
П. Сейчас пройдет. Я приложу тебе только это и увидишь, что ночью ничего не будет болеть
Г. Волшебные руки
П. Когда придем домой, я приложу тебе алоэ вера и увидишь, тебе сразу станет легче
Г. С тобой мне легче
В. По сравнению с Викторией, думаю, что да
Г. Виктория сложная женщина
П. Я уже поняла
Г. Я прошу за нее прощения, у нее сейчас не лучший период
П. Заметно
Г. Нет, нет, я правду говорю. Если бы ты увидела ее в другое время, это потрясающая женщина! Что с ней происходит?
П. Она хуже, чем ты думаешь, Гастон
Г. Ты так говоришь из-за моего глаза?
П. Я говорю так, потому что понимаю в уязвленных (обиженных, раненых) женщинах!
Г. Ты говоришь о себе?
П. О себе, о подругах, о матери, обо всех
Г. Ай!
П. Прости
Г. Все хорошо
В киоске
Х. Мартина, у меня есть маленький сын. Я тебе не рассказывал
Мартина: Нет, ты ничего не рассказывал, как и многое другое. Я знала о Гастоне, потому что был. Правда, ты не очень много внимания уделял ему
Х. Намного меньше, чем говорил тебе
Мартина: Значит, совсем не уделял!
Х. Совсем не уделял. Я не хочу, чтобы такая же история повторилась с Хуампи
Мартина: Хуампи, это твой сын?
Х. Его зовут Хуампи, ему 10 лет
Мартин: 10 лет! Какой маленький!
Х. Маленький и одинокий. Мать не может им заниматься. Тогда я взял его два месяца назад, но немного боюсь, что не смогу быть с ним до его совершеннолетия
Мартина: Это называется «кризис среднего возраста». Но все нормально, ничего не случилось
Х. Проблема с мотором, с мотором
Мартина: С мотором?
Х. Да, проблемы с мотором. Кулачковый вал ни к черту! Разбит! Стартер не заводит. Механик дал мне плохой прогноз. Но я отказываюсь принимать его всерьез!
Мартина: Поэтому ты пошел в клинику?!
Х. Скажем так
Мартина: А я подумала, что ты пришел в клинику из-за меня!
Х. Мне надо было пойти намного раньше
Мартина: Что спасти себя
Х. Чтобы пригласить тебя куда-нибудь! Глупая!
В офисе
В. Я благодарю тебя за то, что ты сделал для меня. Этим ты частично расквитаешься за вчерашнюю грубость
Марито: Большое спасибо. Ты и понятия не имеешь, что это значит для меня
В. То же самое, что и для меня! 9 тысяч песо.
Марито: Я говорю не о деньгах. Я говорю о пении. Петь! Петь для меня - это самое важное, что может быть у меня в жизни
В. Тогда думай об этом! Когда есть договоренность, приходи на ужин с клиентом , на котором ты не можешь не присутствовать, и не променивай его на Луну
Марито: Да, да, да
В. Да? Ясно. Один раз я тебе простила, один раз! Но когда мы подпишем контракт, там будут пункты (положения, параграфы), которые ты будешь обязан выполнять. Если контракт заключается, когда ты уже женат, то все в порядке, на тебя не будут давить, но если бы берем тебя холостым, то уже никогда не позволим жениться
Марито: Хорошо, что сказала заранее, я сегодня же назначу дату свадьбы
В. Что?!
Марито: Ничего
В. А

30 Серия

На улице
Мили: Наконец остановился!
Фака: А ты когда остановишься?
Мили: Что?
Фака: Когда перестанешь бегать повсюду с другим?
Мили: Что ты говоришь?
Фака: Ты обслуживаешь бар с ним вместе?
Мили: Я хочу остаться с тобой!
Фака: Ты думала об этом, когда занималась простынями с ним?
Мили: А?
Фака: Марито мне рассказал. Он видел, как вы веселились в комнат е
Мили: Мы убирали кровати и не веселились. Не знаю, почему я тебе объясняю это! За кого ты меня принимаешь, Фака?
Фака: Это ты за кого меня принимаешь?!
Мили: Мне нечего скрывать от тебя. Хуансе не бегает за мной. Он просто позвал меня поговорить. Просил уговорить Луну петь, говорил , что надо помочь отцу, говорил, что влюбился в ее голос
Фака: Твой голос! Твой голос! Знаешь, что произойдет, когда он узнает, что это твой голос?
Мили: Нет, потому что он никогда не узнает, мне все равно
Фака: Нет, узнает, потому что ты и твоя сестра не умеете хранить секреты
Мили: Спасибо
Фака: Не за что! Знаешь, что будет, когда он узнает?
Мили: Что?
Фака: Он влюбится в твой голос
МилИ: Фака, ты сходишь с ума
Фака: Как ты - от него!
Мили: Мне безразличен Хуансе. Он – ноль. Все кончено
Фака: Я видел, как ты плакала из-за этого ноля, когда познакомился с тобой! Помнишь?!
Мили: Нет! Ты говоришь всякие глупости
Фака: Я говорю правду. И ты знаешь, что я говорю правду
В офисе
Марито: Виктория, большое спасибо
В. ВИКтория
Марито: Да, ВИКтория
В. Уже уходите?!
П. Да, и спасибо за все
В. Да, но мы хотели пригласить вас пообедать вчетвером
Г. Фараон, целься вверх в следующий раз
Марито: Прости, Мёрфи, прости
В. Сосчитай до ста, потом иди, увидимся вечером
Марито: 1,2,3,4,5
В. Медленно, медленно
Марито: 1,2,3,4,5
В баре
Х2 Хочешь еще? Элеонора тебя зовут? Меча, еще один большой лимонад, сделай, пожалуйста!
Мили: Что ты делаешь за стойкой?
М. Помогаю. Я думаю. Хуансе был оставлен за главного, но …
Мили: Ты – ответственный?
Х2 Да. Твоя сестра ушла и попросила меня …
Мили: То, что ты не выполняешь!
Х2 Нет, я разговариваю с клиентами
Мили: Знаешь, когда в баре столько народа, а за стойкой один человек, то очень сложно найти время для общественных связей! Делай что-нибудь полезное!
На улице
П. Оставим велики здесь?
Г. Ни за что
П. Их заберет Виктория и сломает их
Г. Именно поэтому
П. Ты прав. Она не любит хозяйку (бара)?
Г. Нет, Луна не возглавляет список ее друзей
П. Виктория смышленая
Г. И не говори
П. А, кроме того, она понимает, что у тебя происходит с Луной
Г. А? У меня ничего не происходит с Луной
П. Да? А у нее с тобой?
Г. Что?
П. А с Луной ничего не происходит?
Г. Нет
П. Ой, Гастон, когда она пришла к тебе, не могла сказать ни слова
Г. Она даже не хотела идти знакомиться с тобой, я ее силой привел
П. А почему?
Г. Почему? Потому что у Луны проблемы в баре. Проблемы с компаньоном
П. С тобой?
Г. Нет, с компаньоном в баре, у нее проблемы с компаньоном. Она не моя компаньонка, у нас нет общих дел, я говорю компаньонка, потому что не знаю, как назвать то, как она помогает в моих делах
П. И в твоей жизни. Похоже, вы очень нужны друг другу (вы много значите друг для друга)
Г. Ничего подобного. А?
Л. Ты потерял глаз?!
Г. Нет, нет. Паула очень хорошая медсестра
Л. Ах, ты его вылечила!
П. Нет, просто приложила немного льда и все, ничего особенного
Л. Правильно, ты умеешь оказывать первую помощь, потому что работаешь в белом … красном кресте. Да. Ты должен быть доволен, потому что оказался в хороших руках
П. Луна, можно оставить велосипеды здесь?
Л. Да, конечно. Ты же не поедешь с одним глазом! Мы поставим их туда в сторону, потом я их привезу на грузовике
Г. Нет, не, не обязательно. Я могу спокойно доехать до дома и не сломать ногу
Л. Хорошо, поезжай, сломаешь ногу и вконец погубишь все
Г. Луна, подруга
Л. Эта подруга приглашает вас в бар что-нибудь выпить. Позволь помочь тебе, Гастон
П. Вот твое «ничего подобного». Видишь? (Игра слов: nada que ver – «ничего подобного, ничего общего», дословно переводится как «нечего видеть»)
Г. Да, вижу наполовину
В баре
Л. А Хуансе?
М. Наверху с Мили
Л. Ты одна? Так дела не пойдут!
М. Я делаю, что могу
Г. Ты забрала у меня весь персонал?
Л. Я у тебя ничего не забираю, они сами предлагают услуги. И не … (?), не знаю, видишь ли ты?
П. Чем могу помочь?!
Л. Нет, нет, помогать не надо, спасибо. Ты гость – не можешь помогать
П. Нет, это развлечение, это не затруднит меня. Иди поболтай со своим другом, а я займусь всем. Отдохни
Л. Нет, Паула. Как ты будешь работать? Прошу тебя. Не надо
Г. Луна! Позволь, ей нравится
П. Я специалист в гастрономии, однажды у меня был ресторан, правда! Я всем займусь. Кофе или капуччино?
В комнате Мили
Х2 Ладно, я поговорил с дверью, и поскольку мне никто не ответил, то попытаюсь поговорить с подушкой. Привет, подушка! Скажешь Мили, что мне надо поговорить с ней?!!
Мили: Ненавижу щекотку
Х2 .. Но ты засмеялась!
Мили: Рефлекс и все
Х2 Мне нравится, когда ты мне улыбаешься
Мили: Не начинай
Х2 Ты не даешь мне закончить
Мили: От тебя одни проблемы, я устала, хватит, Хуансе
Х2 От меня проблемы?
Мили: Да, от тебя
Х2 Я предлагаю только решения (ответы). Ты не хочешь их принимать
Мили: Твои решения не решают ничего, только приносят больше проблем
Х2 Я не слышал этого
Мили: Знаешь что? Уходи! Правда! Уходи! Чао! Ты уходишь, уходишь отсюда
Х2 Ты раскаешься
Мили: Хуансе!
Х2 Ты раскаялась!
Мили: Моя подушка
Х2 Попросишь, получишь
Мили: Нет!
В баре
Л. Она не может остановиться
Г. Я тебе говорил, что она удивительная
Л. И ты еще смотришь на нее одним глазом! Посмотришь обоими, то сделаешь ей предложение
Г. Ты хочешь избавиться от меня?
Л. В каком смысле?
Г. Я только что отказался от свадьбы, и недели не прошло, а ты уже хочешь толкнуть (бросить) меня в объятия другой женщины!
Л. Я тебя не толкаю, сам бросаешься. А, кроме того, будешь дураком, если не бросишься! Она – прекрасна
Г. Она уезжает, сегодня вечером. У нас будет прощальный ужин, приглашаю тебя, если хочешь
Л. Спасибо, нет. А на твоем месте я бы ее не отпустила. Не прощалась бы
Г. Что ты хочешь сказать?!
Л. Ничего. Я ничего не говорила
П. Что еще подать?
Л. Садись. Паула, ты уже достаточно сделала. И твой кавалер ждет тебя, чтобы выпить кофе. Я принесу
Марито: Мёрфи! Мёрфи, как приятно тебя видеть!
Г. Нет
Марито: Как приятно тебя видеть в добром здравии
Г. Нет, нет, не надо
Мрито: Это очень важно. Я хочу попросить тебя
Г Об одолжении?
Марито: Об одолжении? Нет! О более важном!
Г. Что ты хочешь?
Марито: Чтобы ты был моим свидетелем
Г. Как я могу быть свидетелем с одним глазом? Посмотри, как я выгляжу!
Марито: Выглядишь прекрасно! Одного глаза хватит, даже слишком! Большое спасибо, Мёрфи! Большое спасибо!
Г. Я не хочу, не хочу!
Марито: С Лунитой наклевывается план! Тихо!
Л. Марито!
Марито: Да! Да. Лунита, пожалуйста, прошу. Помолчи немножко. Немножко! Можно?
П. Луна, он уже попросил прощения
Л. Паула, у меня он не просил прошения
Марито: Лунита! Колибри моя! Мне надо сказать тебе две важные, очень важные вещи. Это две вещи!
Л. А, ладно
Марито: Две вещи
Л. Прости и что еще?
Марито: Я люблю тебя, я люблю тебя всем сердцем, всей душой. Лунита, моя колибри! Лунита, ты выйдешь за меня замуж?!
В киоске
Мартина: Вкусно! Я не знала, что ты так хорошо готовишь!
Х. Я готовлю намного лучше, но пришлось обойтись тем, что здесь нашел
Мартина: Ты значительно превзошел то меню из хот-догов и гамбургеров, что значатся в объявлении. А уж про еду в больнице молчу!
Х. Я выполняю данные обещания
Мартина: Да! Но мне не удалось услышать от тебя ни слова о твоих бедах
Х. Ну, тут мы квиты! Ты мне тоже ничего не рассказала о твоей жизни
Мартина: Это правда, поэтому я не жалуюсь. За мной долг, я знаю, что тоже должна тебя чем-то угостить (что-то для тебя приготовить)
Х. Когда захочешь
Мартина: Когда смогу
В баре
Марито: Получив аванс своего первого контракта, я заранее говорю тебе, что хочу прожить с тобой всю жизнь (игра слов: anticipo – аванс и anticipar – предварять, исполнять что-нибудь до срока, заранее). Пока я не подписал его и, возможно, не потерял возможность быть с тобой. Что ты мне скажешь?!
Л. С .. спасибо! Не …
Марито: Нет?!
Л. Нет, это не, не …
Марито: Что?
Л. Нет, я не совсем поняла, что ты мне сказал
Ммарито: А!
Л. Но все равно
Марито: Что? Что? Это значит да, или – нет?!
Л. А?
Марито: Что? Молчание – знак согласия?
Л. Кажется, да
Марито: Кажется, «да» или «да»? Да? Да? Я люблю тебя, Лунита! Люблю! Люблю! Люблю! Ты – любовь моей жизни! Ты – прекрасная мечта! Мечта! Люблю тебя, люблю! Этим я обязан тебе, Мёрфи! Ты будешь свидетелем на нашей свадьбе! Спасибо, Мёрфи! Большое спасибо!
П. Ты не должен быть у них свидетелем. Мне кажется, что твое лицо говорит: «Я – против!
Г. А?
П. Ничего, не обращай на меня внимания! Я ухожу
Г. Нет! Куда?
П. У меня еще есть дело
Г. Нет, я отвезу тебя, я поеду с тобой!
П. Нет, встретимся у тебя дома
Г. Послушай, Паула!
Марито: Мёрфи! Мёрфи, постой! Ты куда?! Давай отметим! Будем праздновать! Минутку, минутку! Мерседес, шампанское! Шампанское! Платит Фараон! Быстро! Давай!! Доставай шампанское! Давай! Какая радость! Откупориваем шампанское!
Г. Ты не будешь откупоривать! Не будешь откупориватьать! Ты не будешь откупоривать!
Марито: Как это не откупоривать?!
Г. Ты не будешь откупоривать!
Марито: Ты прав, Мёрфи! Прав! Это шампанское откупоришь ты! Давай! Откупори! Если попадешь мне в глаз, будем квиты! А попадешь в оба, еще лучше! Потому что любовь слепа!!!
Г. Ладно!
Марито: Давай, Мёрфи!
Г. Ладно
Марито: Давай! Какая радость! Радость! Да здравствуют жених и невеста!!
Г. Да здравствуют жених и невеста!! Да здравствуют жених и невеста!!
Марито: Веселимся! Веселимся!
Х2 Празднуете и не пригласили?!
Марито: Будем праздновать!
Х2 Отмечаешь свой контракт?!
Марито: Да! Брачный контракт!
Мили: Что он говорит?!
Марито: Твоя сестра и я, мы поженимся! Поженимся! Мы будем семьей! Мёрфи будет свидетелем на свадьбе, а ты - подружкой невесты! Да здравствует невеста!
Мили: Спасибо за честь, но я – пас!
Марито: Эй, эй! Оставь ее, она рассердилась, но это пройдет
Х2 Давай мне
В киоске
Мартина: Скажи Пауле, что я благодарю ее за звонок, потому что она подарила мне очень вкусный обед
Х. И обещание встречи, да?
Мартина: Всему свое время, да?
Х. Спасибо тебе за заботу!
Мартина: Не за что. Увидимся
Х. Да, да
Мартина: Пока, удачи!
Х. Да. Оставь
П. Я успела к кофе?!
Х. Прощаю тебя за то, что ты открыла рот
В доме Гастона
Р. Ну что же так! Я волновалась за вас! Так поздно, а никого нет! Я думала, случилось несчастье!
Х2 Успокойся, Роберта! Все замечательно
Р. Вид вашего отца говорит обратное!
Х2 Луна выходит замуж
Р. И от этого вы лишились глаза, сеньор?! (игра слов: tuerto: кривой, одноглазый и обида, оскорбление, т.е фразу можно перевести и как « И это вас так обидело, сеньор?»)
Г. Нет, это случилось на другом празднике. Паула не вернулась?
Р. Насколько я знаю, нет. Может она в ки…
Х2 Занята (игра слов: Роберта начинает говорить слово «киоск» kiosko, а Хуансе заканчивает словом « quilombo» - проблемы, начало которого произносится так же). Проездные документы, она мне говорила
Г. Да, она что-то такое мне говорила, когда уходила
Р. Я ничего не знаю
Х2 Если ты не знаешь, то никто не знает, потому что ты знаешь все!
Г. Роберта, поставьте еще одну тарелку, потому что Луна придет на ужин
Р. И жених тоже?!
Г. Нет, слава Богу, жених занят!
Р. Да, сеньор. Все такие странные
Х2 А ты?
Р. Что, я?
Х2 Что ты знаешь?
Р. Я знаю все, что можно услышать под дверями, и в чем можно убедиться в киосках ! (и что подтверждается, когда входишь в киоски) А па ля па па?!
В киоске
П. Я звонила ей не для того, чтобы проверить вас. Свидетельство странное, и я волновалась
Х. Значит, ты не смогла сохранить мою тайну
П. Эта женщина много для вас значит, да?!
Х. Нет
П. Отпираетесь точно так же, как ваш сын
Х. Да, значит. Достаточно, чтобы скрывать это
Г. Точно как Гастон
Х. А что Гастон?
П. Перед ним женщина его жизни, а вместо того, чтобы просить ее согласия (pedirle un “si” – дословно: просить ее «да»), он собирается стать свидетелем на ее свадьбе с другим!
Х. Ты говоришь о Луне?!
П. Кажется, не я одна это поняла
Х. Луна собирается замуж?!
П. По крайней мере это она пообещала в присутствии вашего сына, то есть практически в церкви (перед священником)
Х. Неет!
П. Похоже, дети наследуют ошибки отцов
Х. Надеюсь, Гастон сможет простить меня когда-нибудь!
П. Так поговорите с ним и расскажите ему всю правду, все станет проще, Хуан!
В доме Гастона
Х2. Откуда ты взяла про киоск?
Р. Выяснила сама!
Х2 Вечно подслушиваешь под дверью, Роберта!
Р. Слава Богу, что подслушиваю. Похоже, что твой папа и твоя мама – брат и сестра
Х2 Ну что ты говоришь, Роберта!
Р. Хуан это отрицает, но я сделала собственные выводы! Твой дед бросил маму твоей мамы у алтаря в затруднительном положении. Значит, твой дед и твоя бабка – хм хм хм!
Х2 Ты плетешь интриги
Р. Получается, что ты сын и племянник одновременно! Я не плету никаких интриг, это твои предки! Господи, если сеньор Гастон узнает об этом!
Г. Простите? О чем я не должен узнать?!
Х. Что происходит?
Г. Ах, вы пришли как раз во время, потому что я только что услышал, как Роберта говорила, что я не должен узнать о чем-то. Но когда это говорит Роберта, то это значит, что она наверняка собирается рассказать то, что мне необходимо узнать! Расскажи нам, Роберта!
Л. Можно?! Я опоздала?!
Г. Нет. Знаешь, Луна, ты пришла как раз во время. Иди, встань здесь. Роберта собирается нам рассказать нечто, о чем я предположительно не должен узнать, но она расскажет это прямо сейчас. Роберта, что я сейчас узнаю?!
Р. Сеньор Гастон и сеньорита Паула – брат и сестра! Все! Я сказала!

В начале все смеются из-за новости Роберты. Луна ничего не понимает. Гастон говорит, что это шутка.
Хуампи Расскажи, что за шутка?
Г Хуансе, объясни ему
Х2 Хуан, объясни ему
Х Роберта, объясни… Нееет, ничего не объясняй!
Г Я всегда знал, что у папы и матери Паулы были отношения.
Хуампи Какого рода? Твоя бабушка – моя мама?
Х Не говори ерунды.
Хуампи Твоя мама – моя бабушка?
П Нет
Х Видишь, что ты заварила, Роберта?
Р Главный по заварухам – это Вы!
Г Не слушай их. Папа и мама Паулы были помолвлены.
Р Вы знали?
Г Ну конечно знал, но это было задолго до моего рождения, и кстати тогда был целый скандал в районе.
Л Почему скандал?
Х Потому что не о чем было больше говорить.
П Я узнала об этом совсем недавно.
Г Как я уже сказал Роберте, это было задолго до моего рождения, поэтому Вы можете сопоставить даты.
Р С математикой у меня плохо
Х Зато вы много говорите, Роберта.
Х2 К счастью
Г К счастью, мы все вместе и это не переросло в большее, потому что мне нужно сказать тебе что-то очень важное, Паула.
Х2 Прекрати это, пока они нам все не испортили.
Х Как вкусно пахнет, я голоден, давайте поедим.
За столом в доме Гастона
Г Мне нужно вам кое-что сказать. Я собирался сказать еще там у двери, но сейчас более подходящий момент. Ну вот, начну… Паула, мы на самом деле очень счастливы, что ты рядом с нами. Но это не все, хочу поблагодарить моего отца и сына, что привезли тебя, благодаря им ты здесь. Хочу поблагодарить Луну… Спасибо, спасибо.. За то, что помогла мне сделать то, что я собираюсь сделать. Я хочу попросить нечто очень особенное для меня и думаю, что для всех, но прежде всего для меня
П Ты ведь не попросишь меня спеть?
Г Нет, было бы здорово, может быть потом… Я хочу попросить тебя остаться с нами еще на несколько дней.
Хуан Дело - труба…
Г Впервые рядом со мной человек благодаря которому я могу свободно дышать. Наверное, у тебя много дел там, откуда ты приехала, но после 20 лет за 2 дня ничего не решишь, мы даже толком не поговорили. Думаю, все со мной согласны. Хуампи?
Хуампи Паула, пожалуйста, останься, здесь есть вакантное место, не уезжай.
Г У тебя такой взгляд и ты помогаешь мне осознать, что я хочу стать лучше. Фу, я сказал это.
..................
Г Она права, я сболтнул чушь.
Р Ну, такова любовь - болтушка
Г Это вы болтушка, Роберта! Кто вас заставляет подслушивать за стенами, чтобы потом постоянно болтать глупости!
Р На этот раз это было не за стенами, а за demostrador (не знаю, что в данном случае имеется в виду)
Г За каким… ?
Л Мебель тут не причем, Гастон прав, Роберта.
Хуампи Просто попроси ее выйти за тебя замуж, пожалуйста!
Г Что ты несешь, я вообще не собирался говорить ни о женитьбе, ни о любви, я лишь хотел попросить, чтобы она осталась. И почему я должен обсуждать это с вами!
Л Не знаю, что я тут делаю…
Г Я не имел в виду тебя, Луна.
Р Он сказал это из-за меня
Г Да, и из-за Хуампи
П Простите, но я не могу остаться.
На балконе
Л Мюрфи… Я ухожу, не знаю, зачем приходила.
Г Знаешь, я думал, что, когда остаюсь один, у меня ненадолго проходит головокружение. И я принимаю это состояние полного одиночества.
Л Уже поздно.
Г Останься.
Л Но…
Г Пожалуйста, останься.
Л Будет проще, если…
Г Луна, умоляю. Не люблю прощаний, мне от них плохо.
Х Гастон, Паула готова.
Прощание с Паулой
Хуампи Когда ты вернешься?
П Надеюсь, что скоро. Слушайся брата. … Роберта, спасибо за все.
Р И тебе. Жаль, что ты уезжаешь, но я довольна, что ты не родственница.
Хуансе Вообще-то она моя мама.
Р Но не твоя тетя.
Хуампи Я опять запутался.
Г Мы пока не прощаемся, отвезу тебя в аэропорт.
Хуаны Нет!
П Лучше так, прощания в аэропортах не входит в мои излюбленные блюда.
Хуампи Конечно, ведь самолеты не съедобны.
Л Счастливого пути, Паула
П Береги его.
Хуансе Мам, я буду дико скучать. Да уходи же…
Хуан Уже поздно, ты опоздаешь на самолет.
Г ???… она едет одна и может задержаться еще ненадолго.
Хуан Нет-нет, не одна, лучше в плохой компании, чем одна, для чего тогда нужны свекры.
Хуансе Пока, мам, люблю тебя… Ой, мне нужно поплакать, извините.
Р А мне нужно мыть посуду.
Хуампи А мне писать.
Гастон и Луна
Г Не знаю, правильно ли я сделал, позволив ей ехать одной.
Л Она уехала с твоим отцом, не одна…
Г Поэтому я и волнуюсь. Представь себе…
Л Было приятно с ней познакомиться
Г Знаешь, я даже не попросил у нее телефона
Л Мэйл?
Г Ничего, никаких контактов. Луна, не представляешь, как я благодарен за то, что ты осталась
Л 0-800 Луна Ривас, твоя подруга у телефона
Г Две плохие новости за день
Л Уехала Паула, а еще какая?
Г Ты согласилась выйти замуж за Марито.
Гастон и Хуампи
Х Значит она больше не приедет?
Г Похоже, что нет, пока нет.
Х Значит ты опять свободен?
Г Я что, такси?
Х Нет, значит ты свободен для Луны.
Г Луна – это другое, она подруга.
Х Но мне она не подруга и могла бы быть моей мамой. Я уже раздобыл маму своему племяннику, а сам что, я тоже хочу.
Г Луна и так, как твоя мама.
Х Знаю…
Г Она выходит замуж
Х За этого Фараона?
Г Похоже
Х Так завоюй Клеопатру
Г Как кто?
Х Как Марк Антоний
Г Поздравляю тебя (с удачной шуткой)
Х А мне бы хотелось поздравить тебя, но сначала ты должен жениться на Луне. Сыграем?!
Виктория в кафе Луны
Если ты хоть раз была влюблена, ты должна меня понять! Я люблю его, он мне нужен, умоляю тебя, не могу думать ни о чем другом, пожалуйста, открой дверь, дай мне выйти.
В доме Гастона
П Не знаю, что со мной случилось, что-то удержало меня, я не смогла уехать.
Г Должно быть, я очень хорошо себя вел, если исполнилась эта мечта.
П Никто, никогда и нигде не просил меня остаться. Только ты сегодня здесь.
Г Это был не я, а мое сердце.
П И Луна
Г Настоящая подруга.
П И твоя семья.
Г Которая частично и твоя. Хуансе
П И твой отец
Г Я очень счастлив, что ты здесь, очень счастлив. Клянусь, я уже собирался сесть на первый самолет до Франции
П И все слегка осложнить.
Г Я бы приземлился в аэропорту Де Голля и спрашивал всех: где та женщина, что выбежала отсюда, а вы все на нее смотрели.
П Ты кого-то ждешь?
Г Нет, но тебя я тоже не ждал и смотри.
В Гасти, Гасти, Гасти
Л Она пьяна и не находит из-за тебя места… А ты что здесь делаешь?
П Я передумала
В Или ты уедешь, или я убью тебя!

31 Серия

КСЮТА
В доме
В Ты слышала, что я сказала или хочешь, чтобы я тебя прибила?
Г Хватит, Виктория, хватит!
В Нет не хватит!
Г Хватит безумств!
Л Это не безумство
В Спасибо!
Л …
Г Прости
П Я лучше уйду
В Что, ты еще извиняешься, да кто она такая!
Г Пожалуйста, ты никуда не пойдешь
В Да, она уходит
Г Это ты уходишь!
В Гастон!
Г Луна, пожалуйста, помоги мне
Л Что ты хочешь, чтобы я позвонила 911?
Хуаны Паула! Что ты тут делаешь?
В И я о том же!
……..
Х Что случилось Паула, разве ты не должна лететь?
В От пинка под зад
Г Хватит агрессии и допросов, ты не должна ничего отвечать.
Х2 Ты зачем вернулась?
Г Хуансе!
П Потому что…
В Она вернулась из-за Гастона! Так же как я!
Л Хуампи спит
В Да мне-то что
Г Виктория, Виктория… иди, присядь
В Я в порядке
Л Виктория, давайте отдохнем
Х Совсем с ума сошла
Х2 Она всегда была такой
Г Хватит, хватит
Л Нет, она выпила даже воду из цветочной вазы
Г Луна, не оставляй ее одну
Л А я тут причем?!
Г Я ее, что ли, привез, кто?
Л Я не психотерапевт
Г Пожалуйста, я прошу тебя о личном одолжении
Л Почему эта цепь одолжений всегда заканчивается на мне?
Г Я очень тебя прошу, Луна, пожалуйста, please
Л Угу, да, sorry, sorry
…..
Л Она пошла по лестнице
Г Луна, я….
Л Нет, нет, я тоже, хватит, мы постоянно что-то друг другу объясняем
Г Я просто хочу извиниться
Л Ну что ты, ты был молодцом, кто меня заставлял соваться, зачем я ее привезла
Г Ты хотела мне помочь, но я даже не думал, что так вдруг появится Паула
Л И в этом моя вина
Г Почему?
Л Я тебе посоветовала попросить ее остаться и что? Ты попросил! И для тебя так будет лучше. Отдыхай, Мюрфи.
……
П Я сделала, что вы просили
Х2 Но до этого мы просили еще кое что, забыла?
Х Мы договаривались о другом.
П Я не смогла, Хуан, не смогла!
Х2 Ты нас предала, Паула! У нас был договор!
П Договор с дьяволом.
Х2 Эпа!
Х В моем районе это называется предательством.
П Вряд ли вы сможете так просто появиться в своем районе, если уж говорить о предательстве, на себя посмотрите! (дословно «а как у вас дома?»)
Х Гроза, а у нас ни плащей, ни зонтов.
Х2 Что нам теперь с тобой делать? Как ты могла!
Г Что случилось, Паула?
Х Мы возмущаемся, что она не позвонила нам из аэропорта, мы могли бы вызвать такси, а она одна…
Х Мы ей билет оплатили
Г Деньги я верну. Не будь таким мелочным со своей матерью.
П Не надо ничего возвращать, спасибо.
Г Как ты?
П Устала
Г Логично, уже очень поздно. Прекращаем эти допросы и расходимся по комнатам. Ты в порядке? Они сказали тебе что-то неприятное?
П Нет, все нормально
Г Скажи и я сразу разберусь
П Не беспокойся
Г Я не беспокоюсь, я забочусь (no me preocupo me ocupo)
…..
Г Паула, я очень счастлив, что ты решила остаться.
Х Остаться?!
П Транзитный пассажир вряд ли может остаться, но я не хочу уезжать, не закончив с начатым, Гастон.
Х2 Как банально
П Я такая, мне сложно отдать концы, оторваться от корней
Х2…
Х Или расширить киоск
П И думаю, что моя миссия еще не выполнена.
Х Забудь!
Х2 Думаешь?
Х Конечно, ее не интересуют деньги, они приехала не за этим
Х2 Тогда зачем?!
Х Мы создали монстра, доктор Франкинштейн!
Х2 Доктора Франкинштейны… Она нас заложит?
Х Если она влюбилась, не думаю.
Х2 В кого?
Х В Гастона! По ней же видно!
Х2 Не повторяй этого! Старик, а если он влюбился в нее?
На следующее утро
Г Добрый день
….
Г Почему ты спала здесь?
П Не могла заснуть и пришла сюда
Г Я тебя разбудил?
П Нет, я просыпаюсь ровно…
Г 6.55
П Как ты проснулся?
Г Точно, как? Ни будильника, ни тапок… Потрясающе, потрясающе! Ты невероятная!
П Это ты невероятный, просто до сих пор этого не знаешь
Х2 Кто хочет блинчики на завтрак?
Г Добрый день
Х2 Добрый день!
П Ты сделал блинчики?
Х2 Нет, мне бы хотелось маминых блинчиков
Г Я сделаю
П Я тебе помогу
Х2 Стой, надо поговорить.
….
П Почему нам не поговорить там, выпить горячий эвкалиптовый чай
Х2 Не пудри мне мозги
П Что?
Х2 Если ты явилась за бабками, забудь, езжай на метро, потому что у моего отца нет денег даже на дорожный налог. Что ты делаешь?
Хуампи Твоя мать залепила тебе пощечину!
П Прости
Хуампи Он плохо себя вел?
П И ты прости
Хуампи Почему ты извиняешь? Было здорово! Слушай…
Х2 Не лезь
Хуампи… (одно слово не улавливаю, поэтому не понимаю всей фразы)
Х2 Ой, кто это тут в своем спортивном костюмчике
Хуампи Сбавь тон, я твой дядя
Р Ай, сеньон Гастон, я опоздала на поезд, проспала
Г Бывает, Роберта, не волнуйтесь
Р Какие новости?
Г Вернулась Паула
Р Ах, эта девочка, уехала…
Г Да, и в аэропорту передумала
Р Что вы делаете, сеньор?
Г Готовлю блинчики и замечаю, что я почти гений в этом
Р Если бы не увидела собственными глазами, не поверила. Я доделаю
Г Нет, у меня очень хорошо получается, а вы можете поторопить Хуампи, потому что школьники ходят всего раз в день (или школьный автобус?)
Р … Разрешите
Г Идите, идите
Р Хуампи!
Г Очень хорошо!
……
Г Слушаю
В Привет, Гастон
Г А, как ты, Виктория?
В Великолепно! На самом деле, есть некая фотофобия, шум в голове, сводит шею, зачем я буду тебе врать.
Г Я волновался из-за вчерашнего
В Тогда почему не позвонил?
Г Я только встал
В Что ешь? Спал с ней? Нет, не отвечай, не хочу знать, не хочу заставлять тебя врать
Г Как ты добралась до дома?
В Не знаю, не помню, главное, что добралась. У меня провал в памяти (tengo un blanco, так же в переводе белый) Хотя сегодня мой цвет черный.
Г Виктория, я тоже…
В Одет в черное?
Г Нет, пытаюсь все расставить по местам
В Я первая, кто пытается все расставить по местам
Г Здорово. Если хочешь, Др. Лавски…
В Лавски что?
Г Он очень хороший специалист
В Ты хочешь отправить меня к психиатру?
Г Лавски – психоаналитик, прекрасный терапевт, и это не мое предложение, он может порекомендовать другого психоаналитика
В Спасибо за предложение, теперь я знаю, у кого просить рекомендаций, если мне понадобится специалист
Г Ты хотела мне что-то сказать?
В Да, пока!
Паула говорит, что здесь потому, что хочет помочь Гастону и всем остальным. Но она готова исчезнуть, если Хуан расскажет всем правду о своей болезни.
….
Х Никогда не слышал, чтобы ты так играл, малыш. Похоже, ты доволен возвращением Паулы
Г Думаешь, зачем я заставил ее вернуться?
Х Видишь, сынок, как жизнь постепенно наставляет тебя на верный путь
Г Дело в том, что есть люди, которые тебе очень важны, но есть те, которые просто необходимы
Х Спасибо, ты тоже мне необходим
Г Я говорил о Пауле
Х Какая благородная женщина
Г Да, она поможет мне идти вперед
Х Даже не сомневаюсь
Г Поможет наметить главную цель
Х Цель, цель, какую?
Г В работе! В работе. Я должен возродить Murfi Producciones
Х Работа – это значит здоровье, энергия, сила
Г Политическая кампания и у меня есть такой опыт, я начинал с низов, я всего добился сам, без всякой поддержки, без отца
Х Ну спасибо
Г Не сердись, я имею в виду, что я ничего от тебя не унаследовал, ты не помогал мне, тебя не было рядом, не обижайся
Х Все равно я обижаюсь. В моем понимании, Гастон Мюрфи, не дав, не оставив тебе ничего, я заставил тебя прокладывать собственный путь и ты должен быть за это благодарен, думаю… мне кажется, не все так плохо
Г Да, пап, я на самом деле тебе многим обязан. Спасибо
Х Не за что
Х2 Ты говорил с Паулой? Поставил ее на место? Когда она уезжает?
Х Пожалуйста, оставь ее в покое!
Х2 Издеваешься, она ударила меня!
Х И правильно сделала
Х2 Что ты говоришь? Нет!
Х Хватит твоих нет и отцепись от Паулы.
Х2 Да ты как блин, так же меняешь сторону. Отлично, я не буду сидеть сложа руки
Х Вот именно, делай что-нибудь! Работай, чтобы помочь своему отцу!
Х2 Которому из двоих, тебе или Гастону?
Х Обоим!
Х2 Луна! Демо!
…..
Г Ага, Роберта!
П Уходишь?
Г Какая ты красивая
П Уходишь?
Г Ухожу, да
П Если пойдешь пешком, я с тобой
Роберта просит Хуансе не путаться с девушкой Факи и отнести ему блинчик
Луна рассказывает Мили о странностях Виктории
Г Удивительно, что я сейчас ни о чем не беспокоюсь, как будто весь мир у моих ног. Паула, я сегодня проснулся в 6.55 без помощи будильника и это чудесно. Я чувствую, что контролирую себя не контролируя
П Это здорово!
Г Здорово было проснуться с тобой
….
Л Люди могут меняться, Марито может измениться, Виктория может измениться
Мили И Гастон?
Л Уже меняется
……
Гастон и Паула вместе: Все будет хорошо! Все будет хорошо! Все будет хорошо! Все будет хорошо! Все будет хорошо!
П Главное верить
Г И я верю. Я тебе верю. Верю в тебя. Паула…
П Гастон…
Г Не представляешь, как я счастлив, что ты не села в свой самолет, а решила остаться со мной
П Ненадолго
Г Ненадолго, но здесь и сейчас. И здесь и сейчас я чувствую себя очень счастливым, потому что хочу быть с тобой.
……
Г Столько занятий с моим психоаналитиком, как дышать – не дышать, дышать глубже и все такое, а в итоге ты для меня вроде кислорода, все для меня.
П Мне кажется, твой психоаналитик помог тебе больше, чем ты думаешь
Г Да, но мне кажется ты – моя лучшая терапия
Надпись на баннере
Луна – ты мое солнце. Ты меня простишь?
М Ты меня простишь или нет? Ну скажи? Обалденно!!!!! Мюрфииии!!!!! Мюрфи, поцелуй меня! Я ее сразил, сразил! Мне надо тебе кое-то рассказать, никогда об этом не рассказывал! Фараон – ревнив. Я подслушивал и просматривал смски Луниты. К тому же я … с твоей пьяницей… с твоей бывшей! Поздравь меня, поздравь!
Г Конечно, конечно!
Л Мое пальто.
М Эй, любимая, куда ты, подожди, забудь про пальто, слушай, я рассказывал Мюрфи, что пьяная Виктория Харди, очень пьяная, договорилась о моей поездке в Европу. Я взлетаю, взлетаю! Смотри как обалденно!
В кафе
Г Прости
П Ты увлекся
Г Да
П Думаю, что с тех пор, как я вернулась...?
Г Почему? Почему?
П Потому что я приехала помочь тебе
Г Ты мне очень помогаешь
П Не уверена
Г Это поцелуй… Паула, скажи, есть что-то, что я должен знать, а ты мне не рассказала?
П Что?
Г Ты знаешь. Мужчина в парижском аэропорту с обручальным кольцом на безымянном пальце, а ты сняла свое, не села на самолет и т.д. и т.п…
П Ты меня совсем не знаешь.
Г Нет
П Поэтому не стоит гнать так быстро, чуть медленнее. Наверное, будет лучше, если я не останусь в твоем доме.
Г Почему? Мы очень рады тебе
П У меня есть свой дом в Буэнос-Айресе
Г Где?
П Недалеко. Там мы можем делать все, что захотим.
Л Всю барную стойку заставили, поднос некуда положить!
П Я тебе помогу
Л Нет, не надо!
Ф Я помогу
Л Не надо мне ничьей помощи!
Г Я тебе помогу
…..
П Я ухожу, поговорим потом
Г Я тебя отвезу
П Я пешком
Г Я провожу тебя до остановки
…..
Г Бу!
Л Я кое-что тут искала
Г Я тебе помогу
Л Нет, потом найду
Г Как возможно, что моя партнерша не хочет со мной работать
Л Хватит уже болтать, что я твоя партнерша, я ничего не подписывала
Г А, ты из тех женщин, которым нравятся формальные соглашения (compromiso formal – намекает и на свадьбу) Я готов на эту сделку
Л С кем?
Г С тобой. Хотя ты уже занята (помолвлена) шагами, дорожкой и всем таким (как невесты идут к алтарю)
Л Ты начинаешь говорить о работе, а потом сваливаешь все в кучу
Г Я не сваливаю, просто мне кажется, что ты боишься, и меня это беспокоит, мне правда хочется, чтобы мы вместе работали.
Л Я, боюсь тебя?
Г Даа. А если нет, скажи это и мы немедленно приступим к работе.
Л Ты правда думаешь, что я тебя боюсь, Мюрфи?
Г Дааа. Что скажешь? В чем дело?! Ты хочешь подписать в тайне? А, ты хочешь, чтобы мы заключили тайную сделку. Или ты решаешься, или я встаю. Считаю до трех 1,2,3
Л Где я должна подписать? Я должна проголосовать?
Г С твоим потрясающим голосом и моим кредитом доверия (игра слов voz и voto) мы добьемся невероятных вещей
Л Ай, не знаю…
Г Не подписываешь, 1,2,3
Л нет, нет!
Г Луна, ты только что приняла лучшее артистическое решение за всю свою карьеру. Луна, мы облетим весь мир, мы вместе будем творить чудеса!
Л Да
Г У меня есть ноу-хау, у тебя голос, страсть, радость, силы! Мы запишем сингл!
Л Что?
Г Луна, мы вместе натворим дел!

32 Серия

В баре
Г Мы встаем на ноги
Л Конечно
Г Конечно! Это поступок, это мотив! Возьмемся за дело!
Л Возьмемся за дело. Что это значит?
Г Что значит что?
Л Возьмемся за дело? Можно поподробней?
Г Взяться за дело, значит начать работать и много работать, потому что очень многое надо сделать. Хуансе лично займется твоим демо, мы с ним поговорим.
Л Хуансе только что ушел.
Г Куда?
Л Туда… Хотя нет, мне кажется это был не Хуансе, просто кто-то похожий, похожий… У меня столько дел, что я наверняка…
Мили Что за дела?
Л Ни у кого никаких дел…
Г Расскажиии своей сестреее
Л У тебя полно дел в баре
Мили Вы говорили не о баре, а о Хуансе
Г Да, о Хуансе… Расскажи своей сестре! Хуансе будет лично заниматься демо, что означает начало карьеры твоей сестры, которая только что подписала со мной контракт.
Л Чтобы петь в душе.
Мили Издеваетесь…
Л Нет, я тебя информирую и иду в душ.
Мили Мне надо заняться кое-какими делами, посмотришь за баром?
Луна Он ни за чем не посмотрит, потому что уже уходит. Ты ведь уходишь?
Г Конечно!
Мили Нет, ты! Займись баром! Луна!
Посетитель Официант!
Г Заниматься баром - не значит обслуживать столики или да?
Посетитель Официант!
Г Да.
В комнате Луны
Мили Расскажи, что это значит?
Л Принимать душ? Я включаю горячую воду и начинаю намыливаться.
Мили Или ты расскажешь, или я оболью тебя холодной водой.
Л Не драматизируй, ничего не случилось!
Мили Нет случилось, я почти все слышала!
Л Если почти, тогда мне легче
Мили А чего я не услышала?
Л А ну сбавь этот властный тон, с которым ты последнее время со мной разговариваешь! Так я никогда не смогу тебе ответить!
Мили Хорошо, я сбавлю, но повышу в зависимости от того, что ты мне скажешь.
Л Хуансе чуть нас не раскрыл, я занервничала, спустилась и попросила Факу, чтобы он его увел. И тут пришел Гастон, а я пряталась за барной стойкой… и он меня обнаружил… и протянул руку… и я занервничала… и говорила всякую ерунду…
Мили И ты подписала контракт, что будешь для него петь?
Луна Вроде того… Скорей нет, чем да… Скорей да, чем нет.
Фака пытается поставить Хуансе на место, чтобы он отстал от Мили и от Луны, но все бесполезно.
В баре
Х2 Тебе помочь?
Г Пожалуйста
В комнате Луны
Л Вместо того, чтобы сердиться, ты должны сказать спасибо, что я тебя спасла.
Мили За что?
Л Не за что, а из-за кого. За дверью ванной стоял Хуансе, влюбленный в твой голос, и готовый на тебя наброситься. Это ты виновата!
Мили Я?
Л Да! Ты не должна была петь в душе.
Мили А ты не можешь закрыть дверь, чтобы люди не думали, что коридор – это главный проспект района?
Л Ну нет, Хуансе не я привела, он пришел, поднялся и сунул нос только потому, что это ты его притащила в первый же день, когда увидела в клинике и ослепла!
Мили Если бы ты не захотела подключиться к электропитанию продюсерской компании, тебя бы не шибануло током и я бы не поехала в клинику и не встретила там ослепительного Хуансе.
Фака Потеряли дар речи?
В баре
Г Надо же, как ты мне помог с кофе, никогда бы не поверил.
Х2 Ты еще многого обо мне не знаешь, я умею больше, чем ты думаешь.
Г Уже вижу.
Х2 Это для того столика в глубине
Г Нет, отнеси сам, у меня нет опыта, я нервничаю и начинаю потеть, когда мне в руки попадают деньги
Х2 Тогда чаевые мои
Г Ты их заслужил
Фака все высказывает Мили и обещает ее больше не беспокоить.
В баре
Ф Никогда не думал увидеть вас за барной стойкой
Г Просто так сложились обстоятельства, я помогаю Луне… (?)
Ф Но вы им пользуетесь, его видно и он может упасть, а если увидит Марито, вообще молчу.
Г Нет, останься здесь, я не хочу, чтобы у них были проблемы… (?)
Ф Ваш сын должен научиться тому же.
Г Куда ты идешь?
Ф Я увольняюсь
Г Я вернул тебя в офис и теперь прошу подменить меня здесь. Иди сюда. Иди сюда…
Ф Если я уволился там, я не могу остаться здесь. В любом случае спасибо
М В чем дело? …
Ф Оставляю все!
М Есть что отпраздновать - одним меньше. И чему возмутиться - одним больше.
Х Нет, я уже ухожу.
М Но всегда возвращаешься. Выход с другой стороны! О-ля-ля! Из музыкального продюсера в бармены.
Г А ты ревнуешь?
В коридоре
Х2 Привет! Только из душа?
Л Да, я принимаю душ очень долго, очень, чтобы расслабиться
Х2 Как хорошо ты поешь
Л А как ты вошел?
Х2 Фака освободил дорогу, он вышел, я вошел
Л Мы бы хотели попросить, чтобы приходя в дом, ты звонил в звоночек, чтобы мы знали, что ты идешь
Х2 Луна, не заставляй меня чувствовать себя иностранцем на собственной земле. Это мой дом!
Л Это мой дом. Частная собственность.
Х2 Но я чувствую себя как в семье.
Л Да, но мы не семья. Есть Мюрфи, а есть Ривас.
Х2 Но все мы составляем семейный бизнес Мюрфи-Ривас
В баре
М Я тебя не выгоняю, ты не обязан уходить… Знаешь, из всех, кого бы я мог обнаружить за этой стойкой, ты самый интересный surprise.
Г Большое спасибо за комплимент, но я очень спешу, полно дел.
М А, много работы с вашим новым с Луной бизнесом.
Г Да, типа того, мы только начинаем. Тебя это беспокоит?
М Меня? Абсолютно нет
Г Она ведь будет отсутствовать в баре
М Не думаю, что чаще обычного
Г Ты даже не представляешь, что мы затеяли, да?
М Нет, расскажи, что?
Г С Луной…
М Можно узнать?
В доме Луны
Х2 Поздравляю с принятым решением, папа мне рассказал, я весь в нетерпении.
Л Когда?
Х2 Когда тебя услышат в звукозаписывающей компании.
Л Ну, до этого еще долго
Х2 Нет, мы уже близко
Л Твое множественное число меня немного нервирует. Почему ты не отстанешь от меня, есть другие, остальные…
Х2 Ты уникальна! Все равно для начала они должны тебя выбрать, должны ответить
Л Ладно, ладно. Не волнуйся, я не буду обольщаться
Х2 Они выбирают из тысячи. Не празднуй пока, подожди.
Л Подожду сидя. Только не рассказывай ничего Милагрос, а то она будет очень волноваться
Х2 Доверься мне, как я доверился тебе.
Л Есть два выхода, выбирай любой
Х2 Ты правда здорово поешь.
Л, Да, спасибо
Мили Что за секреты с моей сестрой?
Х2 Ревнуешь? Спокойно, сегодня моей любви хватит на всех
Мили Тебе туда
Х2 Мили, эй!
В баре
Г Луна будет петь
М Луна будет петь!
Г Тшш! У нее невероятный голос, ты никогда такого не слышал, потрясающий
М Я знаю, гениальный
Г И я жду здесь, чтобы взять mp3 и отвезти в звукозаписывающую компанию, пока люди еще не уехали, не хочу опоздать.
М Подожди, я могу тебе помочь. С кем ты говоришь! Mp3 На, возьми
Г Это она, запись?
М Да, она очень бережет и ценит свой голос и хранит в надежном месте
Г Не хочу показаться невежливым, но мне нужно успеть в звукозаписывающую компанию пока люди еще там, немедленно, это очень срочно, огромное спасибо, в долгу не останусь
М Дааа?
Г У меня ничего нет!
М Ух, как жарко, как жарко!
На кухне Луны
Мили Оставь меня в покое
Х2 Слушай, ты поругалась с Буратино и причем тут я?
Мили Я не в настроении выслушивать твои шутки
Х2 Ты никогда не в настроении, это я уже знаю. Что с тобой?
Мили Я спросила первая и ты мне не ответил
Х2 Что?
Мили У тебя склероз? О чем вы говорили с моей сестрой?
Х2 Я признавался ей в любви
Мили Берегись Фараона, она тебя запечатает в саркофаг
Х2 Я его не боюсь, я тебя боюсь
Мили И правильно делаешь
Х2 Скажи мне да?
Мили На что?
Х2 Никто и никогда не задавал мне стольких вопросов прежде чем сказать да.
Мили Очень рада, что есть такая большая разница между никем и мной.
Х2 Я приглашаю тебя на ужин
Мили Меня?
Х2 Тебя. Поедим спокойно что-нибудь вкусненькое, поговорим.
Мили Приглашаешь что-то тебе приготовить?
Х2 Нет. Приглашаю, чтобы ты не сидела одна. Из-за меня ты поругалась с Факой
Мили Не из-за тебя.
Х2 Можем отметить, если хочешь.
Мили Что я поругалась с Факой?
Х2 Всегда можно найти что. Встретимся вечером.
Мили Я не сказала да
Х2 Я не требую невозможного. Если не откроешь мне этим вечером, обещаю не мучить звонок.
Роберта готовит ужин для романтического вечера Гастона, но Хуан уговаривает ее сказать, что плита сломалась и ужина не будет.
Вики говорит Мартину, что они теперь с Луной подруги и она принесла ее свое платье.
В Я принесла тебе подарок
Л Мне?
В Да, чтобы ты блистала рядом с Марито. У меня с ним связаны плохие воспоминания. Открой
Л Нееет, я не могу это принять
В Тебе не нравится?
Л Нет, дело не в этом
В Оно новое, я его не надевала
Л Поэтому сохрани его. Спасибо
В Не проси об этом, мне слишком больно. Луна, ты думаешь, что я это делаю не от чистого сердца, но это не так. Просто мне необходимо твое прощение.
Л Я уже простила
В Не верю
М И я
Л Мартин!
М Стоило вернуться в бар, чтобы услышать такое. Хотя и ненадолго. Не уйду, даже не мечтай.
Л Виктория, прошу тебя
В Луна, пожалуйста. Я дарю от сердца… разбитого сердца. Не заставляй меня чувствовать себя хуже, чем я уже чувствую.
Л Я не хочу, чтобы тебе было плохо…
В Прими его, прими
В доме Гастона
Г Добрый вечер, Роберта!
Р Добрый день, сеньор
Г Стол не накрыт, еда не приготовлена
Р Возникла проблемка
Г В чем дело?
Р и Х У плиты сломался датчик. Весь день мы пытались его настроить
Г А почему вы не позвонили в сервис-центр, если она на гарантии?
Х Звонили, я звонил… Но там все время… Я ведь не вру?
Р Нет, нет
Х Но там все время пи-пи-пи-пи
Г В таком случае поем в ресторане
Х Хорошая идея
Г Роберта, чтобы завтра же плита была починена
Р Да-да, сеньор Гастон
Продолжают пикать
Х Я перед вами в долгу, Роберта
Р В сотне долгов. Вы меня тащите прямиком в ад.
Х Это вам заплатить за такси.
Р Вы меня оскорбляете.
Х Это чтобы отвезти Хуансе. К тому же они не мои, я нашел их в шкатулке.
Р В моей!
Х Вот видите! Теперь вы можете ехать без всяких обид.

На кухне Луны
Мартин Дорогая, ты же не будешь отрицать то, что я видел собственными глазами
Л О чем ты?
М Что он увез твой голос…
Л Какой голос, Мартин…
М Увез в звукозаписывающую компанию. Снял фартук бармена и надел пальто продюсера, чтобы превратить тебя в pop star
Л Что ты несешь?
М Он увез mp3
Л С записью Мили? Под которую я пела в караоке? Ты его украл!
М Угу, и отдал ему.
Л Поклянись, что это не правда!
М Это absolutely true (абсолютная правда – англ) Я не только не хочу становиться помехой твоему карьерному взлету, но и дал ему небольшой толчок.
Л Совсем наоборот!
М Хочется немного поиграться
Л Меня это совсем не забавляет, Мартин!
М Я же тебе помогаю, подруга
Л Ты меня злишь
М Не больше, чем ты меня все это время, мамочка!
Л Так это месть, папочка!
М Я немножко развлекаюсь, милая моя. Пора заняться своими делами.
Л Он меня утопит
М Увидимся, моя королева
Мартин отправляется на кофе к Виктории
В Баре Луны
Марито Вернулся Фараон в твое сердце
Л Так быстро! Ты же только ушел
М Я пришел за тобой
Л Нет, я никуда не пойду, у меня проблемища
М Проблемища? Любимая, я эксперт в решении проблемищ
Л Нет, не продавай того, чего нет, Марито
М Любимая, с тобой я способен на все
Л Марио, я тебя люблю, ценю, умоляю…
М Помолчи, прошу, помолчи
Л А ты?
М Этим вечером мы должны только праздновать. Ты должна мне
Л Марио! Что?
М Эти несколько дней до нашей свадьбы и все ночи, я не хочу, чтобы ты спала, и никаких телефонных разговоров, только со мной. Я заказал столик в ресторане, в обалденном дворце, упадешь в обморок, когда увидишь. Что скажешь?
Л Что ты прав. Дай мне 5 минут
М Поторопись, поторопись. Что это, любимая?
Л Нет, нет!
М Неет! Матерь божья! Свадебное платье для нашей свадьбы! Какое красивое, дай я посмотрю! Как тебе идет!
Л Нет, нет, это не для нас, не для тебя.
М Ты собираешься замуж за другого?
Л Мюрфи. Неет! Виктория! Его купила Виктория для свадьбы с Мюрфи.
М Ааа! Все равно надень его, оно красивое. Почему нет?
Л Потому что ты его уже увидел и это принесет несчастье.
М Какое несчастье? Никто, женившись на тебе, никто не может быть несчастен, никто.
Л Ты любишь меня?!
М И ты еще сомневаешься?
Л Сомневалась.
У Хуана романтический вечер с Мартиной. Она говорит, что никогда не представляла его дома, что у него вообще есть дом. Хуан признается, что это квартира Гастона. Она хотела бы с ним познакомиться.
В доме Луны
Х2 Какая удача, ты открыла дверь и выглядишь божественно.
Мили Спасибо
Х2 Сняла железки
М Брекеты
Х2 Переоделась… Для меня?
М Для себя. И ненадолго, потому что чувствую себя не очень удобно
Х2 Позволь сказать, что это неудобство тебе очень идет
М Спасибо. И спасибо за игрушку
Х2 Плюшевого медведя
М Да
Х2 Я подумал, что в данном случае он будет лучше букета роз. Романтичный плюшевый медвежонок (не понимаю полной фразы)
М Ночь только началась, не празднуй победу раньше времени
Х2 1:0
М Кто ведет?
Х2 Плюшевый медведь против роз. Если ты разозлишься, то кинешь в меня медвежонком, а не розами и в меня не вонзятся шипы
М У меня найдется, чем в тебя запустить, если я разозлюсь
Х2 Верю
В ресторане
Л Просто фантастика, Марито…
М Нравится?
Л Дааа
М Я привез тебя во дворец, принцесса
Л Скорей Золушка после полуночи. Мог бы предупредить, а ты даже не дал мне времени переодеться.
М Меньше всего мне бы хотелось, чтобы ты менялась (cambiar – переодеваться, меняться)
Л Спасибо, но я могла бы немного привести себя в порядок. Посмотри на людей
М Это совсем ни к чему, ты само совершенство
Менеджер Добрый вечер. У вас заказан столик?
М Да, конечно. На имя сеньоры Луны Габардины. Чтобы ты привыкала к фамилии
Менеджер Проходите, пожалуйста
М Я попросил… потому что небо в твоих глазах
П Я не привыкла есть в таких местах
Г Прошу прощения, что пришлось отменить ужин дома, Паула
П Мы бы могли поесть, что угодно, мне все равно. У меня такое чувство, что здесь нужно сидеть так прямо, что мне кусок в горло не полезет (?)
Г Нет, нет, будь естественной. Никто из этих людей не помешает тебе насладиться ужином со мной. Успокойся, здесь хорошие люди, смотри, там Лихия Пиро (джазистка, она пела в Ла Карранса)
П Вау!
Менеджер Добрый вечер, сеньор Мюрфи
Г Добрый вечер. Как дела?
В доме Луны
Х2 Встретился бы с тобой на улице, не узнал
М Я тоже смотрю в зеркало и не узнаю саму себя, не волнуйся
Х2 Я не волнуюсь, я в восторге. Не смотри так, это комплимент
М Не знаю…
Х2 Что?
М Не знаю, мне не кажется комплиментом то, что ты находишь меня красивой только потому, что я сняла брекеты и надела эту одежду. Это как будто не я, а другой человек.
Х2 Да ладно, смотри на это позитивно, я от души говорю.
М Ты тут не причем, не волнуйся
Х2 Прости, если я тебя обидел
М Да ладно, не драматизируй
Х2 Я не драматизирую, просто я пришел поужинать, чтобы извиниться из-за Факи
М У тебя с Факой ничего общего
Х2 Не сомневаюсь, благодарю за это каждое утро, глядя в зеркало, когда бреюсь
М Что ты сказал?
Х2 Глупость
М Повтори, я не поняла
Х2 Шутка
М Я устала от твоих шуток
Х2 Не ругайся, мы хорошо проводим время
М Я не понимаю тебя, Хуансе
Х2 Мне это многие говорят
М Я не многие
Х2 Ну прости, тебе не нравится все, что я говорю
М Да, знаешь, мне не нравится!
В Ресторане
Менеджер Позовите, если что-то вдруг понадобится
Г Большое спасибо, Анхель
П Не обязательно было заказывать приватный зал
Г Уверяю тебя, что да
Л Такая роскошь совершенно необязательна, Марито. Мы могли бы пойти в пиццерию, куда обычно ходим и я была бы счастлива. В этом меню даже нет цен
М Они в моем
Л В моем нет
М Наслаждайся
Л Ты меня удивляешь, сначала перетяжка, теперь это
М Тебе не нравится?
Л Но все равно я это ценю
Г Спасибо
П Гастон, слишком быстро
Г Тебе так кажется? За 20 лет всего один украденный поцелуй… Мне кажется, что очень медленно
П Гастон
Г И скажу тебе еще кое-что. Хорошо, что мы пришли в это эксклюзивное место, иначе был серьезный риск не поесть вообще.
П Знаешь, что я закажу? Лосося в картофельном суфле.
Г Я выберу то же самое и передам это лично. С твоего разрешения.
Виктория рассказывает Мартину о своих проблемах. Она поссорилась с родителями, разорвала партнерство с Гастоном, потеряла любовь всей жизни, а она ужасна, когда что-то проигрывает и еще ужасней, когда пытается за это бороться. Мартин находит, что она стала гораздо лучше, чем была.
В комнате Мили
Х2 Мне надо кое-что сказать тебе, Мили. И потом я уйду, если хочешь.
М Мне нечего тебе сказать.
Х2 Я кое-что спрошу. Можно? Молчанье – знак согласия. Можно?
М Ты уже сел
Х2 Если я так тебе неприятен, я уйду… Я тебе неприятен?
М Нет
В туалете ресторана
М Какой ты классный, Мюрфи! Смотри, где мы встретились, мир тесен! С ума сойти! Мюрфиии! Ты знаешь, впервые… Послушай меня, послушай! Я тут впервые, не поверишь!
Г Верю, верю
М Веришь? Клянусь! Ты человек стиля, Мюрфи, человек стиля! Посмотри на этот туалет, он в два раза больше моей комнаты. Возьми! Помой руки. Послушай меня, Мюрфи, когда тебя увидит Лунита, она не поверит, не поверит. Я тебе еще салфеток захвачу.
В комнате Мили
Х2 Ой, я не принес платок. Предлагаю свое плечо
Ресторан
Менеджер Простите, туалет в другую сторону
М Лунита, посмотри с кем я!
Л Какой сюрприз!
М Я сказал то же самое, почти то же, что мир тесен, мы с ним вот так вместе писали в туалете
Г Не обязательно это рассказывать
М Да, Мюрфи, ты говоришь, как джентльмен, присаживайся. Пригласим его?
Г Нет, я не могу
М Как не можешь, Мюрфи…
Г У меня заказан другой столик
М Такой особенный момент… А ты с кем? С Викторией? Приводи ее! Такой особенный для нас момент, мы назначаем дату свадьбы
Г Поздравляю
М Хватит поздравлять, где Виктория? Приведи ее. Стесняешься?
Г Нет, нет, дело не в этом.
М Какой он стеснительный. Виктория!!! Виктория!!!
Г Тшш! Это не Виктория!
М Аааа, понимаю, ты с … и не хочешь рассказывать? Мы не будем мешать
Г Это не… это Паула.
М Паулита? А, Паулита, как мне нравится эта девочка для тебя, очень нравится. Где она? Какой стеснительный, где она? Паулитаааа!!!
Г Нет!
М Паулита! Парни! Парни и девушки, после десерта Фараон споет песню! Мы здесь с Мюрфи! Номером один в Аргентине и во всех звукозаписывающих компаниях мира! В мире, в Аргентине, в Азии, в Африке, во всем мире! Аплодисменты, аплодисменты!
Л Я жду за столом.
М Все какие-то фифы, никто не аплодирует. Ну и дела!
Г Этого со мной не происходит.
В комнате Мили
М Спасибо
Х2 Не за что. Почему ты так сердишься?
М Не знаю
Х2 Из-за меня?
М Нет, мне грустно
Х2 Из-за Факи?
М Из-за себя.
Х2 Мили
М Нет, не обманывайся
В ресторане
М Паулита, можешь поверить, такая случайность.
П Я не верю в теорию случайностей
М Так сложно, что если не объяснишь, я точно не пойму
П Это не сложно
Л Она не станет тебе давать уроки философии, Паула здесь не за этим
П Оставь, все нормально
Л Она никогда не злится?
Г Нет, это как теория равновесия, злюсь всегда я
М Мюрфи, потом объяснишь свою теорию равновесия, пусть сначала объяснит она
Г Но ты не даешь ей сказать
Л Ты тоже не даешь ей сказать
П Я считаю, что вещи происходят по какой-то причине, а не по случайности (causa, casualidad – причина, случайность)
Л Поэтому ты никогда не рассказывала Гастону о сыне, чтобы он случайно узнал об этом 20 лет спустя
Г Луна! Прости меня, но это очень личная тема, чтобы обсуждать ее в таком месте.
М Мы все равно в приватном зале
Г Мне кажется, что это очень бестактно…
Л Хватит, хватит! Гастон, послушайте все трое… Я это начала… Простите за мою бестактность. Прости, Паула, я никто, чтобы кого-то судить.
В комнате Мили
М Хуансе, я знаю, что могу показаться тебе не очень, несколько или совсем не красивой. Я несколько часов простояла у зеркала, пытаясь привести в порядок то, что невозможно привести в порядок. Я знаю, что я не дотягиваю. Не дотягиваю до твоего уровня.
Х2 Сегодня да. Сегодня такая, как ты есть, ты на моем уровне.
М На каблуках или без? Я отвратительна.
Х2 Сегодня ты прекрасна
М После 5 часов перед зеркалом
Х2 Нет
М Да! Пытаясь сделать лучше каждую ненавистную часть себя. И это не просто, не просто!
Х2 Мили, ты можешь помолчать?
М Нет, я не могу помолчать! Это поцелуй из жалости
Х2 Больше ни слова…
В ресторане
Л К тому же я очень довольна, что вы после стольких лет встретились, снова встретились, чтобы заново создать семью. Это прекрасно. Правда, прости
М Как и мы, так же, как мы
Л Да
М Мы все счастливы, да? Поднимем тост? Всё, забыли. Давайте, поднимем тост. Проехали, проехали. Будем! Будем! Будьте здоровы! Не поцелуетесь? Горько! Горько!
Г Марио, нет… Марио.
М Горько, горько!

М Давай, Мюрфи! У тебя звонит телефон, старик!
Г Простите, мне надо ответить. Слушаю
М Паулита, прости, у меня вырвалось, я так доволен из-за нашей свадьбы
П Ничего, все нормально
Л Он очень эмоциональный
М Эмоциональный?
П Потому что ты такой, не знаешь меры, импульсивный, но это хорошо
Г Не представляете, что случилось!
М У вас будет ребенок!
Л Марио!
Г Луна, они хотят с тобой познакомиться. Звонили из звукозаписывающей компании, они послушали демо, которое я привез, и говорят то же, что и я: что никогда не слышали такого таланта. Они хотят устроить тебе прослушивание завтра в театре. Ну? Есть у меня нюх или нет?
М У Марито Габардино есть нюх, кто сделал на тебя ставку?! Ты будешь моей любимой звездой! Здорово! Давай, давай!
П Поздравляю, Луна! Это очень хорошо!
Л Спасибо
М Меня, меня ты должна благодарить за все, что я сделал, чтобы тебя оценил этот (?)
Л Гастон!
Г Что ты хочешь мне сказать?
Л Я
Г Луна!
Л Спасибо

33 Серия

В ресторане
Марито: Радость! Давайте вместе
Г. Да, радость! Радость! Ничего не случилось
Марито: Ничего не случилось! Все счастливы
Л. Нет, случилось. Случился Марито Габардина
Марито: Габардина
Г. Ты знаешь, сколько артистов в Латинской Америке ждут такой возможности? Чтобы Тато Пиньера постучал в дверь ? Невозможно ..
Марито: Нет, нет, нет! Это Тато Пиньера?! Тато Пиньера закрывал мне дверь перед носом 70 раз! Я схвачу его и …
Г. Он правильно сделал, что закрыл дверь
Л. Почему жизнь награждает меня мечтами других? Как она целится?
Марито: Случайность
Л. Закономерность (причинность) (игра слов: casualidad – случайность, causalidad – закономерность, причинность, причинная связь)
Марито: Закономерность! Да, Паулита?! Закономерность, я выучил. Очень хорошо, хорошо
П. Не так трудно было?!
Марито: … вот поэтому
Г. Если позволите, я хочу предложить тост
Марито: Тост, тост, давай, Мёрфи
Г. За тебя, Луна! За то, что начинает с нами происходить! За спокойную жизнь со мной! Как партнерша, как подопечная, конечно
Марито: Конечно, конечно
В комнате Мили:
Мили: Хватит, Хуансе, прекрати, это нехорошо
Х2 Хорошо, очень хорошо
мили: Прекрати! Не понимаешь, что я говорю тебе «нет»
Х2 Да что случилось? Перестань!
Мили: Я только что рассталась с Факой, а ты все еще меня путаешь (смущаешь, вводищь в заблуждение)
Х2 Смущенная, ты мне очень нравишься! Эй, успокойся же!
Мили: Нет! Правда, нет! Звонок! Позвонили в дверь! Слышал?
Х2 Да, знаю. Кто бы там ни был, выставь его и возвращайся!
мили: Это Фака!
Х2 А?!
Мили: Фака
Х2 Успокойся, не отвечай! Пусть подумает, что никого нет
Мили: Что?!!! Одежда …
Х2 Закрой дверь, он тебя не услышит
Мили: Спустись в бар
Х2 Какой бар?! Он не твой парень! Теперь ты со мной!
Мили: Я ни с кем. Ты пойдешь в бар! Чао
Фака: Я должен попросить прощения, потому что повел себя как идиот
В баре:
Л. Марито, я вымотана
Марито: Что? Что?
Л. Вымотана! Все на столе! (в смысле не в холодильнике)
Марито: Будем праздновать, как положено
Л. Пять раз уже праздновали, а выпили – десять
Марито: Что такое лишнее пятнышко ягуару?! Ты запишешь диск! Плутовка-колибри!
Л. Да, если мне сделают пересадку голоса! Споет Виктория
Марито: Не время, Харди – моя, Мёрфи – твой! Меня представляет она, тебя – он. Все равно все хорошо. Будем оба играть в первой лиге, это самое главное
Л. Какое совпадение (случайность)!
Марито: Нет, не случайность, а закономерность. Не слышала, что говорила за ужином невеста Мёрфи?! Что за женщина!
Л. Она не невеста
Марито: Нет? Не невеста? Я думал, что невеста
Л. Не все золото, что блестит
В доме Гастона
Х. Никогда не думал, что снова поцелую тебя. Не думай, что я привел тебя сюда …
Мартина: Я ничего не думаю. Не хочу, чтобы мне что-либо объяснял. Хватит
Х. Где была моя голова, что я не искал тебя все это время?! Боже мой
Мартина: Так мы не придем ни к чему, Хуан
Х. Меня убивает твоя наивность
Мартина: Пусть никто и ничто нас не убивает
Х. Никто – вот имя, которое всегда опережает меня (приходит раньше меня)
Мартина: Хватит! Нет! Время
Х. Почему уроки всегда дольше, чем перемены!
Мартина: Не будем пока раскрывать тайн жизни! Может быть
Х. Пока?
Мартина: Пока
Х. Пока, доктор? Значит, ты меня еще не выписываешь из больницы?
Мартина: Где здесь туалет? Пожалуйста, правда, где здесь туалет?
Х. Там
Мартина: Ладно. Где он?
Х. А?
Мартина: Где?
Х. Войдешь в эту комнату и увидишь
Мартина: Дай мне мои вещи
Х. Ай, я бы дал тебе другое
Мартина: Спасибо
Х. Несу, несу
Мартина: Ты очень любезен, большое спасибо
Х. Наконец-то я хорошо все сделал!
Г. Наконец-то все хорошо! Поздравь меня!
Х. Поздравляю, поздравляю! Гастон, а что ты здесь делаешь?
Г. Ранний праздничный ужин?
Х. Мне кажется, ты оставил открытой дверь лифта!
Г. Невозможно, я приехал с человеком с пятого этажа
Х. Ты меня с ним познакомишь?! Познакомь меня, познакомь! Сделай милость! Я имею право знать, кто ходит у меня над головой!
Г. Папа!
Х. Что?
Г. Кого ты привел?! Я считаю до трех! Раз, два, три!
В баре
Л. Это безумие! Безумие!
Марито: Безумие пропустить такую возможность, которую дает тебе жизнь! Вот это безумие!
Л. Не строй планов! На это прослушивание должна идти она, а не я
Марито: Ты должна идти, ты должна идти и петь! Ты прекрасно поешь, дорогая!
Л. Но не так, как она
Марито: Да. Я тебе говорю. Потом можно записать, а остальное сделать фотошопом. Послушай меня!
Л. Да, конечно, а фотографию напечатаем на пишущей машинке
Марито: А? Нет, тоже фотошопом
Л. Нет, что мне делать? Это прослушивание «живьем», Марито! «Живьем»! Я должна сказать Гастону Мёрфи, я должна сказать, что пою НЕ Я! …
Марито: Нет, ничего не надо говорить Мёрфи, абсолютно ничего. Я тебе дам урок пения, а ты скопируешь ее тембр голоса
Л. Нет, нет, нет! Нельзя! Люди не глупые, люди поймут
Марито: Нет, нет, я говорю тебе, что ты должна скопировать тембр голоса, ты поешь очень похоже, похоже… Что такое?!
Л. Что ты здесь делаешь?!
Х2 УзнаЮ, что это не ты поешь!! Можно узнать с кем ты проигрываешь (песню?)
В баре наверху
Фака: Я – глупец, король глупцов
Мили: Почему ты так говоришь?
Фака: Потому что не поверил тебе! Накрутил себе, прости меня! Я – никто, чтобы кому-то не доверять. Ты изменилась (переоделась)! Ты была на празднике?
Мили: Нет, нет. Мне было скучно, было время. Что делать? – сказала я и переоделась. Сейчас уже сниму. А тебе не нравится?
Фака: Нет, не знаю. Я люблю тебя не за то, что на тебе надето. Ты сняла скобы?
Мили: Да, нет, знаешь их не просто ставить … (?)
Фака: Ты купила подарок?
Мили: А?
Фака: Медведь. Кто его тебе подарил?
Мили: Он твой. Я не отдала из-за ссоры. Но теперь это уже не сюрприз
Фака: Спасибо, Мили
Мили: Поет
Фака: Что?!
Мили: Эта штука поет, говорит Only you, only you (только ты). Вот здесь
Фака: Нет! Смотри, как он делает. Он поет как ты. Нет, ты поешь лучше. Спасибо
Мили: Не за что
В доме Гастона
Г. Я не буду у тебя долго спрашивать! Кого ты привел?!
Х. Никого, никого
Г. Никого
Х. Никого! Я не хотел есть один и тогда приготовил две тарелки, два бокала для меня и моего другого «я»
Г. Прекрасно! И ты пил со своим другим «я»?!
Х. Да, мы выпили! Выпили за твою радость! Нет, нет, нет, не хочу, чтобы ты сердился!
Г. Нет, я сержусь! Ты ел цыпленка?
Х. Из закусочной!
Г. Из закусочной! Я не имею ни малейшего понятия, даже представить не могу, каким образом ты вынудил Роберту солгать мне, но сейчас я пойду на кухню, зажгу эту плиту, и лучше тебе, чтобы она не работала! Иначе я тебе … (?)
Х. Ищи, что хочешь, ищи что хочешь! Только чудо заставит работать эту плиту!
Г. Чудо! Плита работает! Гляди, какое чудо!
Х. Работает?! Чудо!
Г. Я спрашиваю в последний раз, кого ты привел?!
Х. Подругу
Г. Плохо, хуже некуда, недостоверно, худшее исполнение и худшая режиссура кинофильма, который ставит Хуан Армандо Мёрфи
Х. Очень важного человека. Ты хочешь еще что-то знать?
В баре
Л. Нет, голос одной подруги
Марито: Да, это подруга, подруга с детского сада, они ходили туда вместе и знают друг друга …
Л. Всю жизнь. Мы сейчас же поговорим с Гастоном и все ему сразу объясним
Х2 Нет, это нет! Гастон не может узнать
Марито: Не может узнать! Я сказал то же самое. Он не должен узнать! Видишь, начинается то же самое! Надо как следует, ты будешь петь, дорогая
Л. Я спою Гастону правду!
Х2 Через мой труп!
Л. Твой труп отправится в музей декоративного искусства, если ты немедленно не скажешь, что ты делал, прячась здесь!
В доме Гастона
Г. Прощаю. Я прощаю. Я делаю выбор в пользу прощения. Я делаю выбор в пользу прощения.
В баре
Л. Так ты слушал нас с тех пор, как мы пришли?!!
Х2 Познакомь меня с твоей подругой? Она приходила на открытие караоке? Потому что она пела за тебя в тот вечер. Надо ее найти! Какая она?
Л. Надо потерять ее
Х2 Нет, послушай, я поговорю с ней, и когда она узнает о том, какое дело будет, когда она познакомится со своим представителем!!
Л. Нет, забудь
Х2 Поговори с ней, поговори!
Л. Я поговорю с ней, но я ничего не обещаю, потому что Ангустиас может рассердиться
Х2 Что за имя! Надо его поменять
Л. Надо поменять план! Марито, что ты делаешь с двумя бутылками шампанского?!
Х2 Я в туалет
Марито: Буду праздновать за Ангустиас
Л. Ай, Марито, праздновать нечего!
Марито: Как это нечего?!
Мили и Фака забавляются с медвежонком. Их видит Хуансе и уходит
В баре
Л. Нет, Марио, прошу тебя, я нервничаю. Оставим это до выходных, я не хочу пить
Марито: А вот пришел мой напарник (собутыльник – но это грубовато), давай!
Х2 Нет, я пас (пропускаю)
Л. Пропусти и ты с ним
Х2 Я прохожу и ухожу (игра слов: pasar – пропускать и проходить
Марито: Не вздумай ничего сказать твоей сестре
Л. Нет, мне надо поговорить с Гастоном. Мне сейчас не до сестры
Мили: Вы о чем?
Л. Так, ничего, о расписании караоке. Я подумала, что завтра мы можем начать попозже
Мили: У тебя есть какие-то дела завтра с утра?
Л. Нет, не знаю. А ты случайно не Хуансе ищешь?
Марито: Закономерно
Мили: А, э , может быть
Л. Может быть, он здесь прятался
Мили: А ты что прячешь?
Марито: Ничего
Мили: А тебя зовут Луна?
Марито: Как грубо звучит
Луна: Милагрос!
Мили: Опоздаешь на последний поезд, детка!
Марито: А это еще грубее!
Л. Выходные проведем вместе!
Марито: Да. Правда, честное слово?
Л. Честное слово. Спасибо за ужин, я тебя люблю
Марито: Я тебя люблю, очень
В комнате Луны
Л. Алло. Кто?
Г. Кто поет? Голос, который покорит многих (толпы)
Л. Привет, Гастон
Г. Я не перестаю тебя слушать с тех пор, как пришел
Л. Осторожнее, говорят, что если напрягать слух, будет плохо
Г. Ты слушаешь?
Л. Да, если честно, мне надо тебе кое-что сказать
Г. Какой необыкновенный вечер
Л. Да. Неожиданный, да?
Г. Случайный, закономерный
Л. Эта мысль о случайном и закономерном милая, но немного притянутая за волосы
Г. Как угодно. Это был вечер, полный сюрпризов
Л. Да. Говоря о сюрпризах
Г. Постой, постой! Знаешь, что я предлагаю? Не говори больше. Я хочу, чтобы твой голос отдохнул. Я люблю тебя как никогда!
Г. То есть, я хочу, чтобы ты отдохнула как никогда (досл: хочу видеть тебя отдохнувшей как никогда) (игра слов: querer – любить и хотеть). Хочу, чтобы тебе было хорошо, чтобы ты была спокойна, чтобы твой голос отдохнул, чтобы завтра твой ангельский голос звучал как никогда!
Л. Ты преувеличиваешь, преувеличиваешь!
Г. Ты говоришь, что я преувеличиваю, потому что и понятия не имеешь, что передает твой голос
Л. Как любой, говорит столько, не думая
Г. Твой голос – это дар
Л. Да, семейный
Г. Завтра ты заблистаешь. Я попросил Паулу пойти с нами. Она в восторге
Л. Я не думаю, что оправдаю ожидания
Г. Я слепо доверяю тебе, Луна
Л. И глухо
Г. Верь в себя! Верь в меня! Когда завтра Пиньера услышит тебя, увидишь, что будет! Твоя жизнь изменится
Л. Да, думаю
Г. Ты должна быть счастлива! Я счастлив!
Л. Я тоже, тоже
Г. До завтра, Луна
Л. До завтра. Мили! Ты спишь? Мили
В комнате Луны
Л. Нет, сеньор, Пиньера, нет. нет, я не пою, даже про рис с молоком (arroz con leche - детская игра с пением и танцами и рисовая каша)
Марито (поет) «Рисовая каша, я хочу жениться на сеньорите из Сан Николаса, которая поет и играет»
Л. Нет!!!
Марито: Напугала как! Хочешь за меня замуж? Что случилось? Не хочешь быть сеньорой Марито Кардиган? Нет?
Л. Нет!
Марито: Не хочешь?
Л. Да, нет, нет! Не хочу петь, не хочу замуж (похоже звучат слова петь и выйти замуж – casar и cantar). Нет, хочу, хочу
Марито: Что хочешь?
Л. Не хочу
Марито: Дорогая, ты еще не проснулась и говоришь ерунду. Посмотри, я тебе приготовил рисовую кашку, посмотри, как вкусно
Л. Сколько времени?
Марито: Рано, рано, пора разминать горло
Л. Нееет
Марито: Давай начинать! Что ты прячешься? Начинаем урок пения с фараоном
Л. Нет, урок бегства от действительности с Луной Ривас
Марито: Нет, не говори, что говорила с Мили! Ты с ней говорила?
Л. Я попыталась
Марито: Говорила?
Л. Попыталась, но она заснула
Марито: Ладно, это здорово. Послушай меня: мы порепетируем песню, похожую на ту, что поет она, с тем же тембром, но петь будешь ты своим голосом
Л. Нет!
Марито: Нет, дорогая
Л. Нет, ни репетировать, ни разминать, ни петь. Ничего
Марито: И что ты скажешь Мёрфи? Ну ка, что скажешь ему? Расскажешь сказку о твоей подруге Ангустиас?
Л. Нет, у меня нет никакой подруги, никаких сказок для него, А что было, есть и будет, так это тревога (тоска, печаль - angustia. Игра слов: есть женское имя Ангустиас). Вот что у меня. Я должна сказать Мили правду
Марито: Нет, дорогая, не должна говорить)
Мили: Какую правду?
В доме Гастона
Р. Доброе утро, сеньор!
Г. Да, добрый день. Сегодня день «Д», Роберта!
Р. День «Д» с какой «д»?
Г. День, чтобы поднять голову, день, чтобы продвинуть вперед фирму. Семья спит?
Р. Ваш папа ушел рано, вашего брата я отвела в школу, а ваш сын
Х2 Есть кофе?
Р. Да. Тосты с чем?
Х2 С мармеладом
Р. Да. А что надо сказать?
Х2 Спасибо, Роберта
Р. Хорошо
Х2 Ну, отец, все в порядке?
Г. Я ищу предварительный контракт, который подписала Луна, чтобы отвезти компаньону Тато на другой конец города
Х2 А Луна?
Г. А за Луной заеду позже
Х2 Нет, дай мне отвезти артистку в театр, а ты займись остальным, чтобы все получилось хорошо. Доверься мне!
Г. Нет, тебе я доверяю, но я видел, что Луна немного колеблется. Боюсь, что она сбежит с корабля на полдороге
Х2 Этим займусь я, успокойся. Она прямехонько приедет в театр
Г. Заботой меньше
Х2 Меньше. Больше. Что тебе еще надо?
Г. Займись тем, чтобы приехал звукооператор и ассистент звукооператора, производственная группа, чтобы Луна взяла документы, удостоверение личности
Х2 Да, да, считай, что все сделано (dalo por hecho)
Р. Снявши голову по волосам не плачут (игра слов: a lо hecho pecho)
Г. Хорошо сказано, Роберта. Пойду в душ, потому что сегодня мне потребуется много-много энергии. Увидимся в театре?
Р. Но вы ничего не поели, сеньор!
Х2 Оставь его. Где едят двое, едят трое минус двое
Р. И один, который умеет делить на двоих завтрак двоих (?)
Хуан и Мартина в кафе, где много ее коллег. Она чувствует себя неудобно. Он просит прощения за то, что произошло. Но она отвечает, что прекрасно понимала, с кем встречалась. Хуан говорит, что она знает его лучше, чем он сам. Но она не хочет, чтобы он менялся. Она принимает его таким

В баре
Мили: И ты это сейчас говоришь?!!!
Л. Ты по крайней мере могла спать ночью, а я и этого не могла!
Мили: Объяснишь, как запись попала к этому?
Л. Спроси у Мартина, который отдал ее Гастону
Мили: Мартина я убью, а тебя …
Л. А меня ты простишь, потому что я пыталась сказать тебе вчера, но ты заснула. Я не могла спать, почти не могла спать. А стоило закрыть глаза, что я вижу?! Кошмар! Что я иду, иду на это проклятое прослушивание – вот что мне снится!!
Мили: Луна, это катастрофа! Как ты позволила это?
Л. Так получилось. Гастон надавил на слабое место, он так радовался, что я его компаньонка. Мартин отдал ему запись. Он неожиданно сообщает мне о Тато Пиньере в этот несчастный вечер
Мили: А ты не могла сказать «нет»?
Л. Ты знаешь, как мне трудно дается это слово?
Мили: Да, прекрасно знаю
Л. А Гастон был так очарован (восхищен) мной
Мили: А сейчас ты его разочаруешь. Позвонишь ему и скажешь всю правду
Л. Нет, ни за что! Я пыталась вчера вечером и не смогла, а сейчас поздно!
Мили: Ты позвонишь и скажешь, что не пойдешь на прослушивание, что это голос не твой, потому что ты не поешь!
Л. Я скажу ему, что поешь ты?
Мили: Нет, нет. Я хочу, чтобы ты сказала то же, что и Хуансе, что это голос твоей подруги, вот это!
Л. Тоска (Ангустиас).
Мили: А?
Л. Моя тоска, моя Ангустиас, моя подруга, моя вымышленная подруга. Хуансе знает, что я не пою
Мили: Ты сказала, что пою я?!
Л. Нет, я сказала, что поет Ангустиас. Ты меня слушаешь?!
Мили: С Ангустиас (с тоской) или без Ангустиас (без тоски) позвонишь ему и скажешь правду сейчас же!
Л. Нет, ни за что!
Мили: Звони ему или позвоню я!
Л. Нет!
Мили: Позвоню я!
Л. Отпусти
Мили: Позвоню я
Л. Отдай мне
Мили: Отпусти телефон
В доме Гастона
Х2 Папа. Алло
Мили: Гастон, как дела? Это Мили
Л. Нет, Милагрос! Прошу тебя
Х2 Мили, как дела?
Мили: у тебя голос пропал?
Х2 Да, мне не хватает воздуха
Л. Нет, Мили, нет!
Мили: Тебе не хватает воздуха, а моей сестре – голоса!
Х2 Прости?
Мили: По правде у нее никогда его не было, по крайней мере, для пения. Гастон, голос, который ты слышал на записи, которую тебе дал Мартин, и которую ты отдал продюсеру, это не голос Луны
Х2 Прости?!
Мили: Да, я прошу у тебя прощения! И Луна просит у тебя прощения! Мы все просим прощения, но это правда – Луна не поет даже в дУше
Х2 Что ты мне говоришь?! Чей же тогда голос на записи?!
Мили: Одной звезды, не Луны. Луна не звезда
Х2 Но, что, как?
Мили: Это правда. Спасибо, что понимаешь. Прости за причиненные неудобства!
Х2 Поработаем для лучшего обслуживания (?)
В баре
Л. Что он тебе сказал? Что сказал?
Мили: Я не дала ему сказать. Я сказала, проинформировала, повесила трубку.
Л. Хорошо. Ты хорошо сделала. Он перережет мне горло, перережет горло!
Хуан говорит Мартине, что стал чувствительным с возрастом. Она отвечает, что возраст ему очень идет, он выглядит лучше, чем когда-либо. Он просит о новой встрече. Она обещает. У него не оказывается денег, чтобы расплатиться. Он обещает заплатить в следующий раз. - Хуан, не обещай того, что не можешь выполнить!
В баре
Л. Алло, Мёрфи! Нет, нет, не бросай трубку. Прости меня! Я не знала, не хотела, не смогла! Нет, нет! Алло, Гастон. Я принимаю твою ненависть, принимаю, Гастон! Я ее заслужила, но я ничего не стою ни как подруга, ни как бывшая компаньонка, ни как … я перезвоню
Стилисты: Привет, как дела?
Л. Как дела? А, нет модистка Эстер там, дальше
№ 1 Мы сами модисты, нам не нужны модисты. Мы ищем певицу
Л. А я при чем?
№ 2 Ты – Луна Ривас?
Л. Ах, да. По правде я сама не очень понимаю, кто я
№ 1 Как дела? Энди. Очень приятно
« 2 Джонни
Л. Луни
№ 1 Мы принесли для прослушивания
Л. Нет, нет, это ошибка! Кто вас послал? Все уже выяснилось.
Записка: «Чтобы ты засверкала в театре! Выбери, что понравится. Они помогут тебе выглядеть неотразимо красивой! Гастон»
№1 Гастон!
№ 2 Мёрфи!
Л. Нет, он отправил это после … до того, как узнал! Он очень сердится?!
№ 1 Мёрфи такой сдержанный. А мы не такие! Хочешь рассказать нам?
Л. Знаете что, мероприятие отменилось. Выпейте что-нибудь. Внизу есть кофе, можете выпить бар
№ 1 Бар?!
Л. Выпейте что-нибудь, я угощаю. Алло! Мерфи? Прости, прости, прости! Я недостойна тебя! Принимаю, принимаю, принимаю, что ты меня ненавидишь! Хуансе?!!!
Х2 Да
Л. Что ты делаешь с телефоном своего отца?!
Х2 Ой, благодаря тебе я понял, что это его мобила
Л. Что ты замышляешь?
Х21 Во-первых отец не должен узнать об этом звонке
В доме Гастона
Роберта поет
Г. Видите, какой голос?!
Р. Волнующий
Г. Видите, какое сокровище этот голос!!!
Р. Невероятный!
Г. Видели мой телефон?
Р. Не видела
Г. Быть не может! Роберта, мне надо сделать два очень срочных звонка. Я оставил его на кровати, я уверен!
Р. Так поищите на кровати
Г. Уже искал
Р. Так поищите под кроватью!
Г. Это не моя территория
Р. У меня ужасно кружится голова, а то бы я вам помогла
Г. У меня без телефона тоже. Слышали, какой голос?!
Р. Сама нежность!
В баре
Л. Ты ответил по телефону, когда звонила Мили и выдал себя за своего отца?! Что это за стереобезумие (locura tridimensional)?! Нет, нет! На меня не рассчитывайте!
Х2 Луна, мы только на тебя и рассчитываем
Л. Какой вам прок рассчитывать на фальшивую певицу, которая не умеет петь?!
Х2 Да ладно, каждая собака поет и выпускает диски! Начиная с твоего жениха
Л. Хуансе!!
Х2 Марито! Отец никогда не простит тебе, если ты его подставишь! Он договорился со звукозаписывающими фирмами международного уровня! Это, не знаю! Это все равно, что вырыть могилу «Мёрфи продуксьонес»! Я не хочу давить на тебя, но …
Л. Если не хочешь давить, тогда зачем позвонил?!
Х2 Потому что твоя маленькая белая ложь становится темно-серой, Луна! Это работа, достойная работа! Воспринимай это так!
Л. У меня есть и работа, и достоинство! И тревога!
Х2 Поэтому звони своей подруге, потому что папа сейчас заканчивает доработку предварительного контракта. Лунита, хочешь ты этого или нет, у меня поручение доставить тебя прямо к славе! У меня поручение привести тебя к успеху, по крайней мере мы можем попробовать! Кто боится пламени провала, никогда не увидит света успеха! Ты же Луна Ривас, что может случиться плохого?!
Л. Почему? Почему?
№ 1 Сейчас сделаем королеву!
Л. Нет, нет! Назад, назад!
Х2 Вперед, за работу!
Все: Браво!!!
Х2 Ладно, ладно, не обнимай меня!
Марито: Лунита, Луна, дорогая! Ты – моя Луна и все звезды вместе!
Х2 Не надо, растреплешь ее
Мартин: Поверить не могу!
Х2 Пожалуйста, ребята, моей подопечной надо сосредоточиться. Это особый момент! Отойдите немного. Можете идти, выход – там! Большое спасибо! Оставьте нас одних! Отличная работа! Мартин, спасибо за понимание!
Мартин: Не за что, мальчик, не за что!
Х2 Давай, иди
Мартин: Ты ждешь, что я уйду?!! Forget it (забудь), папочка!
Л. Дай нам с Мартином поговорить, Хуансе
Х2 Ты уверена? 5 минут. 5 минут, а потом я вернусь!
Л. Марито, почему бы тебе не помочь и не пойти в бар?!
Марито: Да? В бар, сейчас?
Л. Да
Марито: Да, как всегда, дорогая! Ты – красивая
Л. Посмотри, в какую неразбериху ты меня впутал, Мартин!
Маритн: В добрый час, дорогая! Давай, давай! Ты – красавица!
В баре
Мили: Что ты делаешь?
Марито: Я работаю. Что прикажешь делать, если ты не работаешь?!
Мили: Да видно, работаешь анонимно. Ясно, почему сестра выходит за тебя замуж! Вы из одного теста!
Л. Сначала ты уходишь, потому что говоришь, что больше меня не выносишь, а теперь возвращаешься и устраиваешь мне все это! Ты мстишь мне за мое отношение?
Мартин: Что ты!! Я хотел тебя сблизить с Гастоном!
Л. Поздравляю, ты добился как раз обратного!
Марито: Ты можешь немного умерить пыл со своей сестрой?! Ты все не перестаешь доставать ее!
Мили: Она все сама!
Марито: Она тебя любит! Ты все еще не поняла?!
Л. Почему тебе надо было вмешаться, Мартин?!
Маритн, Ладно, сбавь обороты, Чуни! Я тебе уже объяснил, а ты не хочешь понимать!
Л. Мне не надо понимать, мне надо решить эту проблему, в которую ты меня впутал!
Мартин: Но я не могу тебе дать решение, которое тебе нужно!
Л.А! Умывай руки, умывай руки!
Мартин! А, так теперь Я во всем здесь виноват!
Л. Зачем ты отдал ему мою запись (mp3)?!
Марито: А, так теперь Я виноват!
Мили: Ты впервые прав, во всем виновата Луна!
Марито: Тебе нельзя наверх
Мили: Марито, отойди!
Марито: Наверх тебе нельзя! Нет!
Мартин: Никто тебя не заставляет быть смешной! Ты сама, мамочка! А теперь во всем обвиняешь нас! И мы к тому еще и трусы
Л. Не бросай (не планируй!)
Мартин: Не бросай (не планируй) ты! Это твоя проблема! Огромная печаль (забота)! И знаешь что? Так ты никуда не придешь! Да уйди ты отсюда!
Х2 Какая муха его укусила?! Что случилось? Нет, не плачь, не плачь! Ты накрашена, Лунита! Не обнимай меня! Что сказал тебе этот идиот?
Л. Ничего,
Х2 Давай, пойдем, уже поздно
Мили: Марито, уйди!
Марито: Нет! Ай!!!
Мили: Луна!
Марито: Ты сломала мне ногу, свояченница!
Мили: Луна!
Марито: Сломала мне ногу. Ее нет!
Мили: Куда она ушла?
Марито: На прослушивание
Мили: Ушла на прослушивание? Издеваешься?!
Марито: Свояченица, успокойся, все будет хорошо! У нее все выйдет прекрасно. Есть певцы, которые плохо поют, но все равно побеждают!
Марито: Говори про себя! Где прослушивание? Марито, где прослушивание?
Марито: Не могу тебе сказать! Если скажу, меня убьют!
Мили: И правильно сделают! А не скажешь – исполнятся два моих желания!
Марито: Какие
Мили: Чтобы Луна больше не врала, а ты - чтобы умер!
В театре
Х2 Голос ужасный! (romper - также бить, разбивать)
Л. На тысячу кусочков!
Х2 Верь в себя, ты можешь!
Г. Я в пять минут разрушу годы его престижа! Я погублю его! Слышишь его пронзительные крики, Хуансе!
Х2 У тебя глухие (низкие)
Л. Да, очень серьезные (игра слов: agudo – острый, знак острого ударения, пронзительный и grave – низкий, знак противоположного ударения, глухой, серьезный)
Х2 Ай, Луна, расслабься, дыши! Походи, подумай, сосредоточься
Л. Что?
Х2 Изучи место, сцену
Л. Я себя не узнаю, а ты хочешь, чтобы я изучила сцену! (игра слов: reconocer – узнавать, знакомиться, производить разведку)
Служащая театра: Луна Ривас?
Х2 Она самая. А Гастон Мёрфи – мой отец
С.т. Очень приятно, сюда, пожалуйста
На улице
Марито: Эй, Мили, ты не можешь так поступить! Ты ей все испортишь!
Мили: Отойди, нарядный, а то другую ногу раздавлю!
Марито: Эй, Мили! Мили!
Фака: Куда она?
Марито: Давай, поезжай за ней, а то будет катастрофа!
В зале
Тато: Хорошо, спасибо, Сильвина. Кто следующий?
В холле театра
Г. Простите за беспокойство, я без телефона, а мне надо очень срочно позвонить. Большое спасибо
Голос Луны: Алло, я Луна, оставь сообщение. Спасибо
Г. Луна Ривас, я в театре. Пожалуйста, подай признаки жизни! Большое спасибо
П. Гастон! Что происходит?
Г. Ничего, я тушу пожар, Луна не появилась. Она не звонит мне, я звоню ей по телефону, она не отвечает, Хуансе тоже не отвечает по телефону, у меня нет телефона! В общем проблема с телефонами
В зале
Тато: Луна Ривас! Эта девушка меня особо интересует, это по просьбе Гастона Мёрфи
С.т. Она здесь, я провела ее. Видела и Гастона Мёрфи
Тато: Гастон Мёрфи здесь? Почему меня не предупредили?!
В холе
П. Ладно, успокойся, дыши!
Г. У меня не телефона, нет телефона!
П. Все образуется
Тато: Дорогой!
Г. Как дела?
Тато: Очень хорошо
Г. Тато Пиньера!
Тато: Потом поболтаем, у меня ужасный день, я опаздываю. Тато! Как дела
Г. Тато Пиньера
Тато: Нет, потом поговорим, а сейчас идемте, проходите
Г. Это не …
П. Он думает, что я Луна
Г. Да, да. Он так подумал, но мы сейчас все объясним
В зале
Тато: Хорошо, не будем терять времени. Звук! Хорошо, Луна Ривас на сцену!
С.т. Сейчас идет
Тато: Луна Ривас на сцену!
Г. Нет, это, нет, это не Луна
С.т. Вот Луна
П. Не страдай больше
Г. Это она, Тато, Луна Ривас
Тато: Хорошо, добрый день, Луна Ривас. Очень приятно, ты готова?
Г. И красива!
Л. Да, прежде всего все немного запутано. Были препятствия. Было непросто создать все это!
Тато: Она мне нравится
Г. Мне тоже
Л. Ты – Тато?
Тато: Да, Тато, очень приятно! Ты принесла запись музыки или у тебя партитура?
Л. Я – минималист
Тато: Хорошо. Ты спокойна? Хочешь стакан воды?
Л. Тушить пожар?
Тато: Покупаю
Л. Когда хотите
Тато: Что ты нам споешь?
В холле:
Х2 Она отличная певица. И если мы не сделаем этого, она потеряет единственную возможность в жизни! Из-за потери голоса, которая случилась с ней. Сколько мы хотим?
Мили: Что ты здесь делаешь?
Х2 Что ты здесь делаешь? Ты меня прогнала, а теперь передумала?
Мили: Я пришла помочь сестре. Где она?
Х2 Не отчаивайся, я все знаю
Мили: Что ты знаешь? Ты ничего не знаешь!
Х2 Подожди. Я уже знаю, что Луна и одной ноты не споет. Но я все улажу
В зале
Тато: Хорошо. Когда скажешь, начнем!
Г. Луна, ты в порядке?
Л. Да. Когда хотите
Тато: Музыку, пожалуйста
В операторской
Х2 Вот, давай
В зале
Тато: Музыку, пожалуйста!
В операторской
Х2 Давай, запускай
Помощник: Не читает
Х2 Давай, нажми на проигрывание. Что ты делаешь?
Мили: Он работает?
Х2 Да, да. Не читает диск?
В зале:
Тато: Давайте звук!
В холле
Фака: Привет
Охрана: Простите, сюда нельзя. Нельзя
В зале
Тато: Ну что, готовы или нет?
Помощник: Готово, сеньор
Песня
Л. Спасибо
Тато: Когда подписываем?

34 Серия

 

В зале
Г. Луна Ривас, не знаю, говорили ли тебе когда-нибудь это, но ты необыкновенная певица!
Тато: Хорошо, всем спасибо, перерыв - пять минут. Отмени других девушек. Мёрфи, ты меня спас
Г. Она нас спасла. Будем подписывать преконтракт
Тато: Достаточно достать его
Г. Ты была великолепна, чудесна, ты была словно ангел на земле, спустившийся, чтобы спеть! Ты меня спасла, Луна! Спасибо, спасибо, спасибо!
В коридоре
Х2 Ты – голос Ангустиас!
Мили: Говори тише
Х2 Это твой голос! Ты – это голос в душе, на караоке. Ты – это голос … Я должен кричать об этом всему свету!
Мили: Ты никому не скажешь! И меньше всего твоему отцу! Ясно?!
Х2 Голос …
В зале
Г. Тебе не надо ничего говорить. То, что произошло сегодня, с планеты под названием «Конечно, да!». Луна, тебе не надо ничего говорить! Тебе надо только петь! Только петь! Пой, потому что ты это хорошо делаешь! Ты почувствовала? Почувствовала, что произошло? Ты заставила дрожать театр, Луна!!!
Л. Да, я почувствовала что-то вроде землетрясения
Г. Ты почувствовала? Почувствовала? Потому что это так! Потому что это у тебя есть! Невозможно описать то, что произошло! Ты стояла, словно была неуверена, а потом … Спой последнюю часть для меня!
Л. А?!
Г. Луна, спой мне последнюю часть! Последнюю часть припева! Давай, на ухо для меня! (напевает) Луна! Луна!
Л. Знаешь, давай не привлекать внимания,чтобы потом не раскаяться(?)
Г. У тебя это врожденное, ты родилась с этим. Знаешь, почему?
Л. Почему?
Г. Потому что ты профессионал, потому что никто не видит, что ты нервничаешь, что это новое, кажется, что наоборот, что это обыденное
Л. Знаешь что?
Г. Ты – профессионал, ты – честная, это …
Л. Можно немножко воды? Потому что из-за пения и нервов у меня немного пересохло в горле
Г. Нервы?! Что?! Тебе не надо нервничать! Какие нервы?
Л. Нет, да, это не столько сцена, но я нервничала, Страх
Г. Страх? Луна, ты сияла!
Л. Давай уйдем?
Г. У тебя хрустальный голос, чистый
Л. Да
Г. Словно нездешний (не отсюда)! Вот так!
Л Нездешний? Это словно из-за занавеса?!
Г. Да, не отсюда! Словно из царства муз …
Л. Да
Г. Вдохновения
Л. Да
Г. Голос, голос …
Л. Я хочу уйти! Пойдем
Г. Да, да. Воды! Тато, извини, немного воды нашей артистке, потому что она говорит, что нервничала!
Л. Да, я знаю, что в день, что … нет, что в день, когда я не буду нервничать, мне надо будет уйти …
Г. Ай!
Мили: Ой, она упала
Х2 Ее подхватил мой отец
Мили: Да. Уходи , Хуансе, Они ушли
Х2 Спасибо
Мили: Нет, уходи. Если нас увидят вместе, все пропало
Х2 Ты красивая даже когда злишься
Мили: Ты не видел меня злой, и даже не думай увидеть, испугаешься!
Х2 Кого? Ангела?! Спой мне немного
Мили: А?
Х2 Спой
В зале
Л. Тем лучше, что нет оркестровой ямы, а то бы я … Никак не привыкну ходить на этих каблуках
С.т. Поздравляю!
Л. Спасибо
Тато: Какой успех, Мёрфи! Хороший куш! (ход, удар)Г. Хорошая работа! Видеть моих артистов довольными, спокойными
С.т. Вот контракт
Тато: А, спасибо! Бери, и, если все хорошо, подпишем и добро пожаловать в великую семью!
Л. И многочисленную
С.т. Не забудь, что полпервого приедет такси
Тато: Да, да, спасибо. Многочисленная и беспорядочная. И скажу тебе, что никому не пожелаю быть ее отцом. Иногда мне хочется уехать в деревню
Г. Ну, Тато, не надо
Тато: Да, и выращивать тыквы! Но потом встречаешь такую жемчужину как она и снова включаешься в это приятное занятие! Так что добро пожаловать, и мы все в твоем распоряжении
Л. Не говорите это женщине, это немного опасно!
В коридоре
Х2 Мили, если этот голос – ты, то мы спасены!
Мили: Пропали, я не пою на публике, Хуансе!
Х2 Ну, это мы уладим по-братски (досл. между братьями)
Мили: Какие братья?
Х2 Между Луной и тобой, и моим отцом, в семье. Да или нет?
Мили: Уходи
Х2 Нет, постой
Мили: Дай пройти!
Х2 Дорожная пошлина – поцелуй!
В холле
Фака: Лаура! Лаура!
П. Паула
Фака: Что ты здесь делаешь?
П. Я пришла с Гастоном
Фака: И?!
П. Она была великолепна! Ты не представляешь!
Фака: Что?
П. Иди, иди, она с Гастоном
В доме Гастона
Р. Какой голос у этой девочки!
Х. Вы о чем говорите, Роберта?
Р. О Луне! У нее талант! У нее сегодня прослушивание, поэтому я зажгла свечки
Х. А почему вам не зажечь одну и для меня?
Р. Да, конечно! Вы плохо себя чувствуете?
Х. Нет, я чувствую пустоту
Р. Это потому что Паула переехала к подруге? У меня тоже так. Она наполняла этот дом радостью
Х. Нет, я чувствую пустоту на своем банковском счете. А вы что поняли, Роберта? Поэтому я себя плохо чувствую
Р. Ладно, все поправится
Х. Начинаешь все делать по-хорошему, а потом не знаешь, как покрыть расходы
Р. Какие расходы?
Х. За кофе
Р. Кофе я вам сделаю
Х. Идите сюда. Я не хочу кофе, у меня гастрит. Понимаете меня, Роберта?
В зале
Л. Гастон, я хочу сказать тебе
Г. Ты не должна ничего говорить
Л. Нет, дай мне сказать
Г. Ты должна петь, посвятить себя пению! Поздравь ее! Поздравь! Ты не знаешь, как поет эта женщина
Фака: Ты пела?
Г. Пела ли она? Пела! Ты жизни не слышал, чтобы кто-нибудь пел так, как поет она! Тело – одно, а голос – другое! Потрясающе! Потрясающе! Зачем ты пришел?
Фака: Хороший вопрос! Зачем я пришел? Хотел быть
Г. Поздно
Фака: Уже поздно, я ушелГ. Хорошо. Ты понимаешь?
В коридоре
Мили: Давай, дай мне пройти! Хуансе, дай ..
Х2 Дорожная пошлина, плати пошлину, а то штраф в тройном размере! Ну?
Мили: Отойди, отойди!
Х2 Пусть говорит твое сердце, а губы будут заняты!
Мили: Целоваться здесь?! Нет, мальчик
Х2 Ладно, спой мне! Давай спой немного! Немного твоего голоса!
Мили: Я не …
Х2 Спой мне! Дай мне немного послушать твой голос! Не будь злой, 10 секунд, давай!
Мили: Фака!
Х2 А?
Мили: Фака, подожди! Фака!
В холле
П. Эй, что-нибудь узнал?
Фака: Все!
П. Не знаешь, сколько еще там Гастону?
Фака: Мне начинает не хватать воздуха (игра слов с глаголом faltar - отсутствовать; недоставать, не хватать)
П. Ты хорошо себя чувствуешь?
Фака: Немного разбит
П. Ладно, почему бы нам не пойти на улицу и не подышать воздухом? Пройдемся
Фака: Да, и как можно дальше отсюда! Мама, что случилось? А почему я должен идти за Хуампи в школу? А какое это имеет отношение? Я тоже … Ладно, хорошо, иду
В зале
Л. Ты заслуживаешь, заслуживаешь знать правду
Г. Единственная правда, Луна, это то, что ты великая артистка, исключительная. И я займусь тем, чтобы все тебя увидели!
Л. Нет!
Г. Что нет?! Что нет, Луна? Все в твою пользу!
Л. Пока
Г. Пока? Я займусь, чтобы это было всегда, а ты займись этим «пока». Луна, нет жизни без адреналина. Ты и я, мы сделаем абсолютно все, я заставлю тебя блистать
Л. Я вижу тебя таким довольным, что не знаю, должна ли я …
Г. Да, я абсолютно счастлив! И еще счастливее буду, когда увижу тебя на сверкающей сцене! Будем читать контракт?
Х2 Она сверкала, как золото! У моего отца, действительно, есть чутье!
Тато: Чутье, зрение и слух! Так ты – сын Мёрфи?
Х2 Браво, гений! Какое выступление! (performance) На Грэмми!
Л. Нет, с меня достаточно! Хватит!
Тато: Я не знал, что у тебя есть дети, Мёрфи
Г. Я тоже … тоже не говорил тебе
Тато: Ладно, если мы все согласны, подписываем?
Х2 Да!
В доме Гастона
Автоответчик: Привет, Я Мартина Феррари, после сигнала оставь свое сообщение
Х. Мартина, прости за настойчивость, но мне, правда, надо срочно поговорить с тобой. Позвони мне, целую. Алло!
Мартина: Сколько сообщений ты мне оставил?
Х. Счет потерял! Прости, прости меня, но мне, правда, надо поговорить с тобой
Мартина: Хуан, мы только что виделись
Х. Я оставил тебя платить по счету
Мартина: Да что с тобой?
Х. Надо заплатить долг
Мартина: В другой день
Х. Нет, нет! Это должно быть сегодня
Мартина: Я не могу сегодня
Х. Я жду тебя в баре
Мартин: Я не могу сегодня, у меня совещание
Х. Ладно, я все равно буду ждать
Мартина: Давай сделаем так – когда я закончу, я позвоню тебе. Да? Тебе подходит?
Х. Да, подходит, подходит. Я буду ждать твоего звонка. Крепко целую, Мартина
В театре
Л. Я знаю, что вы очень давно знаете друг друга, и для меня это честь, что ты выбрал меня. Гастон, я слепо доверяю тебе
Х2 А почему бы Луне не подписать и не перестать ходить кругами?
Л. Я не могу, я адвокат (досл. с моим адвокатским «я»)
Тато: Адвокат?!
Г. Адвокат, но намного лучше как певица!
Л. Да, это профессиональный тик. Когда мне подают контракт, мне надо прочитать все статьи, почитать их спокойно, посмотреть каждую точку с запятой
Тато: Подождите минутку! Это просто предварительный контракт. За мной через полчаса приедет такси, до отъезда мне надо отвезти подписанный контракт в звукозаписывающую фирму. Ясно?
Г. Да. Луна, слепо доверься Тато. Ничего не случится
Х2 Не оставляй на завтра то, что можно сделать сегодня!
Л. Да. Тато, поверь моему слову больше чем подписи! Я человек слова. Я …
Тато: Адвокат. И прекрасно знаешь, что слово в юридических вопросах не имеет силы
Л. ОК. Хорошо. Дайте мне пять минут, я прочитаю контракт, подпишу его и закончим дело
За кулисами
Л. Ай, прости меня, прости за то, что я сделала! Прости за то, что я не сказала! Прости
Мили: Да, ты мой должник
Л. Да, я признаю себя должником на всю жизнь
Мили: Я буду получать по частям. А Фака? Ты его видела?
Л. Да. А его привела не ты?
Мили: Нет, черт принес. Где ты его видела?
Л. Не знаю, недавно. Но не полагайся на мое понятие о времени, потому что я в каком-то немыслимом измерении. Знаю только, что он искал тебя
Мили: Да, он нашел меня. С Хуансе
Л. В каком положении?
Мили: Двусмысленном
Л. Сестры по несчастью
В зале
Тато: Ну, хватит, я опоздаю на самолет
Г. Нет, нет, она сейчас придет
Х2 Ничего не пропадает, все можно подвергнуть вторичной обработке (игра слов: perder – потерять, perder el avion – опоздать на самолет). Эти CV (curriculum vitae, СиВи - по русски это называют резюме) с фотками пригодятся зачем-нибудь?
Тато: Если Луна опоздает, то они мне пригодятся и даже очень! Луна, почему она ходит вокруг? Немногие артисты удостаиваются чести подписать предварительный контракт
За кулисами
Л. Но этот контракт связывает меня рукам и ногам (досл. ноги, руки и душу) на всю жизнь!
Мили: Да, ноги, руки и душа – твои, а голос – мой!
Л. Я между двух огней! У меня нет выхода!
Мили: Ошибаешься, есть.
Л. ..
Мили: Готовы?
Л. Пошли!
В зале
Тато: Послушай, Мёрфи! Мне не нравится идти дальше с такими сомнениями
Г. Нет, нет, не будем путать! Тато, это не сомнения. Это одержимость. Одержимость, которая определяет ее как артистку!
Х2 Может, она не может найти очки? Шрифт в контракте очень мелкий!
Тато: Прости, если она твоя подопечная, то почему не доверяет?
Г. Доверие – это …
Х2 Надо подумать о ее артистическом псевдониме, надо поменять имя! Луна Ривас мне кажется …
Г. Оставайся здесь, чтобы он не двинулся отсюда
Тато: Все хватит! Я больше не могу терять времени
В холле
Г. Луна! Мили! А что ты здесь делаешь?
Л. Этот театр почти как лабиринт. Ноги немного устали, и тут я встретила Мили
Мили: А я хотела поговорить с тобой
Г. В другой раз, сейчас я очень занят! Да! Подписала?!!
Тато и Х2 Подписала?!!
Г. Ээээ
Л. А у меня нет ручки!
Хором: Конечно, есть!!
Л. На последней, да? Какой … (?)
Г. Луна!
Л. Не пишет
Тато: Я опаздываю на рейс!
Г. (губами произносит, кажется: «Луна, я тебя люблю»)
В доме Гастона
Хуампи: Это … Нас чуть не убили. Автобус почти наехал на нас …Понимаешь, почти наехал … (?)
Фака: Все равно повезло
Р. Что случилось?
Хуампи: Ничего, я объясняю про камикадзе, про меткость
Р. Что?!!!
Хуампи: Какой ужасный запах!
Р. Я готовлю цветную капусту
Хуампи: Роберта, здесь ужасный запах. Лучше принеси обед в мою комнату
Фака: Что ты думаешь, моя мать занимается доставкой?
Р. Мой руки, иначе ничего не принесу
Р. Что случилось? Ты привез его на мотоцикле?
Фака: Да, но ничего не случилось, мелкий преувеличивает! Ничего не случилось
Р. Ну ладно, все равно спасибо, что поехал за ним. Хуан так плохо выглядел сегодня! Мне было страшно оставлять его одного
Фака: Нас много
Р. Что с тобой происходит?
Фака: Ничего
Р. Из-за ничего не расстраиваются! Давай!
Фака: Нет
Р. Что-то с Мили? Ой, ты уже ответил!
В холле
Х2 Терпение, Луна!
Тато: Ладно, споткнуться – не упасть. У меня рейс, и я на него опаздываю. Поговорим завтра
Г. Разумеется
Тато: А что касается тебя, не волнуйся, мы тебя не подведем! Наслаждайся успехом. Все, Карла, идем. Пока, ребята! До скорого
Г. Никогда в жизни он не говорил «Наслаждайся успехом!» никому из артистов!
Х2 Надо отпраздновать!
Г. Да. Я пришел с Паулой. Вы ее видели?
Мили: И Факу тоже. Фака, это я, позвони, когда сможешь
Х2 Тебе повезло, что я не ревнивый
Л. Не делай хуже!
Х2 Ты не делай хуже! Теперь, когда ты подписала, не говори отцу
Г. Мне надо срочно отвезти копию твоего удостоверения личности в офис Пиньеры. Поэтому, жаль, но я не могу вас отвезти. Луна, это самое важное, что произошло в твоей жизни. Пока! Пока, малышка!
Л. Мы больше не хотим cтавить тебя против чего-либо(no te queremos poner contra nada mas – игра слов с предыдущей фразой Гастона hacer contra reloj – делать что-то срочно)
Х2 У меня ощущение, что это начало чего-то большого
Л. Начало конца!
Х2 Все в порядке?
Мили: Все плохо, Фака не отвечает
Х2 А если тебе отвечу я?
Мили: Перестань! Я не хочу, прекрати!
Х2 Но …
Мили: Я с Факой. Была. Он рассердился, ревнует к тебе
Х2 А это говорит о том, что на самом деле ты всегда была со мной!
Мили: Ты никогда не считался со мной, Хуансе! А теперь, когда услышал, как я пою, влюбился? Все не так! Если бы я на самом деле интересовала тебя, ты бы сделал что-нибудь для меня! А ты ничего не сделал!
В доме Гастона
Р. Выпей это, он тепленький, тебе станет лучше
Фака: Спасибо, ма
Хуампи: И что … Роберта!
Р. Уже иду! Что с тобой происходит, сынок?
Фака: Кроме того, что здесь, ничего, личные проблемы
Р. Что случилось? Мамочке нельзя рассказать?
Фака: Убери их, а то все съем
Р. Знаешь как это называется? Оральное беспокойство
Фака: Знаешь как это называется? Не доставай меня больше!!
Р. Но когда вернусь, расскажешь!!!
Фака: Что ты здесь делаешь?!
Х2 Ты что здесь делаешь? Это мой дом
Фака: А этом доме работает моя мать!
Х2 Если ты ее уже повидал, то можешь уходить
Фака: Но сначала тебе придется мне кое-что объяснить
Х2 Не строй из себя шерифа! Давай, убирайся
Фака: Я не уберусь, а ты отбил у меня Мили!
Х2 Я ее не отбивал, ты сам ее потерял
Дерутся
Р. Фака! Фака!
Х. Что такое? Петушиные бои?!
Фака: Я убью тебя
Х2 Но
Х. Ты, отправляйся в комнату! Иди туда!
Х. Иди туда!
Х2 Тебе повезло (ты спасся)
Х. А ты!!
Р. А им займусь я, спасибо
Х. Очень хорошо
Р. А ты, как ты можешь? ЭТО с тобой происходит?! Этот отбил Мили? Он отбил у тебя Мили?! Ладно, ладно
Хуампи: Роберта, сок!!!
Р. Уже иду!

В комнате Хуансе
Х2. Твой голос заставляет меня летать в вышине (altura - высота, вышина рост, возвышенность вершина горы (холма), благородство, величие души; возвышенность, высота звука, небо, небеса). Твой голос заставляет меня летать в вышине! И когда я лечу с твоим голосом … Поверить не могу! Боже мой!
В баре
Марито: И как у нее прошло?
Мили: Здорово!
Марито: Вот так! Вот так! Потрясно, здорово! Расскажите мне все! Быстро все!
Мили: Луна тебе расскажет, восторженный
Марито: Ну, ты все такая же, свояченица! Ну, дорогая, расскажи мне все
Л. Тебе уже рассказала сестра, все прошло хорошо, меня заставили подписать контракт
Марито: Очень, очень хорошо, поздравляю тебя, мы идем наверх (поднимаемся)
Л. А я иду вниз
Марито: Как вниз? Как ты идешь вниз? С ума сошла?!! С тебе помогу! Я научу тебя петь
Л. Нет! Не проси невозможного, Марито!
Марито: Буду твоим учителем днем и ночью!
Л. Нет, я не могу петь. Я не родилась, чтобы быть певицей
Марито: Ты родилась для Марито Габардины, и я говорю, что помогу тебе
Л. Единственный способ помочь, это сказать правду и покончить с этим фарсом раз и навсегда
Марито: Нет, нет, нет, минутку! Не вздумай сказать об этом Мёрфи, а то все дело рухнет!
Л. Нет, я не могу с этим жить, он должен узнать! Гастон, я скажу тебе, скажу тебе об этом!!!
Марито: Нет!
Г. Здравствуйте! Как поживают звезды?!
В доме Гастона
Р. Факи нет, успокойся
Х2 Я не ищу Факу
Р. А я принцесса Астурийская! Послушай, я не знаю подробностей, но скажу тебе одно: у друзей девушек не крадут!
Х2 Он мне не друг, а она не его девушка, они порвали
Р. А я мисс Вселенная!
В баре
Марито: Поздравляю, поздравляю! Мёрфи, поздравляю! Мы поднимаемся, поднимаемся! Лунита, Лунита, скажи Мёрфи! Скажи, скажи!
Г. Да, да. Надо отпраздновать
Марито: Надо отпраздновать, отпраздновать
Г. Да
Л. Надо поговорить
Марито: Давайте говорить
Г. Да
Марито: Будем все праздновать, все
Г. Да, да
Л. Гастон!
Г. Я принес контракт
Л. А я …
Г.Там все. Надо посмотреть некоторые статьи, но в общем для нас все хорошо, очень хорошо! Луна, очень хорошо!!!
Марито: Вот, вот, это самое главное, контракт, а мне пришла в голову потрясающая идея!
Л. Марито!
Марито: Мы будем оба поющей парой! Мы будем дуэтом, вот таким: ссоримся и миримся, как Пимпинелла. Мы будем Кардиганами на экспорт, порвем всех!
Л. На экспорт пойдешь ты, если не закроешь рот и не оставишь меня поговорить с ним наедине
Марито: Да
Л. Все ясно с этим? Оставь бутылочку там, где ее взял. Уходи и оставь меня поговорить с ним наедине! Марито, твой поезд уходит! Поезд уходит!
Марито: Поезд уходит! Какой поезд? В три часа дня? Куда уходит поезд?!!
Л. С (название) с три с половиной!
Марито: Аааа!
Л. Аааа!
Хором: Аааа!
Марито: Мёрфи, мои искренние соболезнования!
Г. Что он сказал?
Л. Я должна тебе сказать …
Г. Через полтора месяца мы запускаемся! Это должна …
Л. Гастон Мёрфи! Пожалуйста, мне надо тебе кое-что сказать, и я прошу тебя, пока я не скажу все до конца, не прерывай меня!!! Можно?
Г. Конечно
В комнате Мили
Мили: Хуансе, что ты хочешь?
Х2 Видеть тебя!
Мили: Я не могу сейчас
Х2 Давай, Мили, пожалуйста, нам надо поговорить
Мили: В другой раз
Х2 Нет, сейчас! Ты права, я никогда тебе ничего не дарил. Ну и хочу начать сейчас
Мили: Нет, Хуансе, нет
Х2 Я иду к тебе
Мили: Нет, сюда – нет, я не хочу, чтобы ты встретился с Факой
Х2 Ладно, тогда сделаем так: почему бы тебе не придти ко мне домой? Фака сюда не придет. Мы сможем спокойно поговорить. Богом клянусь, что это важно! Ты не пожалеешь
В баре
Г. Я слушаю тебя. Я тебя слушаю всегда, но на этот раз послушай сначала меня
Л. Послушай меня, потому что ..
Г. Нет! Я хочу, чтобы ты послушала меня. Послушай, потому что очень важно то, что ты сделала
Л. Вот именно! Именно! Что это?
Г. Это для тебя
Л. Нет, Гастон!
Г. Открой, давай! Пожалуйста!
Л. Ты с ума сошел!
Г. Пожалуйста, пожалуйста, открой! Давай, давай! Это для тебя!
Л. Оно великолепно (божественно)! Что ты делаешь?
Г. Тс! Надеюсь, что твой жених не обидится за то, что я сделал тебе подарок. Это для моей подопечной, моей звезды, моей Луны
В доме
Р. Как прошли уроки?
Х. Уроки, как праздник
Хуампи: Помнишь, ты мне сказал, если все будет хорошо, ты мне купишь шоколадку?!
Х. Да, и эспрессо куплю! Надо найти в комнате … Алло, Мартина, сейчас поговорим, не вешай трубку, пожалуйста! Роберта, вы можете пойти с мальчиком за шоколадом (лакомством)?
Хуампи: Нет, она всегда покупает маленькие шоколадки!
Р. Маленькие, потому, что это не еда
Х. Купите большие, ладно?!! И пусть запишут на счет Гастона
Р. Хуампи
Хуампи: Слышала, что он сказал, да?! Большие шоколадки, папа сказал!
Р. Да
Х. Идите, идите. Алло, Мартина, да, извини меня
Мартина: Я жду тебя через 20 минут в больнице
Х. Хорошо, я буду. Целую крепко
В баре
Г. Моя Луна
Л. Оно очень дорогое! Наверняка, оно тебе очень дорого обошлось!
Г. Я пошел в лучший ювелирный магазин Буэнос Айреса, я знаю ювелира, мы вместе работали и все такое, и я сказал ему: я хочу, чтобы ты мне дал самое лучшее, самое лучшее кольцо, какое только у тебя есть! Он сказал: у меня его здесь нет. Я сказал: хорошо, отлично, сходи за ним! Он ходил 2 часа, но вернулся, отдал его мне, а я сказал: я не могу заплатить за него сейчас. Он мне сказал: никаких проблем, Гастон, потому что я верю тебе. А я верю ему, и я верю в тебя. Тебе нравится?
Л. Красивое (а может, «красивый» про Гастона?!)
Г. Вот теперь все. Что ты мне хотела сказать? Я весь внимание! Луна! Луна, нет!
В доме Гастона
Мили: Привет
Р. Ты?!!!
Мили: Да
Р. Стыда нет?!
Мили: Что?
Р. Играешь на два фронта?
Мили: Нет, я ни во что не играю
Р. Ты моему сыну можешь лгать, а мне – нет. Ты играла с моим сыном и с сыном сеньора Гастона?
Мили: Роберта, вы говорите, не зная
Р. Я знаю больше, чем ты думаешь. Сюда пришла к Хуансе?!
Мили: Эээ
Р. Не к Хуансе пришла?! Проходите, сеньорита! Ваш сообщник по предательству (или коварный сообщник) на балконе (Su complice de traición está en el balcón). Стишок получился, нечаянно
Мили: Разрешите
Р. Завтра получится песня
Х2 А, пришла
Мили: Что ты хочешь, Хуансе?
Х2 Ты была права, я никогда не ничего не дарил (не давал)
Мили: Ты мне уже сказал это по телефону. Ты заставил меня придти сюда, чтобы сказать это снова?
Х2 Нет! Нет, нет, не для этого
Мили: А зачем?
Х2 Это для тебя
В баре
Г. Луна! Луна! Луна! Перестань, открой мне! Луна!
Л. Уйди, пожалуйста, Гастон
Г. Я не хочу оставлять тебя в таком состоянии. Что с тобой происходит? Верь!
Л. Мне надо, чтобы ты ушел
Г. А мне надо поговорить и узнать, что с тобой происходит! Открой мне дверь, пожалуйста. Луна!
Л. Пожалуйста, Гастон, уходи. Пожалуйста!
Г. Я пойду в бар, вниз. Когда тебе будет лучше, спустись! Я хочу поговорить с тобой
Л. Я знаю, что должна это сказать
В доме Гастона
Мили: Ты сошел с ума
Х2 Ну это не новость! Тебе нравится или нет?
Мили: Да. Любой бы понравилось такое кольцо. Но не в этом дело
Х2 А в чем?
Мили: Фака! Я не хочу, чтобы он страдал
Х2 А что? Хочешь, чтобы страдал я ?!
Мили: Не усложняй мне, прошу тебя
Х2 Я тебе усложняю?!
Мили: Ты, звонки, кольцо – все! Я не могу его взять, не могу взять
Х2 Мили!
Мили: Не могу, не могу
Х2 Не можешь снять?! Ты понимаешь? Погоди, постой! Это судьба не дает тебе его снять!
Мили: Это размер маленький, а не судьба!
Х2 Не снимай!
Мили: Мыло!
Х2 Будешь мыться?!
Мили: Снимать кольцо
Х2 Ты не можешь его снять, это проявление любви
Мили: Снимется с мылом в ванной
В баре
Г. Тебе лучше?!
Л. Я не могу его принять
Г. Почему?!
Л. Сейчас я скажу почему!
Фотографы: Привет!
Л. Закрыто
Ф. Извините, мы пришли сделать фото
Г. А!
Л. Какие фотографии?!
Г. Вас прислал Пиньера?
Ф. Да
Г. Да! Ассистент Пиньеры просил фотографии, надо сделать фотографии
Л. Минутку! Я не хочу фотографироваться
Г. Луна, это часть работы!
Л. Нет, я не хочу, посмотри, в каком я виде!
Г. Прекрасна, как всегда! Луна, поправь немного макияж, улыбнись и шоу начинается! Конечно!!
В ванной Хуансе говорит Мили о своей любви. Мили хочет снять кольцо, она не хочет, чтобы его увидел Фака, пока они все не выяснят. – Пусть кольцо все прояснит!
В кафе
Мартина: У меня немного времени. Меня ждут пациенты, мне надо идти
Х. У них не более серьезные проблемы, чем у меня, доктор
Мартина: Почему? Ты из-за здоровья мне звонил?
Х. Проблемка с сердцем
Мартина: С сердцем?!
Х. Меняю часы (?) на время с тобой
Мартина: Я слушаю
Х. Лучше сделать, чем сказать
Мартина: Что это?
Х. Для тебя
Мартина: Сумасшедший
Х. Да, я сумасшедший. Уже давно. Это от моей бабушки. Много раз я был готов продать его, но что-то внутри меня говорило: нет, надо подождать. Подождать, потому что в конце концов можно подарить его человеку, который будет много значить для меня. И этот человек – ты. Возьми. Открой ее. Тебе понравилось?
Мартина: А, нет …
Х. Достань его
Мартина: Что мне достать?
Х. Кольцо! Что же еще?
Мартина: Кольца нет, нет кольца
Х. Ккак?
Мартина: Кольца нет, посмотри
Х. Не может быть! Его украли! У меня его украли!
Мартина: Нет, неважно, неважно, мне очень понравилось
Х. Что?!
Мартина: Твой звонок мне очень понравился! Твои слова! Мне безразлично кольцо (кольцо не имеет значения)! Мне небезразличен только ты (Для меня имеешь значение только ты)
Съемки в баре
В доме Гастона
Х. А! Все в порядке
Х2 Да
Х. Хуансе, я могу попросить тебя перестать играть (трясти) руками? У тебя было мое кольцо?!!!
Х2 Это твое?
В баре
Фака: Я не должен был приходить, вечно я прихожу, куда меня не зовут!
Мили: Я тебя позвала
Фака: Нет. В театр не звала
Мили: Я должна попросить у тебя прощения
Фака: Нет, ты мне ничего не должна. Я сам все неправильно понял
Мили: Мне больно видеть тебя таким
Фака: А мне больно видеть тебя с ним. Теперь он знает, что голос, в который он влюбился, твой, и он не оставит тебя в покоеМили: Мы говорим о нас
Фака: О нас, нет, множественное число вышло из моды. Теперь есть одно «вы», и ты не представляешь, как мне от этого больно
Мили: Дай мне объяснить, потому что все не так
Фака: Нет, нет. Побереги слова. Не трать свой голос на то, что я не хочу слушать. Все кончено. Для нас нет пути назад
В доме Гастона
Х. Я тебя убью!
Х2 Постой, не преувеличивай!
Х. Ты забрал у меня кольцо!
Х2 Я взял его взаймы (одолжил его)
Х. Украл его!!!
Х2 Преувеличиваешь!! Так было бы, если бы я подарил его кому-нибудь!
Х. Если бы подарил его кому-нибудь, клянусь, что убил бы тебя!
Х2 Не будешь же ты пачкать руки кровью из-за кольца!!!
В баре
Г. Большое спасибо. Отличная работа, весьма похвально (достойно)!
Ф. Здорово
Г. Конечно, конечно! Да! Да! Вот так надо работать! Вот так надо фотографировать (ся)! Вот так! Что происходит? Сначала плачешь, а теперь что?!
Л. Я хочу провалиться сквозь землю
Г. Нет, Луна, это происходит абсолютно со всеми большими артистами в истории! Да!
Л. Нет! Я чувствую, что запуталась в том, что начиналось как неудачная шутка, а теперь покончит с моим психическим здоровьем!
Г. Точно такие слова слышали от Стивена Тайлера, «Аэросмит», от «Роллинг Стоунз», от “Teen angels” … Всегда так, всегда! Что ты мне должна сказать? Что ты мне ТАК хочешь сказать?! Скажи мне!
Х2 Здравствуйте
Г. Что ты здесь делаешь?
Х2 Спасаюсь от деда! Шутка!
Г. Ладно, а я здесь говорю …
Х2 Глоточек чего-нибудь
Л. Я хочу, мне кажется …
Х2 Мили, мне надо …
Мили: Луна! Пойдем на секунду
Х2 Мили!
Г. Я с сегодняшего дня … (?)
Марито: Привет! Как дела? Мёрфи! Как дела, Мёрфи? Хорошо?
Г. Хорошо
Марито: Поговорил с Лунитой?
Г. Конечно. Только и делал, что говорил с Лунитой с тех пор как ты ушел. Да
В кухне
Л. Ай, Мили, сердцу не прикажешь!
Мили: Мне больно. Фака такой хороший, что …
Л. А ты рассердилась на меня за то, что я выбрала Марито
Мили: Да. Я не выбирала Факу из жалости! Не знаю, кого я выбираю. Я знаю, что с Хуансе я пропаду (проиграю)
Л. Я с Марито не из жалости, Милагрос! Мне с ним хорошо. Когда я с ним, я, не знаю, я как дома. Понимаешь?
Мили: Нет. Но я и себя не понимаю, так что не переживай
Л. Лааадно
Мили: С Гастоном ты решилась?
Л. Нет. Гастон не в счет (?)
Мили: Я спрашиваю, сказала ли ты ему правду
Л. Да, я хочу, хочу, но мне не дают
Мили: Ты и кто еще?
Л. Куча фотографов, кольцо и то, что он так счастлив, так счастлив
Мили: Не дают! Пойдем сделаем его счастливее (?) чем когда-либо! Сейчас
В баре
Марито: Мёрфи, ты отличный парень, отличный человек! Ты умеешь прощать, умеешь прощать!. Прощение – это самое важное, самое важное! Ты умеешь признать, что великое (качество) качество профессионала идет совсем другой стороной, другим боком (?). Сильный голос, сильный голос как Фараона может быть у каждого. А у Луниты, у Луниты таланта сверх меры. Теперь, когда все в сборе, когда все прояснилось, Мили да ..
Л. Нет!!
Марито: Что, нет?! Спой, все мы уже знаем, сейчас праздник, праздник! Давай, Мили, спой!
Мили: А, да, Марито, замолчи!
Л. Ладно
Г. Простите
Марито: Прости, минутку, прости. Ты ничего не рассказала Мёрфи? А?!
Г. Извините меня.
Марито: Рассказала или нет?!
Г. Луна, ты что-то хочешь мне сказать?
Л. Хотела, но не смогла
Г. Да, мы уже в курсе. Скажешь мне? Мили, ты можешь сказать
Мили: Конечно
Г. Что хотела сказать твоя сестра?
Мили: Да. Марито закончит то, что начал
Марито: Лунита не поет
Л. Даже в дУше
Г. Это шутка?
Х2 … (?) Как остроумно!
Г. Это шутка? Кто поет за тебя?!
Мили: Я!
Г. Нет, Мили! Я хочу это услышать от тебя! Кто поет за тебя?

35 Серия

В баре
Л. Мили поет за меня, я не спою ни одной ноты
Г. Скажи мне, что это ложь!
Л. Мне бы так хотелось этого!
Г. Скажи мне!
Марито: Ну это и не трагедия! Мы здесь в семье! Что происходит?!
Г. Ты подписала контракт как певица!
Л. Ах!
Г. Я разыгрываю последнюю карту в профессиональном плане!
Марито: Куда ты ее ведешь? Постой, Мёрфи, постой! Мёрфи, Мёрфи! Сейчас она твоя звезда, но была моей Луной всю жизнь!
Мили: Я, как и ты, не вмешиваюсь
Х2 Я тоже
Наверху
Л. Дыши, дыши! Ты сейчас перевозбужден (hiperventilado – перенасыщен воздухом, не знаю как сказать), это не дает тебе думать
Г. То, что ты говоришь, не дает мне думать! Ты слушаешь?
Л. Мало. Я немного сильно ошеломлена
Г. 1,2,3,4 Дай мне объяснение (объясни мне)
Л. Я уже тебе объяснила!
Г. Объясни снова. Объясни!!!
Л. Я не пою. Уходит Луна, выходит Мили
Г. Луна, скажи ясно
Л. Все так смутно. Нет, я не могу. Я боюсь, что у тебя случится обширный инфаркт миокарда
Г. У меня будет обширный инфаркт миокарда, если ты мне сейчас же не начнешь объяснять, что происходит, потому что ты не осознаешь
Л. Ладно
Г. Говори!!
Л. Я даю тело, моя сестра дает голос. Я не умею петь, я совсем не пою, она поет, и ей было стыдно, а я, я …
Г. И что, что?!!
Л. Мне было стыдно
Г. У тебя нет стыда!
Л. Нет, мне стыдно, мне очень, очень стыдно, я сделала это ради сестры. Это был акт великодушия, акт солидарности!
Г. Что?!
Л. Да, как делает твоя Паула! Которая занимается помощью нуждающимся, она дает им жизнь, дает им здоровье, дает одежду, дает миру мир, а тебе – воздух! А я дала тело голосу моей сестры. Мне не дадут за это Нобелевскую премию, но это было свидетельство любви! Все, я закончила. Все. Разорвем контракт с Тато Пиньерой, ничего не случилось! Гастон! Тебе плохо? Как ты себя чувствуешь? Что ты чувствуешь?
В баре
Марито: Не понимаю, не понимаю, как я тебе позволяю запирать Мёрфи в доме с моей невестой!
Мили: В каком доме?
Марито: В ее доме
Мили: Не в твоем, а моем, поэтому делаю, что хочу
Х2 Ладно, не будем ссориться. Принесем шампанское, будем праздновать
Марито: Мне нечего праздновать
Х2 Это его мнение. А мне много надо отпраздновать!
Мили: Не гони волну, а то будет цунами, ХуансеХ» Если бы у тебя была хоть половина моей веры!
Марито: То же самое говорю ее сестре, но она не слушает
Мили: Здесь все глухие?! Я, когда звонила твоему отцу рассказать все про бар, я ему все сказала … (?) В чем дело?
Х2 Нет, ты это сказала не ему, ты это сказала мне
Мили: Что такое?
Х2 Ну, ты говорила со мной
Мили: Когда?
Х2 По телефону
Мили: В ..
Х2 Я тебе ответил
Мили: Ты отвечал голосом твоего отца, когда я позвонила?!
Х2 Ну вот! Ты что, мне устроишь сцену на тему морали и нравственности, когда сама подделала голос твоей сестре и подписала контракт? Это гораздо хуже! Ладно!
Г. Гораздо хуже, что сейчас Мёрфи болтает (esta truchando) с моей невестой, а всем до лампочки (досл . до рога - a nadie le importa un cuerno)
Х2 О рогах то речь и идет
Марито: Что?
Х2 А? Постой, постой, иди сюда. Не делай глупостей, провалим дело. Посмотри на меня, сконцентрируйся – дело, дело! Тебе надо поговорить с Викторией, вот что надо тебе сделать
Марито: С Виктори ей?
Х2 Да, а ты не слышал, что сказал Пиньера?
Марито: Что сказал Пиньера?
Х2 Он слышал твою песню
Марито: Пиньера слышал?!
Х2 Да, конечно! Он сказал, что это хитище, парень!
Марито: Ты серьезно это?
Х2 Само собой!
Марито: Поклянись! Поклянись! Поклянись!
Х2 готово!
Марито: Спасибо за инфу! Береги Луниту
Х2 Уже
Марито: И ты Луну береги, береги Луну
Мили: Ты так всегда клянешься?!
Х2 Нет, только когда хочу, чтобы нас оставили одних
Мили: Перестань, перестань
Наверху
Г. Ты пришла в себя? (тебе лучше?)
Л. Да
Г. Да, что?
Л. У меня икота
Г. С икотой или без ты мне расскажешь, что произошло. Очень прошу тебя!
Л. Мили попросила, чтобы я сохранила ее тайну, она не хотела, чтобы кто-нибудь знал, что она поет. И Марито устроил караоке, мы хотели так поднять бар, и мы его подняли
Г. И утопили меня
Л. Не принимай это как что-то лично против тебя.
Г. Как нет?
Л. Это не против тебя!
Г. А что?
Л. Глупость
Г. Да, не надо мне
Л. Не все против тебя
Г. Нет, все – нет, ты – против меня! Как только ты появилась у моей фирмы!
Я был профессионалом, у меня была фирма, очаровательная невеста, с которой я жил в мире и согласии ( no haber entre dos o más personas (no tener) un sí ni un no — жить в мире и согласии, дословно: не иметь между собой ни да ни нет)
Л. Нет
Г. Что нет?
Л. Она не была очаровательной
Г. Она была очаровательной, пока не познакомилась с тобой и не разочаровалась!
Л. Во мне?
Г. Во мне! Потому что ей не понравилось поминутно видеть тебя в моей квартире
Л. Мне неприятно
Г. Что тебе неприятно? Правда тебе неприятна!
Л. Икать неприятно, и то, что ты сказал, неприятно
Г. Я был человек одинокий и счастливый, жил в своем доме, в своей квартире спокойно, жизнью спокойной и простой, играл на саксофоне с девяти часов утра, вставал ровно в семь, надевал тапки и шел ухаживать за своими голландскими розами!
Л. Так ты должен благодарить меня за то, что в твоей жизни расцвело что-то кроме твоих немецких роз!
Г. Голландских!
Л. Голландских! С твоим саксом и твоими тапками!!!
Г. Я не совсем уверен, что слово, которое я собираюсь тебе сейчас сказать, будет именно «спасибо»!
Л. Не за что! Может тебе лучше поблагодарить Паулу?!
Г. Не впутывай сюда Паулу!
Л. Я ее не впутываю, это ты ее впутал с того самого момента, когда обвинил меня в отсутствии одиночества и тапок! Я не падала пьяным подростком в кресло ковровщика напротив твоего дома, подарив тебе сына!
Г. Разумеется! Ты падала пьяная в МОЕ кресло, надев МОЮ пижаму
Л. Пижаму я тебе вернула, а остальное было из-за тебя, и всего десять минут назад я была единственной, кому ты верил!
Г. Девять минут назад я не знал, что ты мне лжешь, Луна! Я не могу доверять человеку, который мне лжет!
Л. Ты что, засекал время?!!
Г. У тебя еще есть что-то мне сказать? Отлично!
Л. Есть! По мне, так оставайся со своими немецкими розами, со своим саксом и со своими тапками, и оставь меня в покое!
Г. Голландскими
В доме Гастона
Х. Как так может быть, что я только сейчас узнаю, что ты едешь в лагерь?!
Хуампи: Если у тебя нет времени меня послушать?
Х. Роберта, вы всегда все слышите. Вы знали, что ребенок едет в лагерь?
Р. Если никто не читает дневник этого мальчика?!!
Х. Я читаю его, но эта записка была не в дневнике, а валялась на дне рюкзака, скатанная в шарик! Боже мой! Не похоже, что ты брат своего брата!
Р. И я это говорю, не похоже! А вы уверены?!
Х. Роберта! Где у тебя клей?
Хуампи: У меня нет клея! Мне не покупают!
Х. Ты не просишь!
Р. Я покупала на прошлой неделе!!
Хуампи: Его я продал на перемене перед контрольной по математике. Но это была хорошая сделка. Мне хватило почти на два пакетика фигурок
Х. Торгуют в школе
Хуампи: Твой внук хуже, хочет тратить деньги на звезд (?)
Р. Что он говорит?
Х. Глупости
Хуампи: Деньги, наличные, cash
Х. Практикуешься в синонимах? Хорошие слова
Хуампи: … (?)
Р. Им платят за межшкольные олимпиады по математике?
Хуампи: Да, это что-то вроде, как скрывать и разгадывать загадки. Где шарик? Здесь? Там?
Х. Прикладная математика, Роберта. Почему ты не закончишь то, что надо?
Р. А что ему надо?
Х. Закрыть рот надо
Хуампи: А тебе надо …
Р. Что вам надо?
Х. Мне надо набраться смелости, чтобы сказать ему: «Хуампи, у меня нет ни гроша». Мне стыдно
Р. Стыдно воровать, а не просить
Х. Мне все равно не у кого просить
Р. Я чувствую себя чужой в этом доме! Ну, сколько вам надо?
Х. Нет, Роберта, я ничего не возьму у вас. Я не могу взять
Р. Я делаю это не ради вас, а ради вашего сына
Х. Ради Хуампи?
Р. Нет! Ради Гастона. Он столько сделал для меня! Как не вернуть ему хоть немного из того, что он мне дал?! Давайте, сколько вам надо?
Х. Я делаю это только для того, чтобы вы не чувствовали себя чужой
Р. Сколько надо?
Х. Двести, двести и двести, это пятьсот. Пятьсот верну. Давайте тысячу? Сумма более круглая, трудно забыть о таком долге
У дома Лавского
Г. Мой сакс! Он не отвечает мне и играет на моем саксе!
Л. У меня урок игры на саксофоне. А если вы нажимаете на мой звонок, настроенный точно на ми минор, это меня отвлекает
Г. Он не настроен на ми минор, он настроен на си (игра слов: mi – нота ми и mi – мой; si – нота си, и si – да)
Л. Я прекрасно знаю, что МОЙ звонок настроен на ми минор!
Г. На си
Л. На ми минор
Г. Доктор, я совершенно расстроен, настройте меня!
Л. Вы принесли наличные?
Г. Все, что на мне (игра слов traer – приносить и носить одежду)
Л. Хорошо. Хватит на ваш долг и полсеанса. Проходите
Г. Ага
Л. В кресло!
На фирме Марито играет в кости с каким-то посетителем. Проигрывает ему сто песо, Тот требует наличные. И Марито отправляет его в бар взять эти деньги. А Мерседес говорит ему, что это налоговый инспектор
Марито: Кто этот тип?
М. Это налоговый инспектор, Марито
Марито: Нет!
М. Да!
Марито: Нет, я отправил его в бар к Луне получить мой проигрыш! Поверить не могу!
М. Марито, ты играл в кости с инспектором?!
Марито: Да, да! Я жду тебя не один час! Что мне было делать?
М. Я не один час была в бухгалтерском архиве. Марито, что ты хочешь?
Марито: Что хочу? Хочу быть другим человеком, но нет наряда
М. Ой, я так тебя понимаю! Со мной то же самое!
Марито: Я так плох?
М. Марито!!! Марито, не трогай меня! Что ты хочешь?!
Марито: Я хочу поговорить с Викторией, я не знаю, что происходит! Я не могу больше ждать!
М. Она не в кабинете, она с сеньором Мартином
Марито: С Мартином, с Марти ном! По-твоему Фараон этого заслуживает? Не заслуживает
М. Да, заслуживает, я тоже так думаю
Марито: Что я не заслуживаю?
М. Что я заслуживаю
В. Нет, дорогой
М. Ой, я не заметила, проходите
В. Марито! Какой сюрприз! А инспектор?
М. Инспектор
Марито: Инспектор
М. Инспектора ваш любимый артист отправил в бар напротив
Марито: Я избавил тебя от него
Мартин: Ясно, папочка, ты отправил его ко мне! Thank you very much! Вики, прости, но мне надо это уладить
В. Что такое! За мной долг!
Марито: Два! Тата Пиньера сошел с ума, сошел с ума! Он хочет заключить контракт с Фараоном любой ценой! Если ты не займешься этим, я передам это Мёрфи
В. Фараон, что ты мне хочешь сказать?
Марито: Я хочу сказать, если у тебя много работы, если у тебя слишком много работы, дело Фараона и контракт я передаю Мёрфи. Вот это я тебе говорю.
В. Контракт ты не будешь никому передавать. Я – твой менеджер. Я добьюсь для тебя наилучшего контракта, о котором никто в мире и не мечтал! Я! ОК?!
В баре
Х2 Чем чистить бокалы, лучше бы занялась своим голосом
Мили: Я не пою, Хуансе
Х2 Пусть папочка займется этим!
Мили: Кого ты называешь папочкой?
Х2 Я – твой папочка или нет?
Л. А я – твоя сестра! Отпусти, Хуансе! Ты наказан
Х2 … (?)
Л. А Марито?
Инспектор: Габардина? Он на фирме напротив. Просил, чтобы я зашел сюда
Л. Зачем?
И. Получить 100 песо
Л. Простите?
И. Игорный долг
Л. Что?
И. Он проиграл в кости и послал в кассу. Принимаю только наличные. А здесь все бумаги в порядке?!
Л. У меня прошла икота! Позвольте
У Лавски
Г. Мне больно
Л. Икота неприятна. Это спазм диафрагмы, возникающий из-за дыхательных проблем
Г. Меня не беспокоит икота, мне неприятно видеть мой сакс здесь. Что вы делаете?
Л.Вопрос решен, его больше здесь нет, ушел, исчез
Г. Мне надо, чтобы вы его вернули
Л. А мне надо, чтобы вы мне заплатили
Г. Вы жестоки
Л. Вы меня анализируете или я вас анализирую?! Хотите занять мое место? Подушечку! Спасибо! Я сделаю вам скидку. Но прежде выпейте стакан воды, пусть пройдет икота, она действует мне на центральную нервную систему
В баре
И. Спасибо
Мартин: Не за что
И. Скажите симпатичной девушке напротив, что я приду в другой день, сегодня уже поздно
Мартин: Непременно! Что-нибудь еще?
И. Да. Да, мелочи на автобус, крупные купюры не везде меняют, банк может быть закрыт
Мартин: Да, да, представляю себе. Вот! Дайте ручку
И. Спасибо! Пока (чао)
Мартин: Пока (чаусито)
В баре
Мили: Поверить не могу
Х2 Вот такие коррупционеры
Мили: Я говорю о Марито
Х2 А Марито тоже, невероятно
Мартин: А сам-то каков, папочка
Х2 Папочка. Лучше всех
Мартин: Я уже слышал! Так Милагрос Ривас будет записывать диск, а ты будешь ее главным помощником (советником)?!
Мили: Мартин, с тобой я не говорю на эту тему!
Мартин: Прости, а почему? Я не понимаю!
Мили: Хочешь, чтобы я сказала яснее? Ты виноват во всем с моим mp3
Мартин: Господи, так ты тоже будешь обвинять меня в этом?!
Х2, Нет, она не будет обвинять
Мили: Да, буду обвинять! Буду обвинять! Чувствуй себя виноватым! Ты виноват, пока не докажешь обратное, парень (?)
Х2 Послушай меня, гордись!! Я тебе благодарен
Мартин, Не надо, дорогой, спасибо! Послушай, Мили, скажи, пожалуйста, Луните, что я жду ее наверху! А ты, малыш, постой, принеси мне наверх двойной кофе с молоком и минеральную водичку! Спасибо!
Х2 Чья очередь разносить?
Маритн: Твоя, Хуансе!
В офисе
М. 1545, 1546, 1547, 154…
Л. 8!
М. Ай!
Л. Добрый день!
М. Ты меня напугала
Л. Прости
М. Какой номер? Я сбилась
Л. 1548
М. Нет, папка бухгалтера не 1548, я считала ..
Л. Ладно, Марито здесь?
М. Да, но он с Викторией в кабинете, и я не могу им мешать, потому что мне не нравится, когда мешают мне, поэтому и я не мешаю
Л. Ты не будешь им мешать, им помешаю я!
М. Луна!!!
В кабинете
Л. Привет! Можно? Спасибо!
В. Не за что
М. Я ей сказала …
Л. Но я ее не послушала
М. Я считала, а ей так нравится мешать, а я - 1,5,4,3 …1,5,4,3
В. Мерседес, ты можешь идти. Иди!
Л. Марито, тебя ждут напротив
Марито: Да? Как здорово! Пришел Тато Пиньера!
Л. Не Тато Пиньера! Некий сеньор Пиньон, это тип, который увидит тебя, и, если ты ему не заплатишь, даст тебе тумака! (игра слов Piñera, Piñon и piña).
Марито: Инспектор пришел?! Как здорово!
В. Луна, не хочу тебя обижать, но мы как раз обсуждали контракт
Л. Нет, не обижаюсь, мне только надо, чтобы перед этим Марито уладил то, что испортил напротив, если не хочет остаться без брачного контракта
Марито: Ааа! Виктория, небольшое дельце, одна секунда, я – туда и обратно. Иду, иду
В. Я жду
Л. Не жди от него многого. Он идет, и я не уверена, что вернется! Потому что ему надо перемыть всю посуду в счет оплаты!
У Лавского
Л. Отлично! Так, не дышите, возьмите наоборот. Неважно, если обольетесь. Вода исцеляет! Давайте, выпейте все! Все! Так!
Г. Я чуть не умер!!!
Л. Но прошла икота. Нет лечения без болезни
Г. Это сказал психоанализ?!
Л. Это мне сказал сеньор зеленщик на рынке на углу
Г. Народная медицина!
Л. Именно. Хорошо. Ваше время закончилось. Дайте мне часы. Нет, ваши
В баре
Марито: Дорогая, дорогая, если ты рассердилась на контракт, не ссорься со мной, все прошло
Л. Я рассердилась, потому что ты мне послал мне подарок
Марито: Подарок? Нет, налогового инспектора
Л. Ты играешь в кости на фирме напротив на мои налоговые платежи, и вдобавок, проиграв, хочешь чтобы твои долги мы оплачивали из кассы бара!!!
Марито: Ты должна быть довольна, дорогая!
Л. Почему?
Марито: Кому не везет в игре, везет в любви! Или не так, Хуансе? Эй, Хуансе! Как дела с покером?
Х2 Мне надо идти
Мили: Куда?
Х2 Домой, надо переодеться. Я вернусь
Мили: Останься
Х2 Нет, мне повезет
Марито: Мне везде везет
Л. А ты – кухню, и без шуток, братец
Марито: Да. Да, дорогая! Да, моя колибри. С вашего разрешения

У Лавского
Г. Доктор, они швейцарские. Я не начинал говорить о …. (?), что я говорю. Имейте сострадание, прошу вас
Л. Ладно, за то, что я был вами, я поработаю с вами еще 15 минуток
Л. В заключение вы хотите сказать, что дочь ковровщика, она же мать Хуансе, она же Паула, это женщина, которая вернула вам дыхание. А Луна, ваша соседочка, сводит вас с ума, ставит шах и мат, из-за нее вы икаете, потому, что она подписала контракт, как певица, а сама не поет.
Г. Очень метафорично ваше описание, доктор
Л. А почему вы думаете о Луне, если у вас есть солнце, которое ждет вас на другой стороне жизни?
Г. Вы когда-нибудь слышали о затмении?
Л. Иногда
Г. Она наводит на меня затмение (затмевает меня)
Л. Дайте ей определение
Г. Без повторений и подсказок?
Л. Без повторений и подсказок! Время пошло!
Г. Луна Ривас, 1,65 м ростом, волосы каштановые, стройная, кожа белая, … (?) всегда там, где не должна быть, приходит без звонка и без разрешения, говорит к тому же очень много, просит прощения по пять раз в день, лжет, ей не спеть даже колыбельную, она виновата в том, что я здесь и без денег!
Л. Но эта Луна, Мёрфи, заставляет блестеть ..
Г. Меня она сегодня заставила икать
Л. Заставляет блестеть ваши глаза
Г. Да, но у меня светобоязнь, мы говорили об этом шесть сеансов подряд, и не смогли решить проблему, у меня светобоязнь
Л. Решайте, осознавайте. Действуйте решительно(напрямик) хоть раз в жизни! Скажите ей все, что сказали мне!
Г. Луне?!
Л. Нет, вашему солнцу!
Г. Не знаю, доктор, на сегодня плохой прогноз. Мне сказала Роберта
Л. Хорошая мина при плохой игре (a mal tiempo buena cara)! Пиджак!
Г. Даю (надеваю)
Л. Дайте ваш пиджак мне в руки
Г. Как? Время уже закончилось?!
Л. Угу. Отлично, 52 размер. Брюки!
В комнате Луны
Л. Что ты здесь делаешь?!
Мартин: Что ТЫ делаешь?!
Л. Не понимаю что?
Мартин: Ты нарисовала его
Л. Кого?
Мартин: Твоего, не знаю как назвать, партнер, компаньон, начальник, музыкальный промоутер
Л. Не знаю, о чем ты говоришь
Мартин: О картине, мамочка! Гастон заказал тебе портрет? Нет! Должен признать, что он получился у тебе довольно похож! Тебе удалось усовершенствовать свое искусство в отличие от твоей жизни, дорогая
Л. Нет, я никого не рисовала, папочка! Это вымышленный натуралист
Мартин: Я видел, что он довольно, так сказать, натуралистичен ( игра слов: naturalista – натуралист и натуралистичный, реальный)
Л. С ума сошел!
Мартин: Да, знаешь, проведя столько времени рядом с тобой можно заразиться!
Л. Злые слова пропущу мимо ушей!
Мартин: Вот как мы! Congratulations! Поздравляю с контрактом!
Л. А вот именно тебе не следовало бы меня поздравлять!
Маритн: Я посоветовал
Л. Ты спровоцировал!
Мартин: Да, дорогая, я пришел с миром, но кажется, у тебя сегодня неудачный (скверный, несчастливый) день! Приду потом. Извини
Л. Нет, нет, нет! Не уходи. Говори, что хотел сказать
Мартин: Ты уверена, что хочешь услышать?
Л. Да
Мартин: Виктория предложила мне работать с ней
Л. Что?!!
Мартин: Нет, постой. Дай рассказать
Л. Рассказывай!
Мартин: Принимая во внимание ситуацию, в которой мы оказались
Л. Какую ситуацию?
Мартин: Не заставляй меня начинать снова, Чуни (vos estas en otra?)
Мартин: Мы пробуем. Предложение суперзаманчивое! От таких не отказываются
Л. Ааааа, понимаю! Виктория очень заманчивая (соблазнительная)
Мартин: Нет, погоди, она очень изменилась! Ты сама мне говорила
Л. Поэтому ты меня бросил?
Мартин, Ну, дорогая, я не бросаю тебя! Я бросаю бар
Л. Променял меня на Викторию, Мартин!!
Мартин: Ну ладно, по крайней мере, я восстанавливаю справедливость – ты меня променяла уже давно a long time ago на Мёрфи! Вот!
Л. Ты ревнуешь?!
Мартин: Нет. Я решаю. Я больше не жалуюсь. Даже не сержусь. Дорогая, не будем устраивать из этого трагическое прощание! Ладно?! На твоем месте я перестал бы терять время с Марито, перестал бы ссориться с Гастоном! Послушай, пойди к нему, поговори с ним, попроси прощения, подари портрет Мёрфи. Потому что рано или поздно ты все равно его покоришь вопреки самой себе! Au revoir mademoiselle!
У дома Лавски
Л. Мёрфи
Г. Учтивость храбрости не помеха
Л. Я был более чем любезен с вами, принял вне очереди и по бартеру. Вы думаете на одежду и часы я смогу купить себе хлеб и вино?
Г. За часы, которые я вам отдал, вы можете завести большой виноградник, а одного костюма хватит, чтобы купить булочную
Л. С вами невозможно закончить (закрыть) сеанс. Вы превращаете все двери в двери, которые невозможно закрыть. Вы делаете их вращающимися – вход и выход, выход и вход! Я ставлю терапевтический предел вашему симптому
Г. Нет. Вы оставляете меня голым (раздетым) на улице
Л. Я даю вам возможность. Воспользуйтесь ею.
Г. Послушайте, у вас не найдется хотя бы брюк для меня? Мне холодно
Л. Это не игра, это лечение
У бара
Мили: Луна, если ты едешь, то мне надо отвезти заказ в тот квартал
Л. Нет, нет, я не еду, мне надо оставить одну вещь
Мили: Какую вещь?
Л. Вещь, картину
Мили: Хочешь вставить в рамку?
Л. Нет, выброшу
Мили: Почему? Дай посмотреть
Л. Нет
Мили: Отойди
Л. Иди
Мили: Луна, отойди! Луна! Это Мёрфи!!!
Л. Еще одна с этими выдумками!
Мили: (…mate … versos?)
Марито: Я!
Л. Ты не мешайся, мы говорим о другом
Мили: Марито, скажи: это не происходит! Это не происходит! Прекрати! Прекрати! Мёрфи! Это Мёрфи!
Л. Это не Мёрфи
Мили: Ладно, будет тебе, не злись, это шутка
Марито: Объясни, потому что я не понял
Мили: Нет, не поймешь, это слишком сложно для тебя
У дома Лавски
Л. Мёрфи!! Это ты?!
Г. Нет! Нет, я просто похож на того, на кого ты думаешь! Да. Да.
Л. Ай, что с тобой случилось? Почему ты раздет? На тебя напали?
Г. Да, да. Что-то вроде этого. На меня не нападали
Л. Послушай, иди сюда, я тебя отвезу!
Г. Нет! Нет!
Л. Я отвезу тебя в комиссариат, надо заявить
Г. Нет, нет, нет!
Л. Ладно, я отвезу тебя, отвезу тебя на твоей машине! Я отвезу тебя, потому что у тебя, наверное, шок!
Г. Нет! Да! Что-то вроде. Нет! Нет!
Л. Давай! Я останусь с тобой на всякий случай!
Г. Нет, все хорошо! У меня машина. Нет, нет, уходи, на всякий случай! Я уже вызвал помощь по телефону. Да!
Л. Ай, какой ты злой! Я волнуюсь за тебя, а ты меня гонишь?! Я не знаю, зачем я волнуюсь?! Ах, я же разозлилась на тебя!
Г. Это я разозлился на тебя!
Л. Нет, я разозлилась, когда ты ушел! Я тебе сообщаю об этом, потому что тебя уже не было, и ты не узнал об этом! А я еще выхожу из грузовика, чтобы помочь тебе как добрая соседка, как бывшая компаньонка, как бывшая певица, как бывшая … ой, у меня опять икота! Я ухожу! Ухожу!
Г. Луна, Луна, послушай меня, мне надо что-нибудь, чтобы прикрыться. Пожалуйста, прошу тебя! Вот! Это! Одолжи мне!
Л. Нет! Нет, нет, нет!
Г. Сейчас, сейчас она уезжает! Уезжает уже! Уезжает! Намного лучше! Это со мной не происходит!
В доме Гастона
Р. Мошенничество!
Х2 А ты не воруешь деньги у Роберты?
Хуампи: Нет, их уже папа украл
Х2 Как это? Роберта! Всегда ему, а мне ничего?!
Р. Тебе ничего и тому – тоже! Я дала денег на лагерь для Хуампи
Х2 Ах, ты уезжаешь?! А меня не возьмешь с собой?!
Х. Он хотел бы, но взрослых не берут
Хуампи: Нет, для взрослых – учительница, такая хорошая!
Х2 Познакомь меня с ней!
Х. Нет, не вздумай
Хуампи: Не вздумаю
Р. Ему уже есть с кем общаться
Хуампи: С кем, Роберта?!
Р. Нет, от меня ничего не узнают! Пойду за своими вещами и отведу тебя
Хуампи: С кем ты общаешься?
Х2 Мне кажется, …(?)
Х. Меньше знаешь, крепче спишь! (Menos averiguas y Dios te perdona, досл. меньше спрашиваешь и Бог простит)
Хуампи: Я не бог
Х2 Ну это то нам ясно, ты – черт
Х. Нет, минутку! Алло
Г. Папа?
Х. Дети!
Г. Дети? Сколько их у тебя?!
Х. Уже не знаю. Думаю, что все уже мои дети!
Г. Ладно, послушай и помоги мне
Х. Что ты хочешь попросить у меня? Денег дать не смогу
Г. На тумбочке слева у кровати есть красная сумочка. Привези мне эту красную сумочку, там ключи, и что-нибудь из одежды
Х. Да. Можно немного потише в этом доме! Похоже, что у Гастона проблемы, он на улице. Он позвонил мне, чтобы я привез одежду. Он в нижнем белье!
Хуампи: Я хочу фотку!
Х2 Я тоже. Всегда хорошо иметь такую фотку, чтобы потом шантажировать
В баре
Мили: Нет, тот, кто нарисовал это, ненавидит его. А потом так хорошо нарисовано – не может быть, чтобы это рисовала Луна! Если только принесла Виктория
Марито: Аааа, дошло, я понял – в тот день, когда она принесла подвенечное платье!
Мили: Конечно!
Марито: А почему она сделала вид, что это она?
Мили: Потому что она думает, что рисует лучше, Марито
Марито: Она все лучше делает! Лучше всех!
Мии: Ты влюблен в колибри?!
Марито: Да
Мили: И все равно она плохо рисует, ужасно готовит, а поет еще хуже, - нет, я так говорю тебе из хороших побуждений – чтобы ты знал, на ком женишься
Марито: Лучшая женщина на свете, в этом никакого сомнения
Мили: Ты влюблен. Хоть бы это было подольше.Потому что твоя слава говорит обратное
Марито: Ах, так! Кто бы говорил!
Они видят Факу. Марито велит ей выбирать: Факита или хаски. Мили подходит к Факе, она думает, что он пришел поговорить с ней, но он пришел на фирму – Виктория берет его снова на работу
У дома Лавского
Х. Вот он
Х2 Он в … Постой, он в трусах! Нет, мне стыдно
Х. Мне за тебя тоже стыдно, и тем не менее я веду тебя с собой!
Х2 Так отпусти меня, я не имею к этому никакого отношения!
Х. Сынок!
Х2 Отец!
Г. Наконец то! Вы не могли приехать еще позже?!! Где одежда?
Х. Где одежда?
Х2 Одежда?
Г. Одежда!
Х. Одежда!
Х2 Какая одежда? Я оставил ее в такси!
Х. Ай, Хуансе!
Г. Нет! Нет!
Х2 Ты что играл на раздевание?
Г. За кого ты меня принимаешь?
Х2 За сына своего отца! Знаешь, сколько раз я находил его на ипподроме в одних тр…
Х. Хуансе!
Х2 Он погубит имя!
Г. Дай ключи
Х. Бери
Х2 Кто тебе его я нарисовал?
Г. А?
Х. Этот портретик, подаришь мне его?
Г. О чем вы говорите?
Х. О твоем лице на портрете
Г. Это не я!
Х2 Сын своего отца!
Х. Хуансе!!!
Г. Что смотрите?! Что смотрите?!! Что смотрите? Отвернитесь! Что смотрите?! Что смотрят?!!
Х. Хуансе!!!
В баре
Марито: Осторожнее
Мили: Спасибо. … (?) на кухне
Марито: Она меня презирает, твоя сестра
Л. Наверное, ты что-нибудь сделал
Марито: Опять я виноват! Мету пол – я виноват! Чищу стекло – виноват я, Делаю …(?) - я виноват! Все время я виноват!
Л. Как хорошо, что скоро выходные!
Марито: Вспомни, что ты мне обещал? Ты помнишь?
Л. И сдержу слово
Марито: Очень хорошо! Поцелуй, поцелуй!
Мили: Эй, эй! Ты! Куда ты?
Марито: Это займет минут пятнадцать! В чем дело?
Мили: Кто разрешил?
Марито: Лунита
Мили: Лунита ничего не сказала
Марито: Молчание – знак согласия. Вот … (?)
В доме
Г. Такого больше не случится!
Х. и Х2 Случится, случится!
Х2 Посмотри на своего отца!
Х2 Почему бы тебе не посмотреть на себя в зеркало?
Х2 В эти выходные буду отдыхать, я умираю
Х. Не пей виски у Гастона, пожалуйста! У него больше ключей, чем у святого Петра!
Х2 Дай сюда
Х. Не трогай, он будет нервничать!
Х2 Он вообще нервный! Пошел в тебя. Я больше похож на маму
Х. Паула не твоя мать! Твоя мать безумнее, чем ..
Х2 Можешь говорить потише?!
Г. Правда, он похож на меня
Х. Твой сын!
Х2 Я!
Х. А!
Г. Не ждите меня рано
Х2 Какой странный у тебя сын!
Х. Не более странный, чем ты
Х. Отдай мне ключи! Отдай мне ключи!
Х2 Не жди меня рано!
В комнате Луны
Марито: Не буду врать, правда, я ревновал
Л. Из-за картины?
Марито: Ну, я подумал, что ты нарисовала Мёрфи, а потом узнал, что Виктория его тебе подарила. Мне сказала Мили ..
Л. Конечно! Зачем мне рисовать портрет Мёрфи?!
Марито: Это так. Я так подумал. Меня никогда не рисовала, а его нарисовала!
Л. Конечно
Марито: Логично. Но вот еще чего не могу никак понять: почему Виктория подарила тебе портрет Мёрфи? Зачем?
Л. Потому что Виктории плохо, ей плохо! Понимаешь? Я ничего не сказала ей, чтобы не огорчать. Она хочет выбросить все, что напоминает Гастона
Марито: Аааа! Как подвенечное платье!
Л. Конечно
Марито: Ааа, теперь понятно
Л. Понятно
Марито: Знаешь, что бы мне хотелось дорогая? Чтобы ты нарисовала меня, когда я пою, в одежде Фараона, в каком хочешь положении! Чтобы получился потрясающий портрет! Если тебе захочется!
Л. Зачем мне твой портрет, если у меня есть ты сам в прямом эфире!
Мили: У нас посетители
Марито: Я займусь, как всегда. Иду
Л. Спасибо
Марито: Не за что
Стук в дверь
Л. Входи
Г. Мне открыла твоя сестра. Я принес картину, которую ты мне одолжила
В баре Мили цепляется к Марито. Она велит ему заниматься заказами
Марито: Я предпочитаю холодное светлое
Мили: Осторожно, я все расскажу сестре
Марито: Брюнетка меня ждет наверху, а тебя ждет хаски
Х2 Роза для розы!
Мили: Что ты здесь делаешь?
В комнате Луны
Л. Нет, я не хотела тебя рисовать. Я даже не поняла, я плохо рисую, этот получился еще более или менее .. плохо. Это … Не подумай, что хотела тебя нарисовать
Г. Луна, я принес тебе то, что ты мне одолжила. Спасибо
Л. Не за что
Г. Ты плохо лжешь
Л. А?
Г. Стакан воды наоборот
Л. Что?
Г. Когда икота, один из способов избавиться от этого, это выпить стакан воды наоборот. А от лжи, в твоем случае, думаю, излечиться нельзя
Хуансе болтает с Мили
В комнате Луны
Г. И?
Л. Все прошло (ушло)
Г. Я тоже
Л. Нет, постой, постой. Присядь на пять минут
Г. Нет, я тороплюсь
Л. Ненадолго, ненадолго
Г. ОК, ненадолго
Л. Послушай меня, Гастон. Давай сделаем это, запишем его! Запишем демо (презентационный диск)
Г. Ты сама слышишь, что говоришь?!! Ты говоришь, как это вот так просто
Л. Нет, нет, я слышу, слышу себя и хочу, чтобы ты сказал мне то же самое! Скажи мне «да»
Г. «Да» ты уже сказала Марито!
Л. Я говорю о музыке
Г. Я тоже
Л. Вот поэтому, поэтому давай запишем его, сделаем это, а?
Г. Луна, нельзя
Л. Запишем его!!
Г. Луна, ты сумасшедшая! Ты сошла с ума, этого нельзя делать
Л. Нет, ты пропадешь, если не сделаешь, пропадешь! Давай сделаем это, сделаем это! Сколько людей так делали! Ничего не случится!
Г. Как это ничего не случится?!!!
Л. Давай сделаем! Да! А вдруг мы выиграем, а не проиграем?!
Г. Мы опозоримся! Я не умею лгать! Луна, по мне сразу видно! Видно!
Л. Давай сделаем это вместе! Прошу тебя, пожалуйста, Гастон!
Г. Ты не понимаешь, что у нас не будет пути назад, Луна! Ты не понимаешь, что мы больше не можем? Ты не понимаешь, что мы в опасности (estamos en el horno)? Ты не понимаешь?!
Л. Но ты …
Г. Не понимаешь
Л. Ты говоришь о ..
Г. О Пиньере
Л. А!!!
Г. О Пиньере
Л. Поэтому … я хочу сказать, что у нас есть два пути. Один ведет в никуда, а другой может закончиться благополучно
Г. Нет, Луна, нет, он не может закончиться хорошо! Он плохо закончится, потому что с тобой дороги всегда раздваиваются, а я в конце концов качусь под откос. Вот поэтому
Л. Я пытаюсь быть оптимистом
Г. Ты мне не помогаешь
Л. Нет, я тебе помогаю! Не будь несправедлив ко мне!
Г. Это не несправедливость, просто я не умею лгать. Ты хочешь мне помочь, но ты тоже не умеешь лгать.! По тебе это видно, у тебя хмурятся брови. Я это понял …. (?)
Л. Вот поэтому мы это сделали, потому что мы оба воодушевлены. Если нам удастся выкарабкаться, это потому что мы воодушевлены! Мы сможем это сделать. Ты говоришь, что у нас нет пути назад?! А я говорю, что мы должны идти вперед! Потому что иначе мы пожалеем!!!
Г. Луна, подумай, что потом у нас не будет пути назад. Скажи мне, что ты знаешь
Л. Скажи мне «да». Скажи мне «да»!
Г. Луна!
Л. Скажи мне «да»
Г. Да
Л. Мы говорим о диске, да?!
Г. Да. Да, мы говорим о диске

36 Серия

В доме Гастона
Г. 10,9,8,7,6,5,4,3,2,1
В доме Луны
Л. Ой, ответь мне, Гастон Мёрфи, ответь!
Г. Если только я не в абсолютно положительном настрое, я ненавижу, если звонит телефон, когда я принимаю душ (Si no fuera porque estoy absolutamente en positivo generalmente detestо que suene el telefono cuando me estoy bañando)
Л. О, господи, почему он не отвечает именно тогда, когда мне нужна помощь!!
Г. Луна!!! Как хорошо!!
Л. Хорошего мало, и все плохо
Г. Не пугай меня, я встал в хорошем настроении (с положительным настроем!)
Л. А я с отрицательным! Я вся чешусь!
Г. Что?!!!
Л. У меня аллергия!
Г. Что ты говоришь?!
Л. У меня аллергия, аллергия на экзамены! У меня всегда так было! В школе тоже было! Я не могу идти! Не будет проку от меня, я вся в сыпи! Отмени экзамен, Гастон!
Г. Не могу! И это не экзамен, это демо!
Л. Будем считать законченным это дело, от меня не будет никакой пользы никому, и прежде всего мне самой! (игра слов: demo – диск и demos por terminada – будем считать законченным). Я даже не могу смотреть на себя в зеркало!
Г. Прими антиаллергенное средство и настройся на позитивный лад!
Л. А ты встань на мое место! Я пытаюсь погасить языки пламени ментоловым тальком. Я думаю никакому продюсеру не нужна живая статуя
Г. Нет, Пиньера в отъезде. Тебя никто не увидит, поэтому я согласился на эту дату
Л. Ты оставишь нас одних, Милагрос и меня?!!!
Г. Нет, нет! Не будет никого, кто мог бы создать проблемы, то есть я займусь всем
Л. Займись Милагрос, потому что это она представит и тело и голос
Г. Луна, нет, нет, нет! Послушай меня: ты загнала меня в этот тупик, так что теперь говори «да», ты должна соглашаться, ты дала мне слово! Очень прошу тебя! Луна, настройся на позитивную волну! И ты еще мне говоришь, что я в мионре (на отрицательной волне)
В офисе
В. Папа! Что ты здесь делаешь?
Харди: Пришел позаботиться о своем (имуществе)
В. Прости! Это моя фирма!
В. Которую ты обанкротила (разорила)! Долги, еще долги, повестки, угрозы из-за неплатежей. Ты прекрасно знаешь, что я вложил сюда много денег
В. Я оздоравливаю фирму
Х. Твою фирму уже не вылечить
В. Ты ошибаешься с диагнозом, у этого пациента прекрасное здоровье
Х. Этот пациент агонизирует, и заболел он из-за Гастона Мёрфи (и заразил его Гастон Мёрфи). А я его вылечу. Потому что ты не в состоянии
В. Что ты хочешь этим сказать?!
Х. Я принял решение. Я на некоторое время останусь в городе, чтобы помочь тебе воскресить тебе ТВОЮ фирму
В доме Гастона
Г. Хуансе. Эй, эй, эй! Мне не нравится, когда так стучат (досл. не нравятся такие удары)
Х2 Этот удар еще ничего, а вот следующий может отправить нас в нокаут
Г. Что случилось?!
Х2 Пиньера вернулся раньше из поездки и будет на записи, чтобы послушать Луну
Г. Это подтверждено?
Х2 Более чем. Он только что звонил. А говорил, что не нравится, когда стучат (такие удары)!
В комнате Луны
Л. Милагрос!
Мили: Что случилось, Луна? Черт!
Л. У меня крапивница, я не могу идти в студию, я вся чешусь!
Мили: Ну, а что ты хочешь? Я не могу ничего сделать! Я отдаю тебе голос, но переодеваться в тебя не буду!
Л. Нет, ты переодень меня! Сделай, пожалуйста, сестренка!
Мили: Ладно, что сделать?
Л. Закрой молнию
Мили: Ой, что у тебя здесь! Краснота!
Л. Ай!
Мили: Не вертись, я так не могу!
Л. Так чешется, чешется!
Мили: Скажи, что не можешь идти и точка!
Л. Я открыла кавычки и сказала – нет, а он мне сказал, что нет, что я не могу сказать ему «нет»!
Мили: Не умеешь говорить «нет», кавычки закрыты!
Л. Давай, давай! Нет, не застегивай молнию! Нет, не застегивай. Чешется!
Мили: Не пойдешь же ты голая!
Л. Нет, я не пойду!
Мили: Хватит! Хватит посыпаться тальком! Какая гадость!
Л. Но только от него мне легче! Что же мне делать?
Мили: Принять, что у тебя все чешется! И пойти несмотря на крапивницу, это лучшее, что ты можешь сделать!
Л. Единственное, что я хочу сделать, это исчезнуть! Пожалуйста, сходи за меня!
Мили: Нет! Я могу дать голос, а тело – ни за что!
Л. Спасибо за помощь!
В доме Гастона
Г. Нет, нет, нет!
Х2 Нет, послушай, послушай меня!
Г. Нет! Нет! Кончено! Мы не должны были дойти до такого! Я не должен был позволять нам дойти до этого!
Х2 Как? Ты не можешь сейчас повесить перчатки!
Г. Ты не думаешь, что нас нокаутируют?!
Х2 Кто говорит о поражении?! Если у ринга первоклассный помощник?!
Г. Кто?!
Х2 Я! Я говорю о себе
Г. Я не хочу твоей помощи? Поймешь ли ты?! Я не должен был позволять нам дойти до такого! Это не в моей натуре (не свойственно мне) – быть мошенником! Пойми, пожалуйста!
Х2 А в моей –да! А у нас одна кровь! Признай это (прими это)!
Г. Ничего не признаю (не принимаю)!
Х2 Мы оба в этом деле, банкроты! Давай искать выход!
Г. Достойный!
Х2 Если у тебя выпадет монета, если карман пустой?! Это непредвиденное обстоятельство!
Г. Можно потерять не только деньги! У меня есть достоинство, мои принципы!
Х2 И они приведут тебя к концу (покончат с тобой)
Г. Роберта, почему вы подслушиваете чужой разговор?!
Р. Я хотела узнать, не нужно ли вам чего-нибудь, сеньор?
Г. Да, нужно! Я хочу, чтобы вы исчезли! Пуф!!
Р. Да, сеньор!
Х2 Папа!
Г. Оставь!
Х2 Пиньера не может придти в студию звукозаписи и узнать, что он слышит не голос Луны, понимаешь?!
В комнате Луны
Мили: Единственное, что тебе может помочь, это хороший макияж! Лучше скрыть расчесанные места макияжем, чем тальком!
Марито: Ой, дорогая, какая ты хорошенькая, какая …
Л. Марио!
Марито: Ой, я сейчас умру! Застежку заело и она сломалась?!
Л. Я чешусь! (я расчесала спину)
Марито: Сколько я тебя знаю, ты чешешься!
Мили: Это было не для тебя (no estaba para vos ese horno)
Л. А я не могу выйти из комнаты!
Марито: А мне надо идти через пять минут, у меня как раз встреча по поводу диска!
Л. Ой, не говори мне про диск! Я еще больше чешусь!
Мили: И мы все будем чесаться!
Марито: Успокойся! Я тебе дам рецепт моей бабушки, которая уже там наверху, это потрясающе – намажь все тело помидорами и прощай крапивница!
Мили: … (?)
Л. Нет, не вздумай!
В доме Гастона
Г. Да, ты прав
Х2 Это мой отец! Вот так надо говорить! Что ты делаешь?
Г. Я должен сказать правду Пиньере. Я назначу ему встречу
Х2 Я уже назначил
Г. Где назначил?!
Х2 Здесь. Он должно быть сейчас придет!
Г. Нет, ты этого не сделал! Мне не хватает воздуха!
Х2 Успокойся!
Г. Не прикасайся ко мне! Мне не хватает воздуха! Что мне делать?! А в чем проблема?! Скажи правду! Кто записал демо – Луна или Милагрос? Милагрос записала! Все! Сеньор, я сказал вам правду! Можно! Все возможно! (досл. poder se puede – смочь – можно!) И я могу!
В офисе
Х. Твой корабль тонет, позволь бросить тебе спасательный круг!
В. Благодарю тебя, но я могу сама!
Х. Накапливая долги?! У тебя больше долгов, чем артистов на афише!
В. У меня есть договор на популярную музыку (promesa – обещание, договорное обязательство. Можно, наверное, перевести и как многообещающий артист)
Х. Кто это?
В. Я представлю его! Привет! Оставим это на потом!
Марито! Нет, нет, маэстро. Вы остановили на лучшем месте! Нет, Вики! Пожалуйста!
В. Я представляю тебе, папа. Он будет работать какое то время со мной
Х. Насчет времени мы посмотрим
В. Это Марито Кардиган
Марито: Да, очень рад! На самом деле мое артистическое имя – Фараон. Меня зовут Марио Кардиган, очень рад! Он застыл! Вот все так реагируют! Я его поразил! Это гвоздь вечеринки (танцев)! Будет до и после этой музыки! Это «Куартетасо шоп», порвем всех и огребем много денег!
В. Он будет номером 1 на радио, надо записать и диск, ну это посмотрим
Х. Тем лучше, я во время
Марито: Да, вы во-время! Присоединяйтесь!
Х. Я скажу конкретно (точно)
Марито: Да!
Х. Это барахло (гадость, хлам, свинство, дрянь, дерьмо)
В. Барахло, но можно продать много копий и спасти фирму
Марито: Я думаю,что вы это не всерьез! Это шутка! Твой отец пошутил?
Х. Вы плохо думаете! Вы - ужасны! Настоящий ужас! С этим ты хотела спасти фирму?!!! Все гораздо хуже, чем я думал!
Марито: Он сказал, что я ужасен!
В. Он был точен
В доме Гастона
Г. Нет, нет, я не хочу планов, не хочу отговорок, ничего не хочу!
Х2 Это он!
Г. Назад! Поф! Нет! Уходи! Я открою дверь! Уходи!
Х2 Но
Г. Ты уходишь!
Х2 Мм
Г. Ты уходишь! Поф! Настал момент сказать правду! Давай, Мёрфи! Пиньера, тебе … сеньор Харди?!!! Добрый день
Х. Не могу сказать то же самое
Г. У Виктории какие-то проблемы?!
Х. Кроме знакомства с тобой, никаких! Я пришел из-за нее, но она не знает, что она здесь. Рассчитываю на твою деликатность
Г. Да, разумеется, как всегда. И скажите мне, сеньор Харди, зачем вы пришли?
Х. Я хочу рассчитаться с тобой. Чтобы ты вернул мне доллар за долларом! ОК?
В баре
Марито: Как слышала! Впервые в жизни со мной так обошлись! Он сказал, что я пою как собака (ужасно пою)
Мили: Хороший слух
Марито: Я в опасности, а ты встаешь на его сторону?
Мили: На сторону хорошей музыки, которая явно не считает тебя своим представителем
Марито: Ааа, как мило, свояченица, ты всегда такая добрая со мной! Спасибо! Большое спасибо! Пойду к Луните
Мили: Эй, вход воспрещен! Луна в отчаянии, нервничает и еще больше чешется, так что …
Марито: Ах так? А она ничего не сделала? Помидоры бабушки Эвы ( Бебы) ? Она отдыхает?
Мили: Она кинула мне их в лицо! Так что лучше не кидай ей свои проблемы
Марито: Не волнуйся, я не буду ее беспокоить, не волнуйся
Мили: Осознай то, что тебя назвали собакой и …. (?)
Марито: Ладно, хватит, все!
Мили: Все, хватит, о чем говорим?
Марито: Все, хватит, я помогу ей, не буду говорить о себе, все!
Мили: Тебе будет лучше, если поможешь!
В комнате Луны
Л. Марио! Что ты застыл?
Марито: Ой, мамочки, я застыл, когда увидел тебя такой красивой с открытой спиной!
Л. Избавь меня от этого, переходи к действиям! Пожалуйста!
Марито: Да, дорогая, да!
Л. Да что ты делаешь? Что делаешь?
Марито: Ты же сказала мне переходить к действиям! Что же мне делать? Я не могу больше! А? Что?
Л. Нет, послушай меня!
Марито: Что?
Л. Я хочу, чтобы ты не понимал все буквально! Я меряю третье платье ..
Марито: И что?
Л. И от всех чешется!
Марито: Я тебя почешу!
Л. Послушай!
Марито: Иди сюда!
Л. Я хочу только, чтобы ты закрыл молнию! Можешь?
Марито: Конечно! Закрою! Да! Закрою! Больше всего мне хочется не закрыть, а открыть ее зубами!
Л. Не нервируй меня, Марио, прошу тебя!
Марито: Успокойся, успокойся, я твой … (?), моя королева!
Л. Давай, давай! Держишь?
Марито: Да, держу
Л. Поднимай!
Марито: Погоди, заело! Не могу!
Л. вижу, что заело
Марито: Не торопи меня! Я не могу
Л. Ладно, давай, давай! Сильнее!
Марито: Я держу! На счет 1,2,3!
Л. Марио, ты порвал мне платье!!!
Марито: Нет, нет! Это только застежка!
Л. Только оно не «кусалось»!
Марито: Давай- ка! Снимай его, снимай! Снимай все, посмотрим!
В доме Гастона
Х. Я занялся фирмой, которую ты бросил
Г. Нет, я ее не бросал! У меня были разногласия с вашей дочерью
Х. Разногласия дают цифры! У тебя очень большой перед фирмой
Г. Да, да
Х. И эти деньги вложил я!
Г. Да, да, разумеется, и я их вам верну
Х. Когда?
Г. Скоро! Очень скоро! Конечно!
Х. Мою дочь ты можешь прельстить сладкими словами, но меня – нет!
Г. У меня никогда не было намерения прельстить вас
Х. От тебя я могу ожидать чего угодно, только не уплаты долга!
Г. Я человек слова!
Х. А я человек действия! Выполни свое обещание, или я обращу взыскание на твое имущество!
Г. Перестаньте, пожалуйста, обвинять меня
Х. Я даю тебе два дня, чтобы доказать финансовую платежеспособность. В противном случае, начинай думать, с чем ты расстанешься! Семья не принимается в качестве уплаты! А вот эта квартира без твоей семьи мне бы очень подошла! Я предупредил! А тот, кто предупреждает, не предает! Доброго дня!
Х2 Ты все еще продолжаешь думать, что надо сказать правду Пиньере?!
Г. Оставь меня в покое!
Х2 Если ты последуешь моему плану, мы сможем заплатить этому
Г. Я не хочу больше никому лгать!!!
В офисе
Фака: Ты думаешь , вернется?
М. Гастон? Нет, не думаю
Фака: Нет, Милагрос
М. Милагрос к Гастону?
Фака: Нет, ко мне, Мерседес
М. Гастон к тебе?!!
Фака: Нет, Милагрос - ко мне! Где твоя голова, Мерседес?
М. Прости меня, Факита! Я так расстроена, ищу новую работу, потому что эта угасает (исчезает) с связи с обстоятельствами непреодолимой силы!
Фака: Ты поссорилась к Викторией?!
М. Нет, хуже, приехал папа. Папа приехал работать здесь и выбросит всех!
Фака: Как раз, когда меня взяли опять, меня уволят!!! Фака, сеньор Харди, человек очень суровый
Фака: Как мой дедушка
М. Да? Он тоже был очень строгий?
Фака: Суровый – Северо Риос! (игра слов имя Северо обозначает «суровый»)
М. Я с тобой серьезно говорю!!!
Фака: Что ты так разозлилась! Кофе, кофе!
Х. Почему мои служащие не работают!
М. Мы работали, сеньор Харди
Х. Вы это хорошо скрываете
Х. Мне не нравится возвращаться и видеть, что мои служащие пьют кофе
Фака: А чай?
Х. А ты уходишь (игра слов té- чай и te vas – ты уходишь)
Фака: Дела в банке! Дела
В доме Гастона
Г. Мне нужен воздух! Паула!
В киоске
Х. Это Гастон? Не ответишь? Дай, надо ответить. Что с тобой происходит, Паула?
П. Происходит то, что, если я не отвечу, то не солгу. А я не хочу лгать! Я больше не могу продолжать лгать, Хуан! Не знаю, зачем вы прошли, но не рассчитывайте больше на меня! Хватит!
В доме Гастона
Г. Алло, Паула! Это Гастон! Позвони мне, пожалуйста! Мне нужен воздух! Целую. Уходи отсюда!
Х2 Звонят!
Г. Уходи отсюда!
Х2 Пришел Пиньера! Серьезно, открой мне!
Г. Уходи!
Х2 Папа, открой мне дверь! Я велел Роберте открыть ему! Что будем делать?
Г. Держи его подальше от балкона, так я смогу выпрыгнуть, и он меня не увидит. Вот что будем делать!
Х2 Нет! Нет, отец! Мы в этом деле вместе! И выберемся вместе!
В комнате Луны
Марито: Оставь, дорогая, я займусь и поглажу, я твой … муж
Л. Ой, укололась
Марито: Меня тоже укололи. Я сочувствую тебе
Л. Не надо, оставь меня в покое
Марито: Я оставлю тебя в покое, я только хотел протянуть тебе руку помощи
Л. Ты протянул обе и вот, что вышло!
Мили: Уже готова? Почем у ты в таком виде? Намного проще было бы … (?) Почему ты в халате? Что случилось?
Л. Замок у платья сломался!
Марито: Это я его сломал
Мили: Он, всегда он! Надень другое, Луна! У тебя миллион платьев!
Л. Только это не «кусается», Мили!
Мили: Как с тобой сложно, детка!
Марито: Вот! Как с тобой сложно!
Л. А ты помолчи, ты виноват в этих сложностях!
Марито: Ладно, я только хотел помочь, а , увидев твою красивую голую спину, замок отказался закрываться! В чем я виноват?!
Л. Не прикидывайся поэтом!
Мили: А ты не прикидывайся портнихой! Держи, надень это! Все, готово. Мы опоздаем, давай!
Марито: Да, все, пойдем. Я тебе помогу, дорогая? Снимай халатик, я тебе помогу! Давай! Ну что такое? Скажи, по крайней мере, что я могу пойти с вами? Отец Виктории выгнал меня с фирмы, сказал, что я пою ужасно (как собака). С Фараоном покончено! У меня сейчас самый худший момент в жизни, я тебе говорю! Не оставляй меня одного в такую минуту, дорогая! Правда!
Мили: Помолчать не мог, да?
В доме Гастона
Г. Пятью пять – двадцать пять; пятью шесть – тридцать пять на тридцать пять …
Х2 Эй, что делать будем?! Ответь?
Г. Тридцать пять, пятьдесят пять …
Х2 Что будем делать?!!!
Г. Не знаю, не знаю, не знаю!!! Я хочу исчезнуть. Испариться, сделать поф!
Х2 Осознай! Осознай! Осознай, что ты должен довериться мне!
Г. Я не хочу доверяться тебе!
Х2 Осознай! Или Харди уничтожит тебя (?) или следуем моему плану! Что ты предпочитаешь?
Г. Другая опция?
Х2 Отклоняется, нет времени!
Р. Сеньор Пиньера ждет!
Х2 Пусть подождет немного!
Г. Тшшш! Помолчи, пожалуйста!
Х2 Послушай, следуем моему плану: ты - …(?), как всегда. Доверься мне, я займусь остальным! Доверься мне!
Г. Неужели я настолько сошел с ума, чтобы довериться плану моего сына?!!
В киоске
Х. Что он сказал?
П. Чтобы я позвонила, ему нужен воздух, ему нужна я
Х. Тогда приготовь кислородный шланг, отвези ему, а я тебя здесь прикрою
П. Не могу, Хуан. Я больше не могу продолжать эту ложь, я ухожу. Хватит!
Х. Ты уезжаешь в Париж!
П. Меняю Париж на Кордовские горы, самолет – на автобус, ложь - на правду! Хватит, Хуан!
Х. Когда ты уезжаешь?
П. Как можно раньше
Х. Раньше (до этого) ты попрощаешься
П. Однажды я уже сделала это и не смогла
Х. Второй – получится
П. Я не хочу больше ни ужинов, ни прощаний. Есть только один способ сделать все правильно
Х. Какой?
П. Перед тем как попрощаться, сказать всю правду Гастону. Что я не мать Хуансе
Х. Нельзя так, я тебе уже говорил
П. А как можно? Продолжать изображать кого-то, кем не являюсь?!
Х. Ты это довольно хорошо делаешь
П. Мне плохо, и я ему делаю плохо, моему лицу плохо!
Х. Надень маску! Но поступай, как велит Бог
П. Я бы сказала, что здесь правит дьявол
Х. Кто бы ни был! Но послушай меня!
П. Я не могу продолжать лгать человеку, которого люблю
Х. …(?) Я это знал
П. Я не могу больше, Хуан! Не могу больше
Х. Можешь! Можешь. Ты – белая каска, ты – Красный Крест, ты – живой щит!
П. Это придумали вы
Х. Только твою отзывчивость я не придумывал. Не смотри на меня такими глазами – ты нам помогаешь!
П. Помогая вам, я тону сама!
Х. Мы надуем тебе спасательный круг, не волнуйся . Тот , кто умеет плавать, не утонет
В доме Гастона
Х2 Тато, Пиньера! Добро пожаловать!
Тато: Как дела?
Х2 Папа заканчивает переодеваться. Хочет выглядеть как можно лучше в такой особенный день как сегодня!
Тато: И для меня тоже особенный, именно поэтому я пораньше вернулся
Х2 Какая хорошая мысль! Давайте выпьем!
Тато: Да! За будущие дела!
Х2 У вас с моим отцом!
Тато: Ааа, твой отец нашел в тебе прекрасного компаньона!
Х2 Плоть от его плоти, талант от его таланта
Тато: Без сомнения, ты следуешь его примеру!
Х2 Роберта!
Р. Да?
Х2 Три бокальчика шампанского, пожалуйста
Р. Да
Тато: А звезда? Придет или нет?
Х2 Какая звезда? Нет! Да! Нет, нет! Сюда – нет. Нет, потому что не будет пить перед записью
Тато: Ладно, от одного тоста никто не отказывается!!!
Х2 Полностью с вами согласен! Выпьем с ней после записи! Как вы считаете?
Тато: Все равно. Что делать! Какая красивая квартир а! Какой прекрасный вид!!!
Х2 Да, отсюда – самый лучший в квартире вид. Роберта!
Р. Я здесь
Х2 Что вы там делаете сзади? Покажите, пожалуйста, вид сеньору Пиньере
Р. Да, сюда, сеньор!
Х2 Прошу вас! Наслаждайтесь!
Тато: Спасибо. Я в полном вашем распоряжении, Роберта! Позвольте
Х2 Он на балконе, любуется видом с Робертой. Все под контролем
Г. Все под контролем?!!! Мое дыхание выходит из-под контроля!! Я хочу умереть!
Х2 Успокойся, успокойся! Расслабься! У меня туз в рукаве! Мой план не может провалиться!
Г. Твой план не может провалиться, а я – могу!!! Все кончено! Кончено!
Х2 Нет!
Г. Кончено! Я скажу ему правду
Тато: Правду?! Какую правду ты мне должен рассказать?!

В офисе
М. Вы искали меня, сеньор Харди
Х. Почему вы не на своем рабочем месте?
М. Я готовила себе чай
Х. Сначала кофе, теперь чай?! Много пьете и мало стараетесь (Напитков много, усердия мало)!
М. Простите меня, сеньор Харди, дело в том, что, если я не пью, то ем, а если я ем …
Х. Как бы то ни было, вы не можете уходить из приемной (игра слов: como – я ем, como sea - как бы то ни было)
М. На минутку, сеньор!
Х. Ни на минуту, ни на две, ни на три. Может войти кто угодно!
М. Этого больше не повторится, простите меня!
Х. Вы должны быть настороже! Глаза на спине и уши на затылке!
М. Да, вы правы
Х. А если я прав, то почему вы уходите со своего рабочего места?! Здесь все изменится! Отныне тот, кто не выполняет свою работу, уходит! А часть вашей работы – не уходить из приемной! Ясно?!
М. Очень ясно! Ясно! Ясно!
В доме Гастона
Г. Нет, на самом деле …
Х2 Поговорим откровенно, Тато
Тато: Да
Х2 Папа переживает
Тато: Нет! Почему, Мёрфи?
Г. Ну ….
Х2 У нас отличная артистка (жемчужина)
Г. Да, она жемчужина
Тато: Да,да
Х2 Ему не очень нравится об этом говорить, но в общем то нам бы хотелось получить аванс!
Г. Что?!
Тато: Ну, с этим сейчас нет проблем
Г. Нет! Нет!
Тато: Менять правила игры, едва начав партию? Такого раньше никогда не было! Мы никогда не договаривались об авансе, никогда!
Г. Никогда! Никогда так не делали! Нет, никогда! Потому что это значит не придерживаться правил!
Тато: Именно!
Г. Но я не хочу аванса, не хочу денег
Х2 Папа! Но мы же утром об этом говорили! Ты мне сказал – нет денег, нет артистки!
Г. Нет!!!
Тато: Что?! Вы договорились отвезти ее на другую звукозаписывающую фирму?
Г. Нет!
Х2 Нет, дело в том, что это я недоверчив, а поскольку теперь я компаньон
Тато: Ладно, деньги есть. Моя фирма не такая маленькая, чтобы не оплатить аванс! Ясно?
Х2 Сто тысяч!
Г. Ах!
Тато: Что?
Х2 Давайте поднимем тост за это!
Г. Сто тысяч причин, чтобы отпраздновать! Сколько причин, да?!!
В киоске
Х. Солдат, который бежит, не идет на другую войну
П. Я иду на зов мира, Хуан!
Х. Ты ищешь войны!
П. Я закрою (прекращу)то, что вы открыли (начали)! Ваш сын и прошлое, которое лучше забыть
Х. Лучше забыть испорченное (?)прошлое
П. После того, как я попрощаюсь и поговорю с Гастоном, я соберу чемоданы и уеду
Х. Я полностью с тобой согласен, но только не в том, что касается разговора! Оставь это мне. Отец и сын лучше поймут друг друга
П. Позволю себе усомниться
Х. Ты расскажешь по телефону? Это плохо! Это трусость!
П. Не бросайте мне вызов, Хуан! Вы знаете, какой смелой я могу быть!
Х. Паула!
В доме Гастона
Тато: За Луну Ривас!
Г. Да! За то, чтобы все получилось!
Х2 Пьем до дна, и успех обеспечен!
Тато: Давайте!
Г. Да
Х2 Тато, до дна!!!
Тато: Если просят!
Х2 Отлично! Отлично! Будущее за нами!
Тато: За дело!! И знаете, что? Поедем!
Г. Что? Почему? Уже пора?!
Тато: Да, пора слушать нашу звезду! Да и Луна уже, наверное, ждет!
Х2 Нет!
Г. Нет
Тато: Как нет?!
Г. Нет!
Тато: Как? Разве она не должна быть на студии?
Г. Да
Х2 Она, да. Мы тоже. Но перед тем как ехать на студию, я зайду в туалет! Позвольте
Тато: Он у тебя быстро включился в дела!
Г. Да, да, да. Хочешь еще шампанского?
Тато: От тоста никто не откажется!
Г. Я потороплю Хуансе
Тато: Давай. За здоровье!
Г. Да, за здоровье! До дна!!
В ванной
Х2 Уже должно было подействовать! Кто там? Упал?
Г. Роберта?
Х2 Нет, Пиньера! Упал?!
Г. Кто должен упасть?!
Визг Роберты
Х2 Упал!!!
Г. Это не происходит!
В гостиной
Р. Он умер!!!
Г. Пиньера! Пиньера! Что произошло?! Почему у тебя такое лицо?! Что ты сделал?! Скажи мне сейчас же, что ты сделал!!!
Х2 Он не умер, не умер!
Г. Роберта, принести ему воды, пожалуйста!
Р. Да, сеньор!
Х2 Не надо воды
Г. Скажи, что ты с ним сделал!
Х2 Я, ничего!
Г. Что ты сделал?
Х2 Я дал ему транквилизатор
Г. Какой транквилизатор?!
Х2 Я накапал несколько капелек
Г. Где он?
Х2 Вот, посмотри! Успокойся, все под контролем!
Г. Транквилизатор конский форте?! Ты дал ему транквилизатор для лошадей!!!
Х2 Только три капельки, он спит как ребенок!!!
Г. С двумя каплями этого траквилизатора ваша лошадь … Это же …?! Послушай!!! Он не дышит!! Ты убил его!
Х2 Нет, нет, ошибаешься, он дышит! Успокойся, успокойся! Теперь мы можем ехать на студию
Г. Ты убил его, убил! Роберта, воду!
Р. Он воскрес?!
Х2 Он не умирал, Роберта!
Г. Алло, алло! Да. Луна! Да, да! Где? Нет, постой, постой! Погоди! Да! Луна на студии
Х2 Так скажи, что мы едем туда! Поехали, поехали!
Р. А?!!!
Г. Луна, мы едем! Да, да, конечно, да!
Р. Нет, нет, минутку, не оставляйте мне этого мертвеца!
Х2 Роберта, это …
Г. Замолчите
Р. Сеньор!
Х2 Бери его, бери за руки!
Г. Куда?
Х2 Отнесем его в спальню
Г. В мою спальню?!! Почему?!
Х2 Боишься, что он сломает тебе кровать?! Пошли! Давай!
Р. Пожалуйста, сеньор!!! А!
Х2 Сделайте кофе
В офисе Мерседес просит пришедшую девушку Пати посидеть за нее, ей надо в туалет. Но та отказывается
В спальне
Х2 Все, готово! Теперь мы можем ехать в студию! Давай, поехали! Поехали! Поехали!
Р. Да, нет, а мне что делать, сеньор?!!
Г. Ты останешься здесь
Р. С мертвецом?!!! Нет!!!
Г. Спокойно, Роберта! А ты иди за машиной
Р. Нет, нет, не оставляйте меня!
Г. Закрой рот! Ты молчи! Молчи!
Р. А? А?
Г. У нас проблемы (игра слов estamos en el baile – у нас проблемы, baile - танец, а также проблема, трудности, путаница)
Р Проблемы!
Г. Будем танцевать
Р. Да
Г. Конечно, да!
Р. Я прошу вас, пожалуйста! Не оставляйте меня! Что мне делать?!
Г. Спокойно, Роберта! Спокойно! Не открывай дверь никому!
Р. Никому! А полиции?
Г. Тем более!!
Р. А, да! Отлично!
Г. Ты мне позвонишь по телефону! Спокойно! Сделаем все хорошо! Спокойно! Роберта!
Р. Да!
Г. Все, что человек дает, ему возвращается! Сегодня мне, завтра – тебе!
Р. Да, сеньор!
Г. Вот так!
Р. Плагиат!
Г. Что?
Р. Это слова матери вашего сына!
Г. Ну да, конечно, потому что я их слышал от нее, а я ее очень люблю. Роберта, давай! Спокойно!
Р. Давайте! Да
Г. Роберта, я сумею тебя отблагодарить
Р. Да
Г. Тато Пиньера, это большой человек, он лучший продюсер во всей Латинской Америке. Позаботься о нем, успокойся! Хуансе сказал, что накапал только три капельки, так что ничего не может случиться!
Р. Хорошо. Ясно
Г. Я туда и обратно.
Р. Ясно
Г. Хорошо. Мой сын в машине, Луна в студии. Мне надо ехать. Успокойся
Р. Я сделаю это ради вас, сеньор
Г. Давай
Р. Мертвец разговаривает!!!
В офисе
М. Сюда, пожалуйста
Х. Анхелес!
А. Привет! Добрый день
Х. Добро пожаловать на «Харди продуксьонес»! Сюда! А что вы здесь делаете?
М. Провожала сеньориту
Х. Сеньорита будет работать со мной. С сегодняшнего дня в ее (вашем) распоряжении
М. Она?
Х. Нет, ВЫ в ЕЕ распоряжении
М. И вашей дочери?
Х. Вы ее не видели?
М. Она ушла с Мартином, новым управляющим
Х. Новый – да, а насчет управляющего – посмотрим! Не хочу, чтобы нам мешали, Мерседес!
У студии
Оператор: Мёрфи! Мы ждем вас
Г. Габи
Габи: Пиньера не с вами?
Х2 Отсутствует по уважительной причине(?) ausente con aviso
Г. Да
Х2 Очень приятно. Хуан второй Мёрфи
Г. Это мой сын, Габи. Как дела? Нет, у нас случилась неприятность с артисткой. Она разнервничалась и чешется. Она не хочет, чтобы кто-нибудь видел, как она записывает
Габи: Знаете, Пиньера убьет меня, если я не пойду на запись
Х2 Ну, Пиньера не узнает об этом!
Г. Я все сам лично сделаю
Г. Нет, нет
Габи: Вы меня, правда, ставите в трудное положение
Х2 Послушай, сколько хочешь?!
Г. У него такая склонность к дурным шуткам . Не волнуйся! Он …
Х2 Луна Ривас – наша многообещающая артистка. Практически единственная, кто может спасти нас от банкротства
Г. Банкротство! Банкротство, это такое выражение … Я лично сделаю это, поверь мне!
Габи: Ладно, но вы меня ставите в сложное положение. Вы знаете, что речь идет о моей работе!
Г. Послушай меня, Габи! Я начал работать двадцать лет назад, ты это знаешь. Ты знаешь меня давно! Прошу тебя. успокойся
Х2 Ты не можешь не верить Гастону Мёрфи!
Габи: Ладно, давайте, пока я не передумал!
В доме Гастона
Х. Паула, пожалуйста, прошу тебя! Пожалуйста! Подумай о том, что ты собираешься сделать ! Ты погубишь (утопишь) себя, и погубишь (утопишь) всех нас!
П. Тогда иди за спасательным кругом, потому что я не собираюсь идти на попятную! Я устала!
Р. Я тоже! Смена караула!
Х. Добрый день …
Р. Добрый для вас! Займитесь этим!
Х. Чем?!!! Чем мне заняться, Роберта?!!
П. Вам – не знаю, а я займусь той ложью, которую я говорила!
Х. Нет, Паула!
П. Гастон!
Х. Иди сюда, его нет! Нет!
П. Он в спальне! Гастон!
Х. Пожалуйста!
Мили записывает
В доме Гастона
П. Гастон!
Х. Паула! Видишь?! Его нет! Нет!
П. Хорошо, я его подожду! Он в ванной! Гастон!
Х. Ему не нравится, когда его беспокоят в ванной!
П. А мне не нравится лгать! Гастон, открой!
Х. Пожалуйста!
П. Гастон, ты должен знать правду!
Х. Не слушай ее, она слишком много выпила (сверх меры)!
П. Это вы – слишком! Гастон, послушай! Я не пьяная, я влюблена!
Х. Гастон, ты знаешь, что влюбленная женщина не знает, что говорит! Помни это!
П. Гастон, послушай меня! Я знаю, что солгала тебе! Но я человек честный, и я знаю, что могу потерять тебя! И хоть мне больно, я хочу, чтобы ты знал правду – я не мать Хуансе!!!
Х. Она лжет!
П. Я не лгу! Они попросили, чтобы я солгала тебе!
Х. Теперь ты его погубила (?) Ahora le hiciste completa
П. Гастон
Х. Видишь, он даже не отвечает тебе!
П. Гастон!
Х. Ты его убила!
П. Гастон, я знаю, что ты меня никогда не простишь!
Х. Я тоже тебя не прощу!
П. Гастон, я не хотела тебя обманывать! Дело в том, что я …
Х. Пожалуйста, не слушай ее, Гастон!
П. Гастон, прости меня, пожалуйста!
Х. Эта девушка не в себе! Она, она, понимаешь, она сейчас плачет и раскаялась в том, что только что тебе сказала! Бедняжка, она … Скажи ему, что ты, что ты … Что уже ушла! Она ушла! Гастон! Гастон!
В студии
Х2 Невероятно!
Марито: Свояченница, ты сделала! Как здорово!
Х2 Отлично, отлично!
Г. Нам надо идти
Х2 Ты иди, я немного побуду с Мили
Марито: Обними меня! Очень хорошо! Очень хорошо!
Х2 Что происходит, отец?! Погоди!
Г. А то, что Пиньера спит у нас дома, и мы немедленно уходим!
Х2 Нет, он еще час не проснется
Марит: Ребята, выпьем что-нибудь? Отметим? Глоток шампусика? У меня серьезный разговор!
Г. Сейчас, нет!
Марито: Виктория ушла, оставила меня на бобах! Мне надо, чтобы вы меня представляли! Серьезно! Минутку!
Х2 Ладно
Марито: Поговорим об этом! Сейчас
Г. Поговорим
Х2 Я к Мили?!
Г. Нет, уходим
Марито: Поговорим двенадцатого?
Г. Пятнадцатого
Габи: Помощь нужна?
Г. Нет, весь материал на столике. Все готово, посмотри
Габи: Вы уже закончили?
Х2 Хорошо и кратко -вдвойне хорошо
Г. Он там один
Х2 Пока!
Г. Пока!
Мили: Они ушли вот так, не прощаясь!
Марито: В моем квартале это называется - cortar el rostro mal (наверное что-то вроде продинамиить)
Л. Так или иначе нам надо уходить, пока кто-нибудь не появился!
Марито: Да, давай, пошли, пошли! Осторожно, ступеньки! Потихоньку! Потихоньку
Л. Привет, как дела? Пока, до свидания!
В офисе
Приходят Мартин и Виктория. Виктория удивлена, что все работают! Ей говорят про отца. Фака шутит по поводу ее отца, Виктория обещает зашить ему рот проволокой. Она хочет представить Мартина отцу, он думает, что лучше в другой раз! Мерседес ее не пускает – отец велел не беспокоить его!
В. Я его дочь, Мерседес, а ты – моя секретарша!
М. Я знаю! Он там со СВОЕЙ секретаршей!
В. С Анхелес?
М. Да
Харди что-то рассказывает Анхелес, они смеются
Х. Что это такое? Мария Виктория Харди де …, зачем ты подслушиваешь под дверью?!!
В доме Гастона
Х. Сынок! Сынок, пожалуйста, дай мне знак! Ах, спасибо, … (?) За мной должок! Скажи мне, что это ты! Что ты Гастон Армандо Мёрфи!
Г. Да, да, несмотря ни на что, да!
Х2 Не все дома (досл. не хватает двух карамелек в пузырьке)
Х. Пузырек только что разбился в ванной
Г. Где Пиньера, папа?
Х. Не знаю, где он! но ты то здесь, то там! У меня чуть инсульт не случился!
Х2 Объясни, пожалуйста!
Х. Я думал, что ты умираешь в ванной!
Г. И Х2 Пиньера!!!
Г. Пиньера в ванной?
Х. Кто такой Пиньера?! Не знаю! Но тот, кто был – был! Его уже нет! Похоже, что скончался!
Г. И Х2 Нет!!!! Пиньера! Пиньера! Откройте дверь, Пиньера!
Х. Гастон!
В баре
Л. Говорил, что все берет на себя и с векселем ушел!
Мили: Ушли, оба! Отец и …
Марито: Успокойся, тебе заплатят
Л. Я не хочу, чтобы мне платили! Я только хочу покончить с этой путаницей
Мили: Если бы ты об этом помнила раньше, не сунулась бы в это дело!
Л. Не напоминай!
Марито: Кто у тебя отнимает твое, моя королева?! Кто отнимает?
Л. Мое существо просит, чтобы я держалась подальше от Мёрфи и поддельного диска!
Мили: Да, ты хочешь держаться подальше, чтобы оказаться поближе!
Марито: К Мёрфи? Или к диску?
Мили: К обоим, неважно в каком порядке!
Л. Не слушай ее, не слушай!
Марито: К злым словам ухо глухо!
Мили: Глухая моя сестра! Никогда не слушает то, что я говорю
Л. Можешь перестать говорить глупости, Милагрос!
Мили: ТЫ делаешь глупости!
Марито: Если будете ссориться, пойду бар. Ухожу. Все, ухожу
Мили: Пока, целую!
Марито: Ухожу, дай мне это
Л. Милагрос!!! Спасибо, спасибо, Марито!
Марито: Не за что!
Л. Скажи спасибо за то, что он делает твою работу!
Марито: Все равно надо открывать бар. Дорогая, … (?)
Л. Жестокая! Жестокая
Мили: Я люблю тебя, люблю!
В доме Гастона
Г. Папа, открывай, пожалуйста!
Х. Секунду, пожалуйста! Это непросто
Г. Можешь объяснить, что ты делаешь? Выбей дверь!
Х. Вспоминаю ремесло
Г. Какое ремесло?
Х. Ремесло (искусство) выживания на улице!
Г. Давай выбивай дверь!
Х. Вот, все! Что вы наделали?! Вы убили его?!
Г. Хуансе! Мы убили его!

37 Серия

В доме Гастона
Х. Что ты ему дал?!!
Х2 Транквилизатор
Г. Не произноси «транквилизатор» словно это «арника». Скажи, что ты ему дал!!! Транквилизатор для лошадей он ему дал!!! «Конский транквилизатор» - было написано на пузырьке!
Х. Опять ?!!
Г. Как опять? Как это «опять»? Что зн …? Как эт…? Вы что, усыпляете людей каждый день?!
Х. Нет, это прошлые дела!
Х2 А, кроме того, ничего не случилось! С ним ничего не будет!
Г. Как ничего?!
Х2 Всего три капельки и ..
Г. Сколько раз по три капельки?!!
Х2 Один раз! Прошло уже …, и он должен проснуться .! Эй!
Г. Не пинай его, не пинай! Послушай, как тебе в голову пришло сделать подобную глупость?!
Х2 Не только мне приходило
Г. Только не говори мне, что это твоя идея!!!
Х. Я такого не делал с тех пор, как крупье казино «Интерконтиненталь» проспал больше 24 часов.
Г. Крупье казино?!
Х. Правда, что … Нет, я не виноват сейчас! Правда и в тот раз я не был виноват!
Г. Папа, если этот человек умрет, у меня случится инфаркт! Прошу, тебя, пожалуйста!
Х2 Посмотри, ничего с ним не случилось! Он сейчас должен проснуться
Г. Не говори мне, что он сейчас проснется! Смотри, он не просыпается!
Х. Он жив! Жив! Пульс в норме! Ему только нужен воздух!
Х2 Отнесем его на балкон!
Г. Ты не понесешь его на балкон! Потому что, если ты отнесешь его балкон, из дома напротив увидят, сфотографируют или хуже - позвонят в полицию!
Х. Отнесем в гостиную! В гостиную!
Г. Ты понесешь в гостиную! И ты понесешь в гостиную! Ты дал ему успокоительное для лошадей!
Г. Поверить не могу! Я сейчас умру!
Х. Неси в гостиную!
Х2 Отнесу!
Х. Неси его в гостиную! Нет, не так!
Х2 Тогда скажи, как его нести! Ладно
В комнате Луны
Л. Это психосоматическое! Психосоматическое! Ушел Мёрфи, прошло раздражение! Нет, тело посылает сигналы!
Мили: Когда я надела наушники и услышала эхо тишины в студии …
Л. Оно что-то мне хочет сказать, и я должна его послушать! Должна послушать!
Мили: И когда я услышала свой собственный голос!
Л. Выявить ошибку, и снова упасть
Мили: Почувствовать, что ты преодолеваешь саму себя
Л. С каждым разом все больше, какое несчастье!
Мили: Какое счастье!
Л. Как нам повезло!
Мили: Ты говоришь о демо?!
Л. Да! А ты о чем говоришь?!
Мили: Не думала, что ты слушаешь меня (?)
Л. Ты слушала меня?!
Мили: Да, ты говорила о психосоматизме, об аллергии, об удаче и … (?)
Л. Если я должна отдалиться, то должна отдалиться! Если мое тело говорит мне, я должна его послушать
Мили: Да, мы должны послушать демо. Какая же радость записывать диск!
Л. Какая аллергия – помогать Мёрфи! (игра похожих по звучанию слов alegria – радость и alergia – аллергия)
Мили: А что с Мёрфи?! Получили, что хотели, и ушли?!
Л. Я не знаю, наверное, какие-то дела!
Мили: Какие-то дела, не имеющие к нам никакого отношения
Л. Мы никогда этого не узнаем! Помоги расстегнуть
Мили: Луна, видишь, что все, что происходит с тобой, всегда имеет отношение к Мёрфи?!
Л. Что ты говоришь?!
Мили: Что вижу! Твоя крапивница! Я позвоню!
Л. Гастону? А, Хуансе! Меня убивает твое желание все время звонить Хуансе!
Мили: А меня убивает твое желание, чтобы тебе все время звонил Гастон!
В гостиной дома Мёрфи
Х2 О, Господи, какой тяжелый!
Х. Это не происходит!
Г. А ты замолчи! Преступник … (?).
Х. Ответь!
Г. Не отвечай!
Х2 Так отвечать или не отвечать?!
Г. Помоги этому человеку!
Х. Осторожно голову!
Г. Это не происходит! Открой балкон, чтобы было больше воздуха!
Х2 Да! Отнесем его балкон!!!
Г. Не открывать! Ты просишь, чтобы я ничего не объяснял этому человеку, а сам хочешь, чтобы я объяснялся со всеми соседями!
Х. Спокойно, спокойно! Мы сможем уладить!
Г. Надо вызвать скорую!
Х2 Нет, не думаю, Нет, нет! Если мы поедем в больницу, а мы под твоим поручительством, то нас всех отправят в тюрьму!
Г. В какое время мы живем! За запись демо всех могут отправить в тюрьму!
Х2 Отец, подумай спокойно! Время есть! Если сейчас ничего не случится, добавим еще три капельки, и он будет спать до утра!
Г. Еще три капельки!!! Еще три капельки!!! Еще три капельки!!!
Х. Звонок!
Х2. Звонок!
Г. Все остаются на месте! Никто не шевелится!! Пожалуйста, прошу!
Х. Пронесло! Пронесло!
Г. Шшшш
Х2 Все хорошо.
Г. Шшшш
Х2 Нет, не открывай!
Х. Ладно, я только …
Г. Всем молчать! Молчать! Они не будут вышибать дверь! Молчите! Сейчас же отнесите Пиньеру на балкон! Потихоньку! Сейчас же!
Голос: Я знаю, что вы там, Мёрфи! Мне сказал портье!
Г. Кике, трепло!
Голос: Я по поводу страхования жизни!
Г. А я умер! Умер!
Инспектор: Сеньор Гастон Мёрфи?!!
Г. Здесь!
И. (Esta para media falta?)… Вы долго не открывали!
Г. А, я принимал душ!
И. Не похоже!
Г. Да, хорошо, чем могу служить?!
И. Я – Ховин Тарахето, представитель и переписчик (censista) страховой компании Национального банка
Г. Моего банка?!
И. Что?!
Г. Ааа, меня не предупредили, что вы придете
И. Мы оставили вам много сообщений, на которые вы не ответили! Хотите дату и час?!
Г. Нет, нет, нет! Не нужно. Я не часто прослушиваю свой автоответчик в последнее время
И. А ваша секретарша?
Г. Нет, не видел ее много дней, потому что не часто хожу на работу, так что …
И. Нерасторопный (неаккуратный плательщик) и лживый! Взносы и проценты по вашему полису страхования жизни не оплачиваются больше двух месяцев, Мёрфи!
Г. Сделайте одолжение! Соседи с пятого этажа много болтают, и все узнают! Проходите! Проходите!
И. Спасибо. Вы знаете, если вы не оплатите долг сегодня наличными или чеком, ваш полис и ранее оплаченные взносы в размере 1 миллиона долларов пропадут?!
Х2 Миллион долларов! Давай убьем папу, пока полис действует!
Х. …(?)
Г. Куда? Куда вы идете?!
И. Позвольте
Г. Что вы делаете? Нет, что вы делаете?
И. Обычное ежегодное обследование, Мёрфи. Мне надо представить компании отчет о вашем финансовом положении
Г. Послушайте, я вам дам отчет о своем финансовом положении. Я бедный, очень бедный, наибеднейший! Не надо вам делать эти фотографии! Послушайте, настал час, чтобы сбережения всей моей жизни, спасли мне жизнь!
И. Наша компания не платит в случае самоубийства, а я при нем не присутствую! Если вы собираетесь сделать это сейчас, то сосчитайте до тысячи, пока я не спущусь вниз и не уйду подальше!
Г. Вам не придется столько ждать, как мне получить мою страховку? Послушайте, я вас не обману!
И. Обмануть вы сказали? Смотрите-ка, какое словечко вы подобрали!!
Г. Простите?
И. А вы смогли бы! Сколько человек проживает под этой крышей в настоящее время?
Г. Поверить не могу! Послушайте
На балконе
Х2 Звонишь в скорую?!
Х. Нет, я звоню личному врачу
Х2 Послушай, ты думаешь врач будет осматривать этого типа сейчас? Там этот коротышка!
Х. Я хочу, чтобы она осмотрела меня! А она не отвечает (игра слов: atender – внимательно, слушать, осматривать, обслуживать и отвечать по телефону)
Х2 Правильно делает
Х. Кто? Мартина?
Х2 Гастон. Nos deja el palo verde (?)
Х. … (?)
Х2 Если полис моего брата столько стоит, то сколько же этот?
Х. Намного больше, намного. Что ты делаешь? Что делаешь? Он больной
Х2 Перестань обмахивать его! … (?) для семьи
Х. Я горжусь, что я твой отец
Х2 Осторожнее, дед! Без сознания люди тоже слышат!
Х. Безответственный ты! (игра слов: inconsciente – без сознания и несознательный, безответственный)
В гостиной
И. Семья?
Г. А, далеко
И. Где?
Г. За границей (игра слов: afuera снаружи, на улице и за границей)
И. За границей. Количество членов семьи на иждивении?
Г. Ну, меняется в зависимости от обстоятельств. А это важно?
И. Очень. У нас страховка от всего (страховка включает все риски)
Г. И от них тоже?
И. В их (вашу) пользу
Г. Спасибо
И. Не за что. В ИХ пользу (su – ваш, их, его, ее)
Г. Не за что
И. Можем обойти квартиру?
Г. Нет!
И. Ну, Мёрфи, пройдемся и я вас больше не буду беспокоить!
Г. Подождите! Вы мне хотите сказать, что хотите обойти всю квартиру?!
На балконе
Х. Мы пропали?
Х2 Что делать?
Х. Он уже сказал – пройдемся. Постараемся лавировать. Гастон пройдется с коротышкой, а мы – с одурманенным наркотиками.
Х2 Погоди. Направо или налево?
Х. Какая пустота!
Х2 Хочешь, выбросим с балкона?! (в пустоту)
Х. Нет, нет! Пустота в желудке! Отнесем его в кухню
В комнате Луны
Л. Я никогда в жизни больше не позвоню Гастону Мёрфи! И хватит об этом, а то я снова начну чесаться!
Мили: Перестань, у тебя уже все прошло. Перестань тереть лицо, будет хуже
Л. Нет, это меня освежает. Что ты хочешь? Чтобы я опять вся покрылась краснотой, чесалась, распухла?
Мили: Я хочу, чтобы Хуансе мне ответил, а он не отвечает! Успокойся! Ты тоже со мной плохо обращаешься
Л. Ты успокойся, сведешь меня с ума, у меня опять будет крапивница!
Мили: Я спокойна. На себя посмотри!
Л. Я успокоюсь, когда смогу заниматься МОИМИ делами
Мили: А какие ТВОИ дела?
Л. Моя жизнь, например! Мое будущее, второй пример! И мой жених, третий пример!
Мили: Знаешь, что? Пусть твои примеры отдохнут, а ты сходи со мной к Хуансе! Пошли!
Л. А ты прекрати бойкотировать мои примеры и уважай мое будущее!
Мили: Будущее + Фараон = катастрофа!
Л. Катастрофа – твои отношения с Хуансе!
Мили: Что ты говоришь?!
Л. Бросает тебя, не прощаясь, а потом не отвечает по телефону!
Мили: Нет!
Л. Не отвечает! Не отвечает!
Мили: Я поэтому и иду, пусть объяснит! Пойдем!
Л, Я опять буду чесаться!
Мили: Я хочу посмотреть ему в лицо! А тебя лицо еще распухло! Иди вот так, давай пойдем!
Л. А чт … какая ты злая!!!
Мили: Я откровенная! Ты мне надоела с твоим чесанием! Надоела!
Л. А ты мне надоела со всеми Мёрфи!
Мили: Не путай! Мой Мёрфи – это не твой Мёрфи!
Л. У меня нет никакого Мёрфи!
Мили: Пока. Сегодня к моему Мёрфи, завтра – к твоему Мёрфи! Давай, пойдем!
Л. Нет!
В доме Гастона
Г. Послушайте, я возмущен! Я ответил на каждый ваш мейл! Как вы можете оставить меня за бортом? (досл. снаружи, вне чего-то)
И. Да, посмотрим снаружи! Что происходит, Мёрфи?!
Г. Я вам объясню! Слушайте. Это умный дом. Если мы откроем эту дверь, а сигнализация включена – сюда приедет вся полиция!
И. Так выключите ее
Г. Я ее выключу, а потом мы выйдем на балкон! Смотрите на меня внимательно, потому что такого вы, точно, никогда в жизни не видели! Смотрите, пожалуйста, наблюдайте!
И. Умный дом не платит по страховке, это не умно(?) Когда вы закрыли дверь?
Г. Пойдемте! Из комнаты! На балкон! Нет! Мы здесь, на балконе! Здесь много интересного! Это большой балкон! Наверное, 7 м 25 см на шесть ..
И. Да, да
Г. Да, да, идем в комнату
В офисе
Х. Анхелес уехала не из-за тебя.
В. А я что-то сказала?
Х. Сказал я. У нее дела в Чивилькое
В. Придержи свои объяснения.
Х. А ты придержи свой тон!
В. Говорю, как хочу!
Х. Как ребенок
В. Я не ребенок!
Х. Когда тебе удобно. А когда дела принимают дурной оборот, тогда бежишь за помощью
В. Мне не нужна больше твоя помощь, папа! Я выросла!
Х. Да, в капризах с твоей матерью
В. Да, говоря о маме, она в курсе всего этого?
Х. Что ты имеешь в виду, говоря «все это»? Мне ясно
В. Ясно, конечно, да. От всех служащих ты требуешь прозрачности!
Х. Что ты хочешь сказать?
В Ничего!
Х. Если ты это говоришь из-за Анхелес
В. Я говорю ни из-за ангелов ( имя Анхелес переводится как ангелы) ни из-за демонов. Я просто спрашиваю себя, зачем тебе потребовалась привозить ее?!
Х. Все просто! Ты просишь помощи у меня, я прошу помощи у нее
В. У меня есть секретарша!
Х. От этой секретарши больше проблем, чем решений!
В. По крайней мере она честная женщина!
Х. Анхелес очень трудолюбивая женщина, которой я полностью доверяю
В. А теперь ты не обращайся со мной, как с идиоткой!
Х. Если не хочешь, чтобы я с тобой так обращался, веди себя соответственно. А то, что я вижу, оставляет желать много лучшего!
В. Ты видишь мало, а слышишь еще меньше
Х. Ты много говоришь и мало делаешь! Мария Виктория Харди де … я спрашиваю себя, сможешь ли ты быть моей правой рукой на фирме? Или я буду должен уволить собственную дочь?
В доме Гастона
Г. Теперь у меня не может быть телевизора, не может быть письменного стола в комнате… Послушайте меня, даже в период самого расцвета, когда я привозил кучу артистов из-за границы, меня столько не снимали!
И. Я не вас снимаю
Г. Вы тратите мое время! Сколько еще?
И. На некоторое время! Ой, таблетки! Не принесете мне стаканчик воды?
Г. Ааа, теперь я немного лучше понимаю
И. Лучше я вернусь в комнату
Г. Нет!
И. Вы должны попробовать
Г. Что?
И. Полечиться, вам не очень хорошо
Г. Нет! Давайте начнем снова. Мой дом в беспорядке, не было прислуги, и меня очень нервирует, что вы снимаете дом в таком состоянии
И. Та, та, та – у вас есть прислуга, но вы не можете оплатить страховку! Вы набираете очки
Г. Пройдите в гардеробную, там рядом ванная, поснимайте там, а я принесу стакан воды. Вот так, очень хорошо
И. У вас холодильник на балконе?
Г. Нет, с балкона есть выход на кухню, там холодильник, и я вам принесу воду. Так у меня циркуляция
И. И двойная жизнь, кажется
Г. Что вы здесь делаете?!
Х. Мы пришли помочь тебе! Тебе был нужен стакан воды?
Г. Мне нужно исчезнуть!
Х. Пожалуйста, не подходите к балкону
Х2 Речь идет о миллионе!
Г. Долгов у меня миллион! У меня заберут полис страхования!
Х. Нет, нет, не важно! Пусть у тебя ничего не будет, мы все равно тебя любим
Х2 Говори за себя! Бери стакан воды!
Г. Я не возьму никаких напитков из твоих рук, безответственный! Уходите отсюда! Уходите!
Х. Не дай ему пройти в гостиную, Гастон! Если коротышка пойдет туда, он нас обнаружит! А еще я хочу сказать, что дверь в нашу комнату заело, поэтому мы не ушли туда!
Х2 Как закрыть вход в …?
Г. Нет!!!
Х2 Дай мне!
И. Что это такое?!
Х2 Как остановить? Что надо нажать? Ты уже все нажал, дорогой! Ты не понял, что уже нажал все?!!!
В офисе
В. Ты меня уволишь?!!
Х. Смотря, как получится с правой рукой
В. С правой рукой? Чего? Почему?
Х. Ты же не претендуешь быть моим начальником? Первым делом надо уладить дела (произвести расчеты) с твоим бывшим. Он обязался в ближайшие часы оплатить свои долги
В. Гастон?
Х. У тебя есть другой?
В. Ты говорил с ним?
Х. Да, сегодня утром у него дома
М. Харди – начальник моей начальницы?!
Мартин: Твоя начальница и моя начальница!
В доме Гастона
И. Я повторяю! Кто эти сеньоры? Почему вы мне не представите их, Мёрфи?!
Г. Мой отец
И. Ага! А вы?
Х2 Его сын
И. Вы должно быть те родственники, которые далеко?
Х2 Проездом
Х Мы были далеко, но приехали проездом
И. Ясно! И вас есть ключи? Детектор лжи!
Х. Я не позволю вам оскорблять мою семью!
И. Хуан Армандо Мёрфи
Х. Здесь! Я вам что-нибудь должен?
И. И много! Но ваш сын больше!
В офисе
Х. Красивую квартиру купил себе твой Мёрфи на мои деньги
В. Не на твои деньги!
Х. На деньги, которые я дал тебе, а ты никогда не требовала обратно
В. Настал час передачи счетов?
Х. Настал час спасти наше!
В. Не говори во множественном числе, мне больше ничего твоего не надо!
В. Он (она) ударит ее (его)
Мартин: Ты меня обожжешь! … Чаем, darling! Выпей его, please!
М. Он не для меня, а для Виктории
Мартин: ОК
В. Мне не нравится, когда ты так говоришь!
Х. А мне не нравится, когда трогают мо деньги!
В. Мне не нравится, когда вмешиваются в мою жизнь!
Х. Прошедшую жизнь!
В доме Гастона
Инспектор зачитывает протокол об условном освобождении Хуана Армандо Мёрфи, отца подписавшего документ, и Хуана второго Мёрфи, его же сына, под залог в 200 тыс. долларов и гражданское поручительство нижеподписавшегося Гастона Армандо Мёрфи.
И. Это ваша подпись, правда?
Г. Обычно ее хорошо подделывают
И. Это дело зарегистрировано в … (?), Мёрфи, скреплено печатью суда № 36 и заверено адвокатом Луной Ривас
Г. Простите, вы проводили расследование в отношении меня?
И. Это наше право, Мёрфи
Х2 А человек считается невиновным пока не доказано обратное!
И. Вы скрывали, Гастон Мёрфи, от сына, что он не является бенефициаром страхового полиса? Вы это знали?
Х2 Неблагодарные!
И. Откройте! У меня полно времени!
Г. Да, мы тоже Что еще может случиться?! Позвольте

В офисе
Х. Спасибо
М. Это было для Виктории
Х. С лимоном, как мне нравится. На что-то ты годишься. Поздравляю
В. Мне нужно, чтобы меня выслушали (досл. Мне нужно ухо)! Сейчас же!
Мартин: Let’s go
Фака А мне нужно сердце
М. А мне нужен Мартин
В доме Гастона
Г. Ах, это вы!
Г. Да, мы. Нам жаль, что разочаровали тебя!
Х. Добро пожаловать!
И. Кто это?
Х. Это Мили, Милагрос, невеста …
Х2 Кто моя невеста?
Мили: А вы кто?
И. Ховин Тарахето. Вы его невеста?
Л. Невеста вот того
И. Тоже издалека проездом или живете здесь?!
Мили: Почти
Л. Невольно (против воли)
И. Живете здесь? Да или нет?!
Г. Нет, не живут здесь, они зашли
И. Я видел как они вошли Мёрфи!
Г. Они пришли мимоходом
Х. В этот дом часто приходят. У нас у Мёрфи сердце слабое, но щедрое
И. И руки грязные, но шустрые! Мне нужно ваше имя, сеньорита
Л. Луна Ривас, очень приятно, кажется
И. Ах, так вы Луна Ривас! Очень приятно, доктор!
Л. А, вы меня знаете?!
И. Конечно, здесь напечатано! Вы уважаемый адвокат сеньора Мёрфи!
Л. Ах, да
И. Каково же положение в городе с такими «профессионалами»?!
Л. Я никакой не городской адвокат!
И. Вам должно быть стыдно защищать этих мошенников!
Мили: В чем дело, коротышка?!
Г. Прекратите ссору!
Х. Мудрые слова! Так надо говорить
Г. А так надо молчать!
Мили: Кого ты назвал мошенниками?
И. Я их представлю: Хуан Армандо, Хуан Второй! Отец, сын и святой дух!
Хором: Гастон Мёрфи!
Г. Аминь!
В офисе
В. Злюсь! Ненавижу! Ненавижу!
Мартин: Ты пробовала заниматься кикбоксингом?
В. Нет, пробовала принимать успокоительные, которые совсем не успокоили! У тебя никогда не возникало желания убить?!!!
Мартин: Была угроза убийства?
В. Не бойся, я пока еще не серийная убийца! Но в любой момент он может этого добиться! Он на меня давит, мне воздуха не хватает!
Мартин: Я открою окна!
В. Нет лучше закрой дверь на ключ! … Чтобы никто не вошел! Не хочу, чтобы кто-нибудь вошел! Гастон! Я не хочу!
Мартин: Ты сказала «Гастон»?
В. Ошибка
Марин: Повторная (рецидивная)?
В. Да! Я не могу выбросить его из головы!
Мартин: Из головы? Или из сердца?!
В. Это меня убивает, клянусь тебе! Папа хочет причинить ему зло! Я не хочу! Я не хочу, чтобы ему делали больно! … Он был всем в моей жизни! А я ничто в жизни Гастона!
Мартин: Возьми. Поменяй прошлое на настоящее и посмотри в будущее, дорогая! Forward! Еще есть время вернуть все назад!
В. Мне предначертано, чтобы твоя подружка встала между нами!
Мартин: Луна?! У Луны уже другая история! Луна вот-вот скажет «да»! Я знаю, что я говорю! Что было, то прошло! (borron y cuenta nueva – досл. черновик и новый отсчет)
В. Не новая новость! А та, что называет себя матерью его сына?! Интригует (?) Все кончено! Кончено! Я потеряла всякую возможность! Мартин, я сошла с дистанции
В доме Гастона
Х. Дело о мошенниках было стечением обстоятельств. Вы знаете всю подоплеку фактов, изложенных в этом деле
И. Другим расскажите эту сказку! Если для закона вы мошенники, то для компании – злостные должники! Гастона Мёрфи не обвиняли, обвиняли нас!
И. Здесь сказано, что Гастон Мёрфи заплатил 200 тысяч долларов, чтобы освободить из тюрьмы 2 пройдох
Х. Пройдох? Здесь не написано пройдох
И. Этот документ удостоверяет ваше юридическое положение, особенно дурные привычки
Х. Дурные привычки! И так отправляется правосудие?!
Г. И что? Вы хотите сказать..?
И. Ничего не говорите, Мёрфи! Компания оставляет за собой право отказать возобновить ваш полис
Г. А десять лет уплаченных взносов?
И. Очень хорошо! Спасибо!
Г. Вы хотите сказать?!
И. Ничего не говорите, Мёрфи! Я уже все сказал, что должен был сказать! На этом моя работа закончена! Доброго дня! Было очень приятно!
Г. Нет!
Х. Нет, нет! Мы идем против ветра
Л. Кто этот тип?!
Х2 Инспектор по страхованию жизни
Мили: А кто тут собирается протянуть ноги?!
Г. Я!
В офисе
В. Мартин!
Мартин: Ты знаешь, что ты красивая, когда плачешь?! Взгляд смягчается, глаза становятся светлее
В. И … . (?)
Мартин: Вики, если ты хочешь выиграть на поле, ты должна надеть шиповки
В. Я не о футболе с тобой говорю
Мартин: С такими красивыми игроками я бы не проиграл ни одного матча! Ааа! По крайней мере, я тебя рассмешил!
В. Да, немного
Мартин: Хватит плакать! Пойди и покажи Гастону свой новый образ – чувствительной Виктории! Ладно?!
В доме Гастона
Х. Какой грубый коротышка!
Х2 Он еще не видел мертвеца
Мили и Л. Какого мертвеца?!
Г. Нет, это меня так называют, я как мертвый сегодня, а на самом деле…
Л. Нет, нет! Ты плохо лжешь, у тебя дергается левое веко
Х2 Я лучше лгу, у меня ничего не дергается
Мили: У тебя все дергается, о каком мертвеце вы говорите?
Х. О долге, который мы не смогли оплатить
Л. Вы лжете хуже всех. Что вы прячете?!
Г. Здесь ничего!
Х2 Там!
Мили: Что там?!
Хором: Нет, ничего
Г. Луна, успокойся
Х. Волнуйтесь, у него есть защита от солнца
Л. Пиньера! Как дела? Мы не знали, что вы здесь (досл. что вы здесь есть)
Г. Есть – это просто такое выражение, на самом деле он немного …
Мили: Он глухой? Он слышит?
Х2 Немного
Х. Никогда не знаешь!
г. Хуже, чем глухой, он не может слышать
Л. Он умер!
Г. Нет! Нет, Луна, нет …
Х2 Он спит. Не будите его, оставим его так. Он крепко спит
Х2 Пойдемте туда!
Мили: Нет, нет, нет! Мне нужны объяснения! Нет!
Л. Да, я думаю, что мне тоже
Г. Я думаю, что мне надо поговорить с тобой, Луна
Мили: Тато!
Х. Все хорошо!
Х2 Тебе нравится судебная экспертиза?
Х. Мне надо снять стресс! За твое здоровье, Пиньера!
В комнате
Г. Пиньера тебя не слушает не потому, что не хочет, а потому, что не может
Л. Он что, оглох как раз перед тем, как я окликнула его?
Г. Хуже! Намного хуже!
На кухне
Мили: Капли в шампанском!
Х2 Говори потише! Потише! Только три капельки! Это чтобы немного вздремнуть! Ничего не будет!
В комнате
Л. Но твой сын совсем сумасшедший?!!!
Г. Хуже! Хуже, чем сумасшедший! Я уже не знаю, звонить пожарникам, в скорую или в полицию! В скорую! Надо вызвать врача!
Л. А?!
Г. Надо вызвать врача мне!
Л. Что с тобой?!
На кухне
Мили: В больницу? Нет, я не хочу, чтобы тебя арестовали?!
Х2 Я тоже не хочу, конфетка!! Но мне кажется, что рука дрогнула
В комнате
Л. Убери руку! Дай мне! Дыши! Дыши!
Г. Луна, все черное!
Л. Открой глаза!
Г. Будущее я вижу черным!!!
Л. Ладно, ладно! Успокойся!
Г. Я самый несчастный человек на свете!
Л. Ладно. Несчастен тот, кто не любит!
Г. Прости?!!!
Л. Прости, что?
Г. То, что ты сказала?
Л. Что я сказала?!
Г. Ты сказала, что любишь меня?!
Л. Нет!
Г. Да!
Л. Нет, нет! Сказала, процитировала Иоанна Павла II, что несчастен тот, кто не любит
Г. Не цитируй мне больше ни Хуанов (Иоаннов), ни вторых, ни Пабло (Павлов), ни родителей, ни пап, ни отцов! Пожалуйста, сколько времени мне дадут? Сколько лет могут дать за …убийство?!!
Л. Много! Дают много!!!
Г. Правосудие скажет, что я убил Тато Пиньеру!
На кухне
Мили: Ты мне говоришь, что убил Тато Пиньеру!
В комнате
Л. Пиньера?!!! Он мертв?!!!
На балконе
Х. (Salud pesetas y fuerfas lloradetas?) – так говорил мой дед, каталонец! Человек умный, Хуан Первый, от которого я унаследовал не только имя, но и любовь к хорошей выпивке и женщинам! Похолодало! Нет ничего лучше хорошего виски, чтобы согреться! Ты ничего не выпил? Виски хороший, дорогой! Пользуйся! Ты не хочешь, выпью я ! Не говорит?! Но слушает! Это очень важно! Намного сложнее уметь слушать, чем уметь говорить!
Автоответчик: Это мобильный телефон доктора Феррари, оставьте сообщение после сигнала
Х. Господи, автоответчик! Она меня не слышит! Я пропадаю из-за этой женщины! Невероятно, из-за меня теряли голову столько женщин, а теперь я пропадаю из-за женщины, которая не отвечает мне по телефону! Она замужем, сказала. Не слушает меня, не отвечает, не говорит со мной, но все таки эта женщина .. Но все равно я выпью за Мартину, выпью за всех женщин и выпью за свое здоровье! За здоровье своего здоровья! Которое немного хромает! За здоровье твоего здоровья, которое тоже не очень!
В туалете офиса
М. Ты не пойдешь
Мартин: Иди
В. Иду или нет?!
Мартин: Иди и убьешь его !
М. От инфаркта
В. Ребята, вы помогаете мне или нет? Которая из этих? Красная или розовая?!
Мартин: Страстно красный – 100% ты
М. Меньше это плюс
Мартин: Меньше это минус! Вырез, красавица!
М. Лучше намекать, чем выставлять напоказ
Мартин: Лучше надеть туфли на высоких каблуках, она будет на 10 см выше матери его сына!
Мерседес и Мартин спорят о том, как выглядеть Виктории, отправляясь к Гастону
В. Мерседес права. Скажи правду! Мне идти? Что мне делать с твоей подругой? Умереть или убить ее?!
Мартин: Вики, Луна занята другим! Планирует полет с пунктом назначения «Никуда», с вынужденной свадьбой и поддельным диском!
В. Поддельным диском? Что?
Мартин: Посмотри, который час!
В. Что ты хочешь сказать с поддельным диском? Она не поет?!
Мартин: Я этого не говорил, это сказала ты
В. А кто поет, если рогалик не поет (пол-луны)?
Мартин: Уже поздно для признаний, Вики, уходим!
В. Да, но по дороге мне расскажешь!
В комнате
Л. Нет! В этом я тоже виновна?
Г. Нет!
Л. Я виновна
Г. Нет, не нервничай так!
Л. Нет, нет! Мой голос, моя вина!
Г. Луна, ты мне не помогаешь! Эй, ты мне не помогаешь!
Л. Нет, нет, если я тебе помогу, то я сообщница! А если не помогу, то моя совесть взорвется!
Г. Ты – мой друг или не мой друг? Луна, ты мой друг?! Ты – моя компаньонка и ты – мой адвокат. Выбери из трех, чтобы решить, как ты мне поможешь!
Л. А кто поможет мне?!
Г. Мы говорим не о тебе, мы говорим обо мне!
Л. Это со мной не происходит! Это со мной не происходит! Это со мной не происходит!
Г. Что ты чувствуешь? Чувствуешь жар вот здесь? И легкие словно сжимаются? Боль в желудке, потрясение?! Видишь? Ты мне поможешь?
В коридоре
Х. Осторожно с головой моего друга!
Мили: Он тяжелый!
Х2 Можешь закончить с указаниями и помочь?!
Х. Я не могу напрягаться – сказал мне врач
Х2 Ах так?! А про алкоголь он тебе ничего не сказал?!
Х. Нет, ничего не сказал
Мили: Вызовите лифт, пожалуйста
Х. Лииифт!!!
Мили: Кнопкой!
Х2 Послушай, посмотри …(?)
Х. Ой!
Мили: Тато, какая хорошая шутка!
Х2 Да, но больше не рассказывай, помолчи!
Х. Спускайтесь, сеньора, все равно мы все не поместимся
Мили: Ай, сколько же весит этот тип!
Х. Да он же приедет в больницу хуже, чем был!
Х2 Меньше указаний, а больше действия!
Х. Сказал хозяин цирка!
Мили: Зачем ехать в больницу? Почему не вызвать скорую?
Х. Скорая!!! Лифт!
В. Ах! Вы всегда превосходите сами себя (отличитесь)
Х. Виктория!
В. Хуан!Хуансе! Милагрос! Тато Пиньера. Тато!!! Как дела?!
Х2 Вы знакомы, я не представляю вас
Х. Оставь, он не будет разговаривать, он немного напился
В. Ах, да! Ясно, конечно! Теперь мне все понятно! Единственным способом заставить этого бедного человека подписать контракт – это было напоить его
Мили: Ты ошибаешься
В. Извини, но я с тобой не разговариваю. Ты не моего уровня! А с Гастоном поговорю (?)
Хором: Нет!!!
В комнате
Л. Ой, на помощь! На помощь! Скорую, скорую!
Г. Успокойся! Я – здесь! Ладно!
Л. Телефон! Телефон!
Г. Дыши, дыши!
Л. Полиция! Я сдаюсь, сдаюсь!
Г. Ладно, я сдаюсь, ты сдаешься! Постой! Хватит! Дыши
Л. Я дышу!
У дверей комнаты
Х. Нееет!
В. Отойдите!
Голос Гастона: Вот так, так
Голос Луны: Я ухожу, ухожу, ухожу!
Голос Гастона: Нет! Не уходи!
Л. Нет, отпусти меня! Я хочу уйти! Уйти!
Г. Нет, дай мне
Л. Я хочу уйти!
Г. Нет, Луна! Я не отойду, не отойду!
Л. Я хочу уйти! Хочу … Подожди, подожди! Пуговица зацепилась в волосах!
Г. Постой
В. Я думала, что ты моя подруга! А ты играешь грязно!
Л. Я не играю, и я не твоя подруга, и не твой враг … Аааай! И я не грязная, я моюсь (купаюсь) каждый день
В. Купаешься во лжи дурного вкуса!
Х. Я сказал, чтобы она не входила, но она вошла
В. Вошла и произошло худшее из того, что могло произойти (игра слов: pasar пройти и произойти) . Ты злоупотребила доверием, придумав историю Гастону, чтобы быть рядом с ним! Сама живешь за счет бедного Марито (?), у которого слуха меньше, чем у акулы (?), но он, по крайней мере, поет сам, а не как ты - под «фанеру»!!
Тато: Простите?!
Мили: Мертвец проснулся
Х2 2,4, 8
Мили: 16
Х2 Ай, прощай миллионы!
Г. Прощай, демо!
Х. Здравствуй, кризис
Л. Нервов (нервный)
Г. Моей жизни!
Тато: Наши рабочие отношения кончены до конца жизни. Твоя жизнь в музыке тоже закончена, Мёрфи. Ты – фальсификатор. Сеньоры!
Мили: Ладно, Луна, пойдем
Л. Да
Мили: Ты идешь?
Х2 Да, больше, чем когда-либо
Х. И я, я пойду с вами
Х2 С нами?
Х. Да, у меня свидание с Мартиной. Не ждите меня к ужину
У лифта
Х. Нет, вы поезжайте
Л. Натворила я дел хуже, чем вы
Л. Не думаю, что хуже. Я впереди по количеству и характеру. Почему ты не останешься с Гастоном?
Л. Для чего?
Х. Душевную боль лечит любовь
Л. Нет, Хуан, я не знаю
Х. Я забуду о своих печалях с Мартиной. А ты?
Л. С Мартином
Х. С Гастоном!
В доме Гастона
Л. Мёрфи! Мёрфи, я виновата, что настаивала с демо! Я не хотела заявлять в больницу о мертвеце. О мертвеце, о человеке без сознания. Я – катастрофа! Я знаю, знаю что …
Г. Не меньше, чем я
Л. Спасибо, что открыл мне. Мне открыл твой отец
Г. Не называй его! Я – тоже катастрофа
Л. Я хочу помочь тебе, а причиняю боль
Г. Такая у тебя привычка
Л. Помогать тебе?
Г. Смущать (запутывать) меня
Л. Я не нарочно, нет
Г. Я тоже
Л. Что происходит?
Г. Ты
Л. А что происходит?
Г. Ты со мной происходишь, Луна! Ты не понимаешь, что происходишь со мной?
Л. Я … Меня ждут дома. Меня ждут …
Г. Ладно, все в порядке. Я осознаю. Я проиграл. Проиграл, Фараон выиграл главный приз (вытащил выигрышный билет). Он забирает тебя, он выиграл
Л. Да, я с ним тоже. Да
Г. Ладно
Л. Я рада, что …
Г. Да. Как хорошо, правда?
Л. Да
Г. Да
П. Привет
Л. Привет
Г. Луна! Ты забыла это
Л. Твой шанс!
Г. Да, твой шанс, Паула

38 Серия

В доме Гастона
Г. Честно говоря, ты пришла во время! Удивительно!
П. Да?!
Г. Да, ты пришла во время. Знаешь, кто ты? Ты, как тихая заводь, посреди кошмарного дня! Вот кто ты!
П. Да?!!
Г. Да, пойду включу свет
П. Нет, так хорошо, не беспокойся!
Г. Нет, недостаточно света …
П. Луны! Она скрылась, и я не думаю, что вернется. У нее было такое несчастное лицо
Г. Хочешь выпить вина, чаю с имбирем …
П. Нет, не надо. Спасибо
Г. Тебе неприятно со мной?!
П. Нееет!!
Г. Нет, ты в своем праве – я звонил тебе, оставлял тебе сообщения
П. Завтра рано утром я уезжаю, Гастон
Г. В Париж?
П. Нет, в Кордову. У меня там родственники, и я буду жить в горах
В баре
Х2 Я хочу уехать в Японию
Мили: Тогда пропустишь мой обед
Х2 Сейчас скорее время ужина
Мили: Все равно хочу тебя покормить
Х2 Знаешь, что? Я думаю о Виктории. Как он могла так поступить с нами?!
Мили: Не будем больше об этом!
Х2 Как она погубила все! Весь наш проект!!!
Мили: Нет худа без добра, подумай об этом
Х2 Да, но я думал, что мы получим аванс именно в такой нужный момент
Мили: Успокойся, мы пойдем вперед (игра слов: adelanto – аванс и adelantar – продвигаться, идти вперед, поправляться, набираться сил)
Х2 Как?
Мили: Я хочу помочь тебе
Х2 А твоя сестра – нет! Я не знаю, на чьей стороне Луна! Я не понимаю твою сестру
Мили: Я почти 20 лет живу с ней и тоже не понимаю
Х2 Надо было … (?) чем женщин
Мили: Я тоже
Х2 Ты не женщина
Мили: А кто я?!
Х2 Ты – Мили Ривас, тебя нет в статистике
Мили: Не знаю, как это принять – как похвалу или как оскорбление?!
Х2 Прими это как предложение приятно провести время вместе! А сейчас я начинаю догадываться, что твоя сестра долго не придет!
Мили: Не знаю, не дала бы руку на отсечение
Х2 Я тоже. Я вот подумал – если твоя сестра стала бы моей мачехой, кем бы пришлась мне ты?! Неродной (сводной) теткой? А? Был бы грех … поцеловать тебя (игра слов – pecado – жаль и грех. Начало фразы звучит «как жаль», а после паузы Х2 продолжает фразу и получается «было бы грешно»)!
Мили: Смертный! Да! А потом, если бы Луна была твоей мачехой, я бы не была никем, потому что меня бы не было в живых ..
2 Нет, что ты говоришь?!
Мили: Марито убил бы меня
Х2 Я защищал бы тебя с оружием в руках!
В больнице
Х. Твой мобильник сломался?
Мартина: Я думала, что болезнь … (?)
Х. Я научился стучать в дверь, чтобы ты не оставила меня за бортом
Мартина: Поздравляю, что научился, но ты не во время. Я на дежурстве
Х. Если бы не твой медицинский тон, это звучало бы как обещание
Мартина: Обещание, которое я не выполню. Ты создал мне уже достаточно проблем, названивая поминутно!
Х. Из-за меня у тебя проблемы дома?!
Мартина: Из-за тебя у меня проблемы с тобой!
Х. Мне только надо было …
Мартина: Тебе надо только решить проблемы со здоровьем, пройди в регистратуру и тебя примут. Я занимаюсь только неотложными случаями (пациентами)
Х. У меня неотложный . А ты – единственный человек, который может помочь
В баре
Мили: Погоди, постой! Там кипит, я вижу, что там все кипит
Х2 Поедим потом! Да, но не сейчас, попозже … Ой, боже мой, да почему все против наших поцелуев!!!
Мили: Ладно, иди открой дверь, а я займусь ..
Х2. Пусть звонит до утра
Мили: Ладно, иди, я все сделаю …
Х2 Сегодня я не уйду без десерта!
Мили: Я не готовила сладкого!
Х2 С тобой мне сладкого хватит! Сладкое не для тебя!
В доме Гастона
Г. В трудный день единственный способ переварить плохую новость – это хороший Мальбек (вино)
П. Твоя ужасная новость случайно не имеет отношения к Луне ?!
Г. В части сложности, да, имеет отношение к Луне. В том, что касается невозможного, имеет прямое отношение к тебе и твоему отъезду
П. Тогда одного бокала мальбека не хватит на все это!
Г. Да, но нет, я не совершу той же ошибки! Нет! Уже был опыт!
П. Ко мне относится только часть этого, да?!
Г. Да, а за другую часть беру на себя ответственность я?
П. Я уже говорила с тобой сегодня утром. Я тебе все объяснила, Гастон!
Г. Что? Мы разговаривали сегодня?!
П. Ну, это я говорила с тобой, а ты молчал за дверью ванной. Ты не захотел отвечать
Г. Ты приходила сегодня после 11.00?!
П. Да
Г. Нет, нет, Паула, если ты приходила после 11.00, то ты не говорила со мной, ты говорила с Пиньерой
П. Я не понимаю тебя
Г. Пиньера приходил сегодня утром, чтобы … Нам надо было пойти в одно место, а потом ему стало плохо …
П. Погоди, погоди, погоди! Ты мне говоришь, что все это я рассказала Пиньере?!!
Г. Да! Но не волнуйся, потому что Пиньера был в состоянии шока, в таком состоянии .. . Маловероятно, что он что-то помнит из того, что ты сказала
П. Нет, нет, не помнит … Я ничего не понимаю, Гастон!
Г. Не волнуйся, поверь мне. Пиньера наверняка не слышал ничего из того, что ты сказала. Но я тебя очень прошу - теперь, когда ты рядом со мной и смотришь мне в глаза (или «глядя мне в глаза»), скажи мне Паула, ЧТО ты приходила мне сказать?
В офисе
Мартин: Я ничего не спрашиваю. Я принесу тебе чего-нибудь крепкого?!
В. Плечо
Мартин: Иди и выплачь тоску, дорогая! Пиджак все равно надо в химчистку
В. Мартин
Мартин: Ай, take it easy, мамочка! Успокойся, ладно
В больнице
Х. Но ты мне не сказала, почему ты так рассердилась?!
Мартина: Я не рассердилась
Х. Ты это хорошо скрываешь
Мартина: У меня (есть), была жизнь размеренная, счастливая, с чудесным мужем и прекрасными детьми пока …
Х. Добавь собаку и получится рекламный плакат
Мартина: Я говорю серьезно. Пока ты не появился, все шло, как по маслу
Х. И снова забуксовало (?)(a ruedas)
Мартина: Похоже
Х. И все пошло плохо
Мартина: Ты появился в моей жизни ниоткуда, говорил о болезни, про которую так ничего и не объяснил! Ты заставил меня волноваться, я искала тебя, пыталась поверить тебе! Потом ты стал говорить мне о любви, о прошедших годах, все время пристально смотришь на меня, молчишь и путаешь меня (создаешь проблемы), Хуан! Создаешь проблемы!
Х. Я не хочу создавать тебе проблемы
Мартина: Не заметно
Х. Если хочешь, чтобы я ушел навсегда, скажи мне! Больше меня не увидишь!
Мартина: Хуан, я …
Х. Скажи мне это
В доме Гастона
Г. Что ты мне хотела сказать?
П. Ой, не знаю, Гастон, я так запуталась. У меня ощущение, что теперь это не имеет смысла
Г. Нет, имеет
П. Знаешь, я лучше уйду сейчас! Спасибо за эту встречу …
Г. Я не буду тебя ни о чем спрашивать, не буду ни о чем спрашивать! Правда, я ни о чем не буду спрашивать! Только не уходи! Паула, Хуампи в лагере, Хуан и Хуансе не придут, а мы с тобой так давно не виделись! Пожалуйста, останься со мной! Проведи вечер со мной! Мы долго не увидимся! Паула, я не буду задавать тебе никаких вопросов …
П. Нет, я …
Г. И тебе не придется отвечать
В баре
Х2 Ты хочешь что-то оставить?
Фака: Не тебе! Милагрос дома?
Х2. Готовит ужин. Хочешь остаться с нами на ужин?!
Мили: Кто там?!
Фака: Оставь это ей
Мили: Фака
Фака: Мне кажется, я не во время!
Мили: Наверное, да
Фака: Это твои вещи! Вкусного вам ужина! Приятного аппетита!
Х2 Ты подарила ему то, что я подарил тебе?!
Мили: Нет, просто похож
Х2 Он точно такой же … Это песня медведя, которого я тебе подарил!
Мили: Нет, нет! Нет! Тот пел (напевает), Ладно, извини! Было трудно объяснить ему, что в тот же самый день, когда я порвала с ним, появился ты
Х2 Это тебе очень дорого обойдется!!! Очень дорого! Но я тебя прощу! Ужин отменяется!
В баре
Марито: Добрый вечер! Прибыла королева баллад! Очень хорошо!
Л. Меня уже лишили короны
Марито: Что? Кто?
Л. Виктория, твоя начальница
Марито: Нет, поклянись!
Л. Нет, не заставляй клясться в таких глупостях!
Марито: Не может быть!
Л. Было! Я видела это собственными глазами и слышала своими собственными ушами! Она сказала Пиньере, что я обманщица!
Марито: Нет, это слишком сильно! Этого не может быть!
Л. Да, это прозвучало сильно, когда она сказала! Все кончено, демо, все ..
Марито: Что все кончено?
Л. Так лучше, все кончено
Марито: Не говори так! Не говори так!
Л. Да!
Марито: Нет!
Л. Не знаю, кто ей рассказал, что я не пою, она устроила скандал
Марито: Минутку, это не я, дорогая, я не знаю, кто это
Л. А жаль! Ты бы заслужил аплодисменты, медаль и поцелуй!
Марито: Поцеловать меня ты можешь и так!
Л. Уже лучше, тяжесть с души упала
Марито: А я скажу тебе: ты выглядишь не очень
Л. Обними меня
Марито: Да
Л. Больше не уезжай (не уходи) далеко!
Марито: Я не уходил далеко, я вернулся сюда, домой, чтобы быть счастливым рядом с тобой!
Л. Как хорошо, что ты здесь, Марито!
Марито: Спасибо! Я пришел с новостью! У меня сюрприз, очень большой сюрприз для тебя!
Л. Нет, Марито! Ты говоришь «сюрприз» и меня начинает трясти!
Марито: Нет, я сделал то, что ты много лет просила сделать!
Л. Ой, ты навел порядок в своих шкафах?!
Марито: Нет
Л. Поменял навесы во дворе?!
Марито: Нет? Нет!
Л. Кран?!
Марито: Нет, я попросил назначить дату нашей свадьбы!
Л. Нееет!
Марито: Да! Мы поженимся через месяц, 17-го!
Л. 17-го?!!! Нет, поверить не могу!
Марито: Поверь! Поверь, потому что мы поженимся! Надо отпраздновать, отпраздновать
В доме Гастона
Г. Может я смогу тебя убедить, и ты останешься еще на время?! Кто знает! Я поспорю на дату! Что скажешь?!
П. Зачем?
Г. Ну, не знаю, почему бы и нет?! Почему? Я – не горный воздух, но, предупреждаю, что могу обещать тебе много хорошего! Как это нет?!
П. Нет, я умею во время уйти, если меня что-то смущает!
Г. Нет! А я тебя смущаю?!
П. Слишком!
Г. Так хорошо! Хорошо! Хорошо!
П. Нет
Г. Я обещаю, что все плохое, что ты найдешь во мне, я смогу изменить! Я смогу приспособиться! Я – хороший человек!
П. Чтобы начать выигрывать, надо уметь во время уйти! Я потеряла тебя много лет назад и не хочу потерять тебя снова!
Г. Нет, ты меня снова не потеряешь! Ты слышишь меня?!
В офисе
Мартин: А знаешь, я вижу, что тебе намного лучше! Когда подумаю, какой ты была, когда мы познакомились!!
В. А я чувствую, что с каждым разом я все хуже!
Мартин: Тебе не повезло. Ты пришла не в то время и узнала то, что не должна была, вот и все!
В. Я погубила Гастона! Я не хотела!
Мартин: Не казни себя так, моя королева! Пожалуйста!
В. Я поступила плохо! Я хочу сделать все хорошо, а получается плохо!
Мартин: Виктория, Виктория! Давай думать головой (досл. – не ногами, а головой) ! Давай сделаем так, послушай меня, пожалуйста ! Возьмем папку, возьмем несколько листов и составим план отвоевания (Реконкисты) Тактику и стратегию любви! Погляди
В. Какой план?!
Мартин: Прости! Тактику и стратегию войны! Мамочка, я сказал тебе, что надо потихоньку разработать план действий. А теперь вижу, что ты опередила меня (?) (vos me sacaste varios cuerpos)
В. Что?
Мартина: Ты забрала квартиру у своего бывшего!
В. Что?!
Мартин: То, что я читаю, мамочка!
В больнице
Мартина: Ладно, оставайся на вечер. Так мы сможем обо всем поговорить. Но потом, пообещай мне, что мы покончим с этим навсегда! Пожалуйста, пообещай мне это!
Х. Я выключу мобильный телефон, чтобы нам не мешали. Я только что запер дверь, доктор! Не знаете, сочтете ли вы, что это плохо
Мартина: Нет
Х. А теперь я слушаю вас
Мартина: С тех пор, как ты появился …
Х. Так
Мартина: Не было утра, чтобы я проснулась, не думая о тебе!
Х. Тогда почему бы нам не проснуться вместе и не сделать это реальностью, доктор? Ой, доктор! Мне так нравится, когда …
В баре
Л. Марио!!
Марито: Дорогая!
Л. Мне так нравится, что ты здесь! Мне нравится, что ты такой, что ты здесь! Что я могу рассчитывать на тебя, что ты займешься всем (возьмешь на себя все)
Марито: Да, да
Л. Спасибо
Марито: Не за что, дорогая! Мне тоже очень нравится заниматься всем! Знаешь?! Мне нравится! Можно тебя попросить? О небольшом одолжении?! Совсем маленьком!
Л. Да
Марито: Не говори больше! Договорились, ладно?! Не говори больше!
Л. Мне так нравится! Правда! Мне нравится, что …
Марито: Что?
Л. Правда, мне нравится, что ты захотел выполнить мою мечту
Марито: Да
Л. Мечту, которую я хотела …
Марито: Да
Л. Всю жизнь хотела ее исполнить! Это чудо, что она исполнилась
Марито: Да, будем праздновать это чудо! Да!
Л. Знаешь, что? Я не знаю, окна и …
Марито: Какие окна? Где окна?! Здесь нет окон!
Л. Как подумаю, что соседи …
Марито: Не думай больше, очень прошу тебя! Не думай больше, Лунита! Я люблю тебя! Я тебя люблю очень, очень, очень! Да? Давай праздновать дату нашей свадьбы! Посмотри! Посмотри мне в глаза! Отпразднуем, как положено! Да? Да? Вот так головку
Л. Да
Марито: Я сейчас! Сейчас вернусь!
Л. Да. Марио! Нет!!!
Паула и Гастон
Луна и Марито
Мартина и Хуан
В комнате Мили
Мили: Постой, Хуансе! Постой! Выключи свет!
Х2 Я не знаю, как выключить, это неважно
Мили: Нет, нет, важно! Хуансе, подожди! Остановись! Так я не хочу
В доме Гастона
Г. Любимая! Луна!
В баре
Л. Остановись, Марио!
Марито: Нет. Что ты хочешь, чтобы я остановил
Л. Нет, Марито! Послушай, я зацепилась (игра слов enganchar – зацепить и вскружить голову)
Марито: Да, я люблю тебя!
Л. Я зацепилась
Марито: Ты тоже мне вскружила голову!
Л. Нет, я зацепилась, зацепилась ПУЛОВЕРОМ, Марио! Пуловером
Марито: Каким пуловером?!
Л. Вот этим
Марито: Ой, рука! Рука! Что случилось?! Каким пуловером ты зацепилась?
Л. Этим
Марито: Постой, осторожнее!
Л. Ну-ка, пусти меня
Марито: Ай, ай!
Л. Что ты делаешь, Марио?!
Марито: Ой, братишка, ну как же так? Как же ты зацепилась именно здесь?!! Поверить не могу! Ой, матерь Божья!!!
В доме Гастона
Г. Хочешь, принесу стакан воды?
П. Нет, все нормально
Г. У нас тут вино! Давай выпьем вина, успокойся!
П. Почему тебе так сложно принять то, что с тобой происходит, Гастон?! Поверить не могу!
Г. Мне не сложно! Почему всегда надо точно знать все, что с нами происходит?! Немного сложно. Ужасно сложно, пойду за водой!
В баре
Марито: Давай сюда, дорогая! Давай! Придет твоя сестра, и праздник закончится
Л. Нет, пусти, а то, что я испорчу любимый свитер
Марито: А я погибну сам (arruinar портить , разрушать, губить), я больше не могу! Давай!
Л. Ладно, это всего пять минут
Марито: Отцепляй это! Пять минут?! Еще десять минут и … (?), давай!
Л. Тогда иди … (?)
Марито: Убери это!
Л. … (?)
Марито: Матерь Божья! Матерь Божья!
л. Марио, не ходи так в трусах! С улицы увидят, некрасиво!
Марито: Пусть все видят! Все приходят!

В комнате Мили
Мили: Ай, нет нога! Ты давишь на ногу
Х2 Так подвинься!
Мили: Не могу подвинуться, потому что ты здесь! Подожди секунду! Да отодвинься туда! Секунду! Я не могу сейчас! Ой, прости! Прости!
Х2 Ай!
Мили: Прости, прости! Я включу свет! Включу свет!
Х2 Ой, Господи, Мили!
Мили: Ой, прости, прости! Я схожу за …
Х2 Постой!
В офисе
В. Это не может быть правдой! Отец забирает все имущество Гастона!
Мартин: Что обещает большие несчастья!
В. Мой отец не может так поступать!!!
Мартин: Дорогая, я пострадал так же от твоей матери, когда она пыталась купить бар! Твоя семья пустяками не занимается!!
В. Это был бар Луна, а здесь другое!
Мартин: Он был и мой, I’m sorry!
В. Ладно, прости, ты прав. Мы тогда не были друзьями. И все равно это другое, Мартин! Сейчас он принялся за моих близких!!
Мартин: За твоего бывшего. Который не уж тебе близок в последнее время, скажем так!
В. Тебе это надо было сказать мне?!!
Мартин: Это мой ужасный недостаток – говорю все прямо в лоб и без обиняков!
В. Полезно знать об этом. Сегодня ты мне нужен именно поэтому!
Мартин: Я здесь, моя королева, к твоим услугам!
В. Надо устроиться поудобнее! Надо что-то делать! Ты прав , Мартин, мы не можем сидеть сложа руки! Контратака! Хоть что-нибудь!
Мартин: Вывод?
В. Я сделаю кофе. Впереди долгая трудовая ночь
Мартин: Закажу в баре и схожу!
В. Да!
Мартин: Сейчас вернусь!
В. Кофе!
В больнице
Мартина: Поверить не могу!
Х. Было чудесно!
Мартина: Поверить не могу, что опять споткнулась о тот же самый камень!
Х. Я – этот камень?!
Мартина: Нет, но что мне теперь с тобой делать?!
Х. По крайней мере дать мне одеться …
Стук в дверь, привезли срочного пациента. Мартина прячет Хуана под кушеткой
В доме Гастона
Г. Ты простишь меня?! Эй, эй, нет! Прошу тебя! Паула, посмотри на меня!
П. Ты назвал меня Луной!
Г. Я попросил у тебя прощения
Ты сказал мне «любимая» и назвал Луной! Ты хочешь, чтобы я осталась, а мне нечего больше здесь делать!
В баре
Л. Дай мне!
Марито: Можно
Л. Дай мне!
Марито: Ладно, не кричи! Не злись на меня! Я не виноват в этом
Л. Нет, я не злюсь на тебя, но это ты виноват!
Марито: Виноват в чем, дорогая?
Л. Ты так внезапно схватил меня, повалил на пол
Марито: А ты не схватила внезапно … (?) и птичка улетела!
Мартин: Я думал, что …
Марито: Нет! Эй!
Л. Уже несколько минут как закрыто
Мартин: Ладно, простите! Я не хотел мешать! Я пришел только за несколькими бутербродиками
Марито: Если пришел за бутербродиками, давай быстро и уходи! Очень прошу тебя! Здесь не дают в кредит даже хозяевам! Берешь – плати
Мартин: Не беспокойся, папочка, я всегда плачу. ПродолжайТе, продолжайте то, что делали
Л. Марио!
Марито: Он сказал продолжать!
Мартин: Нет, не обязательно … Вау! При мне лучше не продолжать, ребята! Что случилось?! Мы внезапно поменяли направление! От бара, где кормят, к стриптиз-бару!
Л. Мартин!
Мартин: А тебе не хватает квартиры наверху дорогая? Надо продолжать внизу!
Л. Послушай! Ты тоже прекрати! Это не то, что кажется!
Мартин: Даже если и то, я продолжу, потому что впереди напряженнейший трудовой день!
Л. Да, я думаю, ты продолжишь все рассказывать своей подруге!
Мартин: Чуни!
Л. А?
Мартин: Я знаю, что ты думаешь, дорогая, но клянусь, я не делал этого, чтобы погубить тебя
Марито: Ты губишь Мёрфи, давай отсюда со своими бутербродами!
Л. Все в порядке, и я благодарю тебя, потому что на самом деле …
Марито: Мартин, Мартин!!
Мартин: Прости, ты делаешь наоборот!
Л. Что?
Марито: Что?
Мааротин: Тяни против направления ткани, если не хочешь испортить свитер
Марито: Что он сказал?
Учительница: Простите
Л. Простите
Марито: Простите
Хуампи: Все прощены
В комнате
Х2 Ты всегда оставляешь двери шкафа открытыми?
Мили: Нет. Я так делала, потому что мешали блики от зеркала
Х2 Кажется, тебе все мешало. Какие блики, если мы выключили свет?
Мили: Блики с улицы из окна
Х2 Ты хочешь сейчас готовить завтрак?
Мили: Нет, это крепкий кофе, чтобы нам взбодриться. Тебе лучше одеться, потому Луна может придти в любой момент
Х2 Я сильно ударился и не могу надеть брюки
Мили: Ладно, я помогу тебе одеться
Х2 Нет, нет ! Лучше не трогай меня
Мили: Ой, прости, я была такой грубой, я знаю!
Х2 Нет, нет!
Мили: И такой неуклюжей!
Х2 Нет, нет, ты только двинула мне локтем и сильно ударила колено.. Остальное было чудненько!
Мили: Я люблю тебя ( игра слов: te quiero – я люблю тебя и я хочу тебя)
Х2 Убить?
Мили: Нет, правда, я люблю тебя
Х2 Ай, ай!
Мили: Прости, прости!
В больнице
Медсестра думает, что забыла отдать одежду привезенного больного и уносит брюки Хуана. Мартина просит его уйти, он не хочет идти в таком виде. Она дает ему врачебный халат. Ему все же приходится уходить, в чем есть, но без пиджака никак!
В баре
Л. Я прошу прощения, но был несчастный случай, и брюки порвались
Марито: Порвались
Хуампи: Нас не интересуют подробности вашей интимной жизни!
Л. А ты что делаешь на улице в такой час, Хуампи?!
У. Нет, мы приехали из лагеря
Марито: Глядите-ка, какую девчонку ты нашел в палатке! Очень хорошо!
Хуампи: … хозяин (?)
Марито: Она великовата для тебя, малыш!
Хуампи: А для тебя маловата твоя голова!
У. Я его учительница, Лусия Фернандес
Марито: Ой, учительница!
Л. Очень приятно! Луна Ривас
Марито: Очень приятно, очень приятно, я Марито Габардина – король «Куартетасо шоп». Конечно, вы меня откуда-нибудь знаете! Радио … А?
Хуампи: Не преувеличивай, на фото в удостоверении (дневнике?) ты не помещаешься
У. Его отец не приехал за ним
Хуампи: Я же говорил, он всегда забывает обо мне
Л. Нет, не говори так, Хуампи!
Хуампи: Но я же говорю правду! Я хочу есть
У. А мне бы очень хотелось поговорить с его отцом, если можно
Марито: Да, учительница, отца вы найдете по ту сторону проспекта. Идите сейчас
У. Да, мы уже ходили, звонили, но нам никто не ответил
Л. Ладно, давайте сделаем так: пойдем ко мне в дом, позвоним по телефону Хуану, и наверняка его найдем. А я дам тебе что-нибудь поесть! Пойдем!
В больнице, в баре
Х2 Служба скорой помощи 24 часа
Х. Алло, Хуансе, надо, чтобы ты приехал за мной в центральную больницу. Знаешь, дело в том, что я полураздет
Х2 Нет, не могу, я травмирован
Х. Каждый раз, когда ты мне нужен, у тебя проблемы?!
Х2 Почему не позвонить Гастону, он украдет скорую, заедет за мной и мы убьем двух зайцев сразу! Откуда ты Хуампи?!
Х. Что? Хуампи с тобой?!
Х2 Да, я вижу его. Хоть за ним никто не приехал, он пришел сюда
Хуампи: Конечно, если гора не идет ко мне
Х2 Ай, я тебя убью, парень! Что ты делаешь?!
Х. Нет, нет, не убивай его! Потому что, если убьешь его, тебя посадят, а ты мне нужен здесь. Ты должен спасти меня, черт побери!
Х2 Тогда приезжай за своим сынов в квартиру Луны!
Х. Ох, всегда проблемы! Всегда проблемы! Они нужны тебе, и вот они, дети! Хуан Мёрфи, никогда не теряя достоинства, к бесконечности и еще дальше!
В баре
Л. Ладно, не волнуйся, я займусь им
У. Нет, мне надо, чтобы отец расписался, что получил его
Л. Я распишусь тебе
У. Нет, нельзя
Л. Мы все как одна большая семья
У. Что-то вроде этого мне рассказывал Хуампи. Он рассказывал СТРАННЫЕ вещи
Л. Да? Он много говорит?
Х2 Я тебя убью!
В доме Гастона
Г. Паула, ты уходишь рассерженная
П. Нет, все так, как есть, Гастон
Г. А как ?
П. Ты назвал меня Луной!
Г. Я назвал тебя Луной, потому что спорил с ней целый день. Прошу тебя, ведь это нелогично, что я думаю о ней, когда я с тобой!
П. В таких вещах нет ничего логичного, ни нелогичного
Г. Паула, я человек рациональный и на 100% логичный! БЫЛ на 100% логичный, не знаю, что сейчас со мной происходит!
В баре
Марито: Вот пришел отец ребенка, а на меня брюки не влезают
Х. Я тоже их не надел
Л. Что вы делаете? Хуан, что вы делаете в таком виде? Раздетом?
Х. Я иду с маскарада больничной тематики
Л. А это учительница Хуампи, Лусия Фернандес
Х. Почему ты мне не сказал?
Марито: А ты мне ничего не сказал! Ничего не спрашивал
Х. Лусия Фернандес!
У. Как дела?
Х. Учительница Хуампи, очень приятно, а у нас было мероприятие в пользу детских яслей (детского приюта)
Х2 А тебе меняли подгузники?
В доме Гастона
П. Гастон, я у тебя ничего не требую и не ставь меня, пожалуйста, в положение вульгарной, отчаявшейся женщины, которая злится, потому что ее ЛЮБОВНИК ошибается и называет ее другим именем!
Г. Извини, во-первых ты не моя любовница, а во-вторых в тебе нет ничего, что бы мне показалось вульгарным! Паула, я согласен со всем, что ты мне говоришь. Я согласен даже с тем, что ты мне не сказала, но думала, что сказала! Но не думай, пожалуйста, что я позволю тебе уйти вот так посреди ночи, нет! Нет! А ты не попрощаешься с Хуансе? Что?!!!
П. Мне кажется, для него будет огромным облегчением узнать, что я уехала!
Г. Что ты говоришь?! Почему?!
П. Ой, Гастон, ты задаешь много вопросов!
Г. Нет, больше я ничего не спрашиваю! Я ничего не спрашиваю!
П. Хорошо
Г. Паула! Останься до утра! Пожалуйста. Я не хочу оставаться один. Я осознаю, что НЕ ХОЧУ оставаться один! Я осознаю, что НЕ МОГУ оставаться один! Подари мне это мгновение! Обними меня!
П. Иди, иди
В баре
У. Простите, что я задаю столько вопросов о Хуампи, но, по правде, эта ситуация меня немного беспокоит!
Х. Да, представляю себе! Наверное, он не очень хорошо учится!
У. Кроме этого! Он отдал мне 45 любовных писем
Х. Яблоко от яблони (досл. сын тигра)
У. Он чувствует, что никто особо с ним не считается
Х. Сын своей матери. То есть, я прошу прощения, что не приехал за ним, но я перепутал дни …
У. Все равно, все, кто рядом с ним, его окружение …
Х. Вы это обо мне?!
У. Не только
Х. А, про Хуансе!
У. Простите, я запуталась с именами сегодня вечером
Х. Потому что все в нижнем белье
У. Который из двоих?
Х. Все сегодня в нижнем белье, Марито тоже
У. Фараон?
Х. Не обманывайтесь внешним видом, это часть шоу
У. Вы говорите о себе?
Х. Да, мой вид тоже! Дело в том, что мы из шотландской семьи, и нам нравится следовать традициям, ходить в юбках
В доме Гастона
Г. Если не хочешь спать, то мы можем сидеть здесь до утра
П. Ты устал?
Г. Я … как тебе рассказал
П. Иди сюда, отдохни
Г. Ты обещаешь, что не уйдешь до утра?
П. Я не знаю. Нет, мне надо уехать
Г. Нет
П. Ладно
Г. Пообещай, что останешься до утра, что позволишь проводить тебя на самолет!
П. Я поеду на автобусе. Отдыхай! Отдыхай!
В баре
Х. Но вы все записываете?
У. Я дописываю отчет вашего сына. Никто из родных никогда не приходил на родительское собрание в школу
Х. Но теперь все изменилось! Не пишите! Не пишите больше!
У. Мы пытаемся помочь ему
Х. Вот именно, не пишите больше!
У. Ладно, кроме отчета, который просит у меня министерство, меня беспокоит невероятное воображение Хуампи
Х. О, да!
У. Например, он говорит, что у него семья мошенников
Х. Ох, нет!
У. Он говорит, что его мать в тюрьме за преступление (de baja monta)
У. Что его вырастила тетя, у которой не очень хорошая репутация
У. Да, что он недавно узнал своего отца, по возрасту более подходящего быть его дедом , а не отцом
Х. Вот это неприятно
У. И что его брат, известный предприниматель, по возрасту больше подходит быть его отцом, а на самом деле отец его племянника, вашего внука, которого он недавно признал, а этот племянник ни по возрасту, ни по виду не может быть ничьим родственником
Х. Вот какой
У. Какое воображение?
Х. Да, его язык …
У. Если будет признано, что то, что Хуампи говорит о вас, и правда то, что мать отсутствует, у вас могут отобрать родительские права
Х. Как?!
У. Да, социальный работник школы хочет заняться делом вашего сына
Х. Не надо ничем заниматься! У нас довольно дел, мы перегружены делами
У. Да, но я должна сообщить об этой ситуации, и меня это обязывает
Х. Не будьте доносчицей. Поверьте нам, мы вас не обманем
У. Я обожаю Хуампи
Х. Когда вы узнаете нас, то тоже будете обожать
У. Не знаю, если бы вы согласились, то я бы взяла на себя опеку
Х. Говорите мне ты (игра похожих по звучанию слов tutoria – опека и tutear – обращаться на «ты»)
У. Что?
Х. Нет, я об опеке. Ваша опека очень обрадует Хуампи, я уверен
У. Ладно, сейчас распишитесь, что вы его получили. А я ничего не расскажу о том, что видела сегодня вечером
В доме Гастона
Г. 4,3,2,1. Паула!!
В офисе
Х. Виктория Харди Буэнгочеа! Твой пикник закончился
В. Папа, что ты делаешь здесь в такой час?
Х. Что ты делаешь на полу?
В. Я осталась … Мы остались работать
Х. Вижу. Что остались. А вот работать – не знаю. Это не время для служащих
Мартин: Добрый день
Х. Должно быть для вас. Ты уже ушел?!
Мартин: С вашего разрешения
Х. Я не тебе говорил. Я сказал твоему приятелю по играм
В. Я осталась работать со своим помощником. Ты не понял
Х. Я не вчера родился, Виктория! Я нашел тебя на полу с остатками долгой ночи. Я не требую объяснений
В. А я хочу, чтобы ты мне объяснил! Почему ты наложил арест на имущество Гастона?!
Х. Мерфи уже приходил к тебе с этой сказкой
В. Нет, сказка сама ко мне пришла
Х. Это не твое дело
В. И не твое!
Х. Мое! Как и все что на тебе надето, за это заплатил я! Без меня ты не существуешь! И Гастон без денег – тоже! Не бросай мне вызов, Виктория! И прибери в офисе! Я не хочу, вернувшись, обнаружить этот ужас!
В доме Гастона
Г. Ты передумала, Паула?!! Нет
Л. Мне жаль разочаровывать тебя, но я не Паула и я не передумала. Ты отключил звонок, чтобы никто ни при каких обстоятельствах не побеспокоил тебя?!
Г. Прости, если я правильно помню, вчера ты ушла из этой квартиры, и мы поссорились. Так что я не понимаю, что ты сейчас делаешь у дверей моей квартиры!
Л. А ты не понял? Я привела Хуампи. Он должен был переночевать у меня, потому что здесь никто не отвечал по телефону, и , кроме того, никто не приехал за ним в лагерь!
Г. Мой отец?
Л. Твой отец сбежал в маскарадном костюме с праздника и сегодня должен приносить извинения в школе. Потому что его вызвала учительница
Г. Мы стараемся, чтобы мой брат перешел в следующий класс
Л. Или остался на второй год?! Мне жаль, что я разрушила твои надежды на продолжение романтической ночи
Г. Ты ничего не разрушила, потому что Паула уехала навсегда
Л. Я столько раз это слышала
Г. Ты этим очень озабочена?
Л. Бога ради, у меня есть гораздо более важные вещи, я выхожу замуж через месяц!
Г. Поздравляю!
Л. Большое спасибо!
Г. Не за что!
Л. Да, хорошо. Да, все в сборе. Пришел твой тесть
Х. Бывший тесть. Спасибо, до свидания!
Л. Да
Х. Минутку. Будьте свидетелем – мне надо кое-что сказать твоему Мёрфи
Г. Я ничей Мёрфи
Х. Как хочешь. Перестань вызывать жалость у моей дочери. И не говори больше об аресте (имущества), потому что ты меня заставляешь очень нервничать. Не сталкивай меня с Викторией, потому что тогда ты меня узнаешь, Гастон Мёрфи!
Г. Это был Харди, он нанес удар. На чем мы остановились? Ты хотела спорить со мной! Давай, хочешь продолжить?

39 Серия

В доме Гастона
Х2 Так хорошо?
Х. Ты проверил микрофон?
Х2 Дамы и господа!
Х. Нет, потише, потише!
Х2 Дамы и господа, добро пожаловать на ярмарку Гастона Мёрфи! Это аукцион
Х. Потише, хватит! Хорошо, достаточно. Роберта!
Р. Да, сеньор
Х. Я хочу, чтобы вы пошли на кухню и все приготовили. Все должно быть готово, потому что клиенты скоро придут. И вот еще, мне кажется, что у нас маловато вина
Р. Купили только две бутылки!
Х. Приготовьте 2,5 литра воды, так мы превратим их в пять
Р. Но по цвету все догадаются!
Х. Скажем, что это розовое и точка!
Х2 С запятой! Они поймут, люди опытные!
Х. Нет, мне нужны решения, а не проблемы!
Х2 Я приведу подкрепление, оставь это мне (досл. оставь в моих руках)
Х. Ах, остаться в его руках! Боюсь, что он нас задушит! Послушайте меня, Роберта, идите и сделайте, что сможете, с тем, что у нас есть, пока не прибудет подкрепление
Р. Да
Х. Но вот, что еще - я не хочу, чтобы Гастон узнал, не хочу, чтобы он думал, что чего-то не хватает, я не хочу трещин в команде! Гастон должен довериться нашим рукам! Идите!
Р. Да, сеньор
Г. Все готово?
Х. Все готово! Доверься мне!
В баре
Л. Сделай потише, Марио
Марито: Не могу сделать потише, Фараон несет радость людям, дорогая!
Л. Да, но пока убивает меня
Марито: Нет, ты убиваешь меня в любое время, в любом месте!
Мили: Сладкие блинчики и молоко на третий столик и заканчивайте с нежностями, потому что бар … (?)! Давайте!
Марито: А наша свадьба – нет! У меня все продумано
Мили: Что готовишь, Марито?!
Марито: О, сюрпризик для моей королевы!
Л. Не пугай меня, Марио!
Марито: Дорогая, королева – это моя мать, а ты – моя принцесса! И у меня для тебя сюрпризик! И в этом моя свояченица поможет мне!
Мили: На меня не рассчитывайте, «свояченицу» оставим до бюро регистрации! Ладно?
Марито: Договорились
Мили: … (… corto lo sano?)
Л. А я хочу, чтобы ты обслужила столик №2. Тебе звонят
Мили: Да, мне звонят, поэтому обслужи столик № 2
Марито: Да, обслужу столик № 2
Мили: Хуансе? Да, а зачем я тебе нужна?
В доме
Г. Пожалуйста, я не знаю, получится ли у меня с этой американской ярмаркой, аукционом?!
Х. Клиенты налетят, когда увидят цены. Пожалуйста, доверься мне (игра слов: cerrar – понимать, получаться и налетать, набрасываться)
Г. Нет, послушай, послушай меня! Этот сеньор, которого привел … позвал твой друг на роль аукциониста, он, кажется, опаздывает?!
Х2 Кто-то прикончил его! Пум! (игра слов: rematar прикончить, убить и продавать на аукционе)
Х. Хуже шутки не мог придумать?! Иди к Роберте, посмотри как там дела с вином! Иди. А, вот и он!
Г. … три минуты(?)
Х. Три минуты, три минуты … (?) А, аукционист, как дела? Входите. Хочу представить вам своего сына, это Гастон Мёрфи
А. Как дела?
Г. Аукцион в моем доме впервые …
Х. Ладно, всегда что случается в первый раз
Г. Я еще не закончил, папа! Единственное, что у меня осталось – это мое доброе имя и …
Х. Не надо исповедоваться (он сюда не исповедовать пришел). Скажите мне, как вы думаете организовать это мероприятие?!
А. Сначала первое
Х. Ах, да! Вино приготовлено!
А. Очень хорошо. Цифры!
Х. Цифры?!
А. Предлагаемый аванс
Г. Какой аванс?
А. Я не знаю, какой информацией пользуетесь вы, но человеку, с которым я связывался, я ясно сказал, что гонорар и проценты я получаю авансом.
Г. Он тебе не сказал? Но не волнуйтесь, сколько это?
Г. А!
Х. А! Гусман, но это дальше некуда!
А. Это мой отказ. Знаете Мёрфи, я отказывал намного более влиятельным людям. Аванс есть или нет?!
Х. У нас нет ни гроша!
А. Очень хорошо! Тогда нам больше не о чем говорить!
Г. А?!
А. До свидания
Х. Прощайте, Гусман
Г. Стой! Отменяем!
Х2 Что? Нет! Люди сейчас придут!
Г. Аукционист только что ушел!
Х. Нет, нет аукциониста, надо найти аукциониста!
Г. Папа, ушел Гусман! Ушел! Ушел!
Х. Да, ушел Гусман, остался Хуан!
Г. Ты будешь аукционистом?!
Х. Я надул стольких людей в жизни! (игра слов: martillero – молотобоец и аукционист; clavar забивать гвозди и обманывать, надувать)
Г. Я отказываюсь!
Х. Не отказывайся! Садитесь в мой поезд, я привезу в рай
Г. … (?)
Х. А! Как дела? Сеньора и сеньор Армендарис!
Г. Сеньора Армендарис, как дела?
Х2 Пожалуйста!
Х. Гастон Мёрфи
Г. Прошу вас, располагайтесь, как у себя дома! Хоть бы ничего не купили!
В баре
Мили: Хуансе зовет меня! А ты-то зачем?!
Л. Кто-то должен остаться в баре!
Мили: Останется Марито!
Марито: Нет, я не могу! Я хочу купить костюм для свадьбы с моей плутовкой колибри
Л. Нет, нет, нет! Я не хочу, чтобы ты покупал там костюмы!
Марито: Смокинг-то, по крайней мере, я должен купить? Или нет?
Л. Нет, я тебе сказала, что не хочу, чтобы ты переодевался Гастоном Мёрфи на нашей свадьбе
Марито: Какое отношение имеет Гастон?
Мили: Ребята, Хуансе просил побыстрее
Л. Если что, звони, Мили! Позвонишь?
Мили: И еще, Луна! Передай поцелуй Хуансе
Марито: Я жду, жду! Пойдем! Займись баром!
Мили: Закрой рот!
В доме Гастона
Р. Это розовое и точка!
Г. Отлично! Я должен признаться, когда Монтанер впервые приехал в Аргентину, … (?) был еще очень маленьким, его привез я. Знаешь, какой костюм был на мне, когда мы подписали контракт? Люди, с которыми он приезжал, сегодня все на Сардинии, яхты, вещи, полный успех! Он винтажный, очень хороший
Покупатель: Держите
Г. Ах, это не обязательно! Ладно! Спасибо! Какой кошмар!
Х. И? Выгодно или невыгодно продавать одежду?
Г. Очень выгодно, только мне очень неудобно продавать собственную одежду!
Х. Ладно, то, что не убивает, делает нас сильнее! Тебе идет! Имею в виду – продавать!
На кухне
Р. Мне надо еще вина!
Х2 Этим и занимаюсь
Р. Дело у нас не провалится?
Х2 Тан-тан в воду вино, Роберта. Не знаю, как вам не объяснили. Дай бокалы
Р. Я вымою
Х2 Перестань! Какое – вымою! Давай, нет времени! Уй!
Р. Какая гадость!
Х2 Держи! Наливай! Держи, держи!
Х. Сейчас начинается аукцион! Поможешь мне?!
Х2 Давай! Где мне играть?
И они договариваются о жульничестве на аукционе.
В офисе папа Харди развлекается с секретаршей. Но чувствует себя не очень спокойно на фирме дочери. Секретарша его успокаивает – фирма теперь принадлежит ему! Их застает Виктория
В доме Гастона
Х.Дамы и господа, добро пожаловать на аукцион семьи Мёрфи! Имя владельца …
Л. Здравствуйте, Роберта
Марито: Привет!
Л. Мы принесли подкрепление
Р. Я уже не знала, что делать
Х. Я начну с лота № 8, очень хорошие часы, часы с историей, принадлежащие семье Мёрфи. Это швейцарские часы, купленные действительно в Швейцарии . А что умеют делать швейцарцы, так это часы. Я дам вам возможность … Посмотрим, сколько вы дадите за эти красивые часы
В офисе
А. Я ухожу
В. Да. Я видела
А. Что?
В. У тебя тут … Застегнись перед тем, как идти
А. Спасибо!
В. Спасибо! Она мне говорит «спасибо»!
Х. Я могу тебе объяснить
В. Не надо! Я увидела все, что должна была. Я уже большая, я все поняла
Х. Дай мне объяснить
В. ЧТО ты мне объяснишь?! Ты мне будешь говорить о морали и нравах? Что?
Х. Нет, дай мне объяснить, что произошло
В. Как давно ты обманываешь маму?!!
Х. Мама все знает! Она получает свой чек в конце месяца и молчит!
В. Не знаю, не знаю, не знаю, смогу ли простить тебе это! Не знаю, смогу ли!
Х. Дай мне время
В. Нет. Отмени арест имущества Гастона, а потом поговорим!
В доме Гастона
Л. Гастон! Ты в порядке?!
Г. Да
Л. Не похоже
Г. Нет, я в порядке. Я ... если бы пару месяцев назад мне сказали, что в моем доме будет столько народу, будут трогать мои вещи, у меня бы был инфаркт! Глядя, как мой отец изображает аукциониста, я задыхаюсь!
Л. Он это довольно хорошо делает!
Г. Да. Увидев, как ты пришла с Марито, я тоже задыхаюсь. Ты привела его, чтобы прикупить вещей?
Л. Если будешь оскорблять меня, я уйду
Г. Нет, останься
Аукцион
Х. Тысяча – раз! Тысяча – два! А, тысяча двести! Да, очень хорошо! Тысяча двести! Мы начинаем понимать, что это аппарат только что привезен из Японии! Тысяча двести – раз! Тысяча двести – два! Тысяча пятьсот! Тысячу пятьсот предлагает молодой джентльмен, который только что присоединился к нам! Очень хорошо! Тысяча пятьсот! У него лицо знатока! (похоже, он знаток). Тысяча пятьсот! Предложит кто-нибудь больше? Кто-нибудь предложит больше, или я продам молодому человеку! Тысяча пятьсот – раз! Две тысячи? Две тысячи – это очень хорошая цена! Очень хорошо, сеньор, очень хорошо Т три? Три предлагает молодой человек с лицом знатока! Ладно, три тысячи. Три тысячи? Три тысячи! Кто-нибудь предложит больше?
В коридоре
Г. Я очень нервничаю из-за этого
Л. Твой папа пытается помочь тебе
Г. Да, я знаю, но мне трудно поверить!
Л. Доверься ему!
Г. Да, да. Я должен признать, что он внезапно изменился. Это хороший человек, благородный человек
Аукцион
Х. Три тысячи молодого человека – раз! Три тысячи молодого человека – два! Четыре тысячи! Четыре тысячи! Очень хорошо! Сеньор предлагает четыре тысячи! Будет продано. Нет, предложений больше нет! Нет, предложений больше нет! Нет больше предложений! Четыре тысячи – раз, четыре тысячи – два, четыре тысячи – три! Продано сеньору!
В коридоре
Л. Ты должен очень гордиться своим отцом! И твоим сыном тоже!
Г. Дело в том, что я очень горжусь ими!
Х. У нас здорово получилось!
Х2 Да! Как договоримся?!
Х. Договоримся о чем?
Х2 Сколько ты мне дашь за мою помощь?
Х. Я дам тебе пинка! Это деньги Гастона, ты это прекрасно знаешь
Х2 Ладно, то, что папино, то мое тоже!
Х. Сделай милость и скройся! Если люди поймут, что ты из семьи, то мы пропали! Иди, я сбился со счета
Х2 Простите, шеф!
Х. Иди, иди! Оставь!
В коридоре
Г. Я теперь ему многим обязан
Л. Как мне нравится, что ты признаешь, что твой отец сделал что-то хорошее!
Г. Да, тебе я тоже многим обязан
Л. Нет, я принесла только вино. Я ничего не сделала
Г. Нет, ты сбросила меня вниз головой в загон со свиньями, ты заставила меня спать в хлеву
Л. Ладно, но это не была моя вина!
Г. Конечно, была! Твоя вина. Ты покончила со многими моими основами. И честно говоря, теперь я чувствую … Ты заставила меня понять …
Л. С некоторыми основами
Г. Да, да, но достаточно, чтобы я понял, что моя семья значит намного больше, чем я думал раньше, когда думал, что у меня есть все!
В гостиной
Марито: Какая трагедия! Какая трагедия! Как дела, Хуансе? Иди, иди сюда! Если я возьму все это, скидку сделаешь?
Х2 … рекламная акция … (?)
Марито: Да, я видел этикетку, она итальянская!
Х2 Говори тише, мы не знакомы
Марито: Как не знакомы, если ты мой свояченник? Иди, ты такой неженка, обними меня
Х2 Как тесен мир, бывший школьный приятель!
Марито: Давай, иди! Хуан, ты здорово сыграл аукциониста! Дай поздравлю, ты – это что-то!
Х. Спасибо
Марито: А мальчик? Мальчишка потрясающий! Гениальный!
Х. Погоди, говори потише! А то погубишь нас! Перестань, спокойно
Марито: Да, спокойно. Послушай, я хочу забрать эти тапки
Х. Эти тапки любит Гастон
Марито: Да, тогда у нас одинаковый вкус
Х. Вижу, что в некоторых вещах у вас одинаковый вкус
Марито: Да, да! Мы столько принесли, так что я могу их забрать?!
Х. Принесли? Схватим – сказал комар! Луна принесла вино!
Марито: То, что ее, мое тоже. Совместное имущество
Х. Будет, когда поженитесь!
Марито: Уже, уже женаты, женаты! Осталось совсем чуть-чуть! Все равно совместное имущество! Поторгуемся? Мне кажется, что все это несправедливо. За все, что мы принесли, я возьму только тапки? Так не пойдет!
В коридоре
Г. Луна, я хочу сказать тебе что-то очень важное! Я желаю теб … тебе все самого лучшего с Марито! От всего сердца! Правда! Потому что ты очень хороший человек, и ты этого заслуживаешь
Марито: Ай, дорогая, моя колибри, я ищу тебя повсюду! Где ты была? Привет, Мёрфи
Л. Здесь, мы говорили с Гастоном об аукционе и …
Г. Говорили и о свадьбе. Я говорил Луне, что желаю всего наилучшего с тобой, чтобы у вас все было хорошо, потому что вы действительно очень красивая пара
Марито: Большое спасибо! Как мне пиджачок? Пиджачок Мёрфи?
Л. Я говорила тебе, чтобы ты …
Марито: На свадьбу с Лунитой? Красиво?
Л. Я уже сказала, что нет
Марито: Что?
Л. Что я не хочу!
Марито: Тебе не нравится?
Г. Нет, ничего, меня это совсем не смущает. Пусть забирает
Л. Нет, а меня смущает, потом у что у него есть своя одежда, а этот пиджак узок
Марито: Что?
Л. Костюм
Марито: А , да, немного жмет, он на мне сидит не так как на Мёрфи, но растянется!
Л. Нет, не растянется, оставь его
Г. Нет, возьми. Пусть берет
Марито: Спасибо, Мёрфи! Мёрфи, ты отличный парень! Серьезно! Каждое утро, когда я буду просыпаться у Луниты, каждое утро я буду вспоминать тебя!
Г. Почему?
Марито: Почему! Кроме этого костюмчика, что я купил, я купил еще твой халатик, который так вкусно пахнет! Иди сюда, Мёрфи, иди! Купил еще твой будильник, купил все у твоего отца и купил -трам-тарам - твои тапки! Которые тоже так пахнут! Чудно
Г. Тапки не были выставлены на продажу
Марито: Нет?
Г. Нет
Марито: Ну это ты скажи твоему отцу, он мне продал
Г. Постой, ладно
Марито: Все продал
Г. Нет, ладно. Я хочу сказать что-то очень важное
Марито: Говори
Г. Марито, в моей обычной жизни каждое утро тапки как часы-будильник …
Марито: Да
Г. Имеют жизненно необходимое значение
Марито: Да
Г. Я не могу объяснить, это долго – практически это от 10 до 0, это очень важно для меня
Марито: Да, я понимаю. Мёрфи, ты привыкнешь. Если что, ты у меня попросишь, и я их одолжу!
Г. Да, я прошу
Марито: Одолжу их
Г.Но я их прошу у тебя
Марито: Я люблю тебя, дорогая! Растянется!
Л. Да
Аукцион идет
В офисе
Х. Ты не можешь это просить. Я не могу идти на попятную!
В. Смоги, папа! Иди вперед. И ответь за то, что ты только что сделал
Х. Одно с другим не связано! Ты смешиваешь все
В. А ты переворачиваешь все (вносишь смуту, раздор). Ты приводишь эту, эту … свою любовницу, чтобы она играла роль секретарши на моей фирме! Ты прогоняешь Гастона из моей жизни, а потом прогоняешь его из его дома
Х. Он не сдержал слово, он сделал тебя финансовым банкротом
В. А ты?!! А ты?!! Ты сделал гораздо хуже чем то, что я сейчас видела. Ты разрушил мою семейную жизнь, ты уничтожил мою фирму, ты уничтожил все, мой мир, уничтожил все! Перестань уничтожать людей! Перестань уничтожать семьи! Если не хочешь уничтожать дальше, сделай что-нибудь хорошее! Сделай то, что должен сделать! Начни с того, что должен – верни его дом! Потом верни его машины, чековые книжки … все!
В доме Гастона
Х. Прощайте, дон (имя)! Спасибо
Х2 Ну-ка, сколько заработали?
Х. Ладно, ладно
Л. Все это?!
Х. Да, и у меня еще есть!
Х2 Еще!
Л. Ай! Как хорошо!
Х2 А папа не верил в аукциониста! Как поделим?
Х. Нет, нет! Не поделим, это Гастона
Х2 Я тоже работал
Х. Нет, нет! Я снова повторю
Марито: Как здорово! Как здорово , поздравляю! Ты справился отлично с молотком! Вы оба
Х. Спасибо, спасибо
Марито: Не за что
Х. По правде говоря, этим квартиру не спасти, но, по крайней мере, мы сможем что-нибудь снять, улучшить положение и начать с начала
Л. Скажите, если будет нужен поручитель
Х. Спасибо, Луна! Золотая женщина!
Марито: Разумеется, моя колибри дорогого стоит! В этом костюме … (?)
Л. Потом поговорим об этом
Марито: Да, да, потом поговорим! Пойдем, поторопимся … (?)
Л. Я хотела помочь, здесь такой беспорядок!
Р. Нет, успокойтесь, этим займусь я
Х. Нет, Роберта, я хотел попросить вас пойти за Хуампи и отвести его на ночь к вам домой. Видите, как здесь в квартире …
Р. Да, вы правы. Я так и сделаю
Х2 Послушай, пойдем
Все уходят
Х. Нет, оставь, Луна! Пожалуйста, Луна, не делай ничего
Л. Я хочу помочь, Хуан
Х. Если хочешь помочь – пойди поговори с Гастоном. Тебя он услышит. Иди!
В комнате Гастона
Л. Можно?
Г. Пожалуйста, проходите в мой офис
Л. Нет, я пришла помочь тебе, унести вещи
Г. Нет, хватит, иди сюда, садись. Хватит, хватит
Л. Ладно
Г. Беспорядок это так … Я хочу выпить .. за поражение
Л. Гастон!
Г. Я принимаю. Принимаю, что поражение, это единственное за что я могу выпить
Л. Нет, у тебя прекрасная семья
Г. Это точно. Точно! Да, это прекрасная семья, она со мной, и с ней я чувствую себя не таким одиноким! Это не самое лучшее вино, но подходит, чтобы проститься с моим прошлым в этом доме, с тобой за семь дней до твоей свадьбы. Уже семь дней!
Л. Ладно. Спасибо за тост. Я тебе не помогаю …
Г. Ты мне здорово помогла

В баре
Х2 Нам удалось! Полный успех!
Мили: Мне бы очень хотелось пойти, но меня оставили здесь одну
Х2 Я ни за что
Мили: Что?
Х2 Ни за что не оставлю тебя одну
Мили: Я рада, что ты пришел
Х2 Да?
Мили: Да
Х2 Пойдем наверх и закончим то, что начали?
Мили: Нет, я сегодня не могу. Луна оставила бар на меня
Х2 Ай, в баре никого нет
Мили: Если я закрою, она убьет меня
Х2 Нет, не убьет, Луна у меня дома, она не вернется вечером
Мили: Что? Почему?
Х2 Не знаю
Мили: Хуансе
Х2 Мы здесь одни. Пойдем наверх! Пойдем наверх!
Мили: Постой, постой, пожалуйста, постой! Постой!
Х2 Мили!
На балконе
Х. Можно? Горло пересохло после стольких: « Аукцион! Аукцион! Аукцион!» А Луна?
Г. Ей позвонил (позвал) ее Фараон
Х. Ты отпустил ее?
Г. Папа, не в моих привычках удерживать женщину, если она не моя
Х. Луна – твоя! Я чувствую, не знаю что, когда вижу тебя таким подавленным. Кажется, что ты не мой сын
Г. Выпей, ты это заслужил. Приятно стучать молотком?
Х. Я настойчивый, да?
Г. С продажей (торговлей)
Х. И с Мартиной. Кто упорствует, тот не поддается (остается бодрым, сохраняет форму)
Г. Ты все делаешь правильно с Мартиной. Иди дальше (вперед)
Х. У меня уже не остается времени
Г. Что?
Х. У меня не остается желания, желания бороться с согласием, которое Мартина дала своему мужу двадцать лет тому назад. Прошу тебя, Гастон, не повторяй моей истории!
Г. Уже поздно, папа! Луна выходит замуж через семь дней
Х. Семь дней! Семь дней! Подари мне 20 лет и 7 дней, чтобы бороться за женщину, которую я люблю! Я пью за 7 дней и за возможность отвоевать Луну за эти семь дней
У комнаты Мили
Х2 Открой на секунду! Я что-то не так сделал?! Прости меня! Мили!
Мили: Я плохо себя чувствую
Х2 Ну открой на секунду! Я сделал тебе больно?!
Мили: Нет, это не ты!
Х2 Открой мне! Эй, можешь открыть на секунду! Прости, я не знаю … Тебе плохо?
Мили: Это не ты, не ты, Хуансе. Это ... это очень трудно объяснить
Х2 Да, правда. Еще труднее понять тебя. Не волнуйся, у меня много времени, чтобы ждать
Мили: Точно?
Х2 Да
В доме Гастона
Гастон вспоминает
Утро Гастона и утро Марито
Марито: Ай, дорогая, как хорошо, что ты принесла мне завтрак! Очень хорошо! Очень хорошо!
Л. Очень плохо!
Марито: Что?
Л. Очень плохо!
Марито: Что плохо? Иди сюда, сядь рядышком
Л. Что ты делаешь с вещами Гастона? Мы сейчас же сложим их в пакет и вернем
Марито: Иди, иди сюда! Оставь завтрак!
Л. О чем мы договорились, Марио?
Марито: О чем договорились? О чем? Не знаю, о чем договорились! Я не могу больше! Осталась неделя до свадьбы, и я в отчаянии! Оставь завтрак, иди сюда!
Л. Отчаивайся, нам остается до свадьбы все, кроме времени!
Марито: О. Господи!
Л. Да, обслуживание, список приглашенных. А приглашения?!!! Нет, нет, я говорю тебе правду, это вечер, о котором я мечтала! Вечер, о котором я мечтала! Я не могу разрезать пирожок и надуть четыре шарика! А?! А?!
В доме Гастона
Х. Добрый день
Г. Для вас, сеньор Харди
Х. Я пришел с миром (в спокойном, мирном настроении), Гастон
Г. Представляю себе, как вам стало спокойно, когда вы знаете, что теперь это ваша квартира. Только я должен сказать, что мы еще не переехали
Х. Тем лучше. Я пришел во время
Г. Не говорите, что вы хотите и мебель!
Х. Нет. Мне ничего не надо. Я пришел, потому что меня послала моя дочь
Г. Но что происходит? У Виктории не хватает смелости придти сюда ко мне?
Х. Очевидно, нет. Но она попросила, чтобы я отменил арест на имущество. Здесь твои ключи от офиса, от машины, твои чековые книжки. Все твое, Мёрфи!
Г. Простите, я должен поблагодарить?!
Х. Мою дочь. Я не имею к этому отношения
Г. Я так и предполагал
Х. Я должен предположить, что после этой уступки, мне не придется встречаться с тобой!
Г. В этом мы согласны, сеньор Харди
Х. Прощай, Мёрфи. В следующий раз, когда будешь тратить чужие деньги, постарайся, чтобы это не были деньги любящей тебя женщины!
Г. Простите?!
Х. Простит Виктория. Не порядочно извлекать выгоду из сердца женщины!
Г. Семьяяяяяя!
Р. Ай!
Х2 Что?
Х. Что случилось?!
Х2 Облава?!
Р. Правда?!
Г. Справедливость!!! Харди снял арест на имущество! У нас есть квартира, машина, чековая книжка и фирма!
Все хором: Что?!!!!
Г. Харди снял арест, и у нас есть ключи от машины, от «Мерседеса», от квартиры, от офиса и чековая книжка!
Х2 Я буду распоряжаться (займусь, буду управлять) чековой книжкой и «Мерседесом»!
Г. Ты не будешь распоряжаться абсолютно ничем!
Р.Хорошо сказано, сеньор!
Х. Какой хороший мистер Харди!
Г. Нет, это не Харди! Это Виктория!
Х2 Глядите-ка, крашеная! Она у твоих ног!
Г. Я ей обязан жизнью!
Х. Ты мне обязан жизнью, а я у тебя ничего арестовывал!
В баре:
Мили: Подсчитай 7-ой столик – 2 апельсиновых сока и 3 шоколадных пирожных. Ааа, ты уже выбрала свадебный убор - парик или …?!
Л. Запиши четвертый (столик)
Мили: А каталог у тебя 84-го года?
Л.А пока ты будешь язвить, Хуансе не будет включен в список приглашенных
Марито: Есть, есть!
Мили: Мне надоело
Л. Что у тебя есть?
Марито: Есть начало для нашего свадебного праздника
Л. Что я тебе сказала об одежде Гастона, Марито?!!
Марито: Не надо, не мешай мне дорогая, я собьюсь. Я должен сосредоточиться! Послушай меня! Внимательно! В 10 часов вечера все приглашенные выпивают и закусывают, да?!
Л. Угу
Марито: Останавливается музыка! Да? Гаснет свет! Появляется дым!
Мили: А я вызываю пожарников, и свадьба отменяется!!!
Марито: Открывается … на сцене открывается занавес
Л. Есть занавес!
Марито: Да
Л. Как красиво!
Марито: Да, да!
Л. А что на сцене?
Марито: На сцене пирамида, гигантская пирамида! Гигантская! Вся пирамида увешана свадебными украшениями, которые сами отвязываются потихоньку и начинают пум-пум-пум звенеть (давать сигналы)
Мили: Сигналы подают поезда, детка!
Марито: Пирамида разделяется посередине! Капут! Разделилась! И начинает раскрываться - ха-ха - очень осторожно, потихоньку, потихоньку, потихоньку! Раскрылась пирамида! Раскрылась! И кто выходит из глубины пирамиды?!
Мили: Ха-ха-ха
Л. Нееет! Мы?!
Мили: Ай, я хочу это видеть!
Марито: Нет, ошибаетесь обе! Из пирамиды выходишь ты!!! Танцуя и напевая!!
Л. Ай, хочу это видеть!!!
Мили: Здорово! Отлично? Какая чушь!! Марито, и за чей счет эта чушь?!
Марито: Какая чушь?! Она с ума сошла?! Какая чушь?! Это искусство!!
Мили: Переоденься мумией, и никто не узнает
Л. Ладно, мумия, отнеси сок на 7-ой столик
В доме Гастона
Г. Я еду на фирму! Тебя куда-нибудь подвезти?
Х. Это намек на работу вместе с тобой?
Г. Нет, я еду не работать, а поблагодарить Викторию! Что ты думаешь?
Л. А Луна тем временем продолжает приготовления к свадьбе с Фараоном?!
Г. С Фараоном! Это проигранное дело
Х. Нет, нет! Иди, иди сюда! Битва не проиграна, если ты еще не боролся! Поговори с Луной, останови ее, пожалуйста! Потом займешься Викторией. У нас пошел обратный отсчет
Г. Нет, нет! Это не обратный отсчет, партия уже окончена!
Х. Нет! Не окончена, но к с несчастью мы уже достаточно близки к тому, чтобы проиграть ее! Прошу тебя!
Г. А что мне делать?!!!
Х. Бей по воротам! Срази ее!
Г А если не получится
Х. Я все равно тебе буду аплодировать! Не волнуйся, я буду с тобой! Идем! Идем!!
В баре
Мартин: Бабушка, как дела? Добрый день! Добрый день! Добрый день!
Л. Кофе для твоей начальницы?!
Мартин: Нет! Кофе с молоком для меня! Начальницы больше нет, Чунита!
Л. Ах, ты решился! Ты отказался! Мартин, как хорошо!
Мартин: Я не отказывался. У меня information, свеженькая, чтобы позавтракать с тобой!
Л. Так раскрой секрет, говори!
Мартин: Виктория бросила все (плюнула на все) и отчалила!
Л. Куда она уехала?!
Мартин: Пока в Чивилькой, но у нее в планах пересечь Атлантику в скором будущем!
Л. А почему она приняла такое решение?!
Мартин: Тайна! Top secret!
Л. Я нема как могила! Давай!
У бара Мили поливает улицу. Подходит Фака. Она пытается поговорить с ним, объясниться. Но он не хочет говорить, он идет на работу
В баре
Л. Наконец справедливость (один ноль в пользу справедливости) А каков ближайший пункт назначения?
Мартин: Тоскана без остановок!
Марито: Эй, постой! Как это Виктория уехала?!
Мартин: Да
Марито: А кто будет делать мои контракты?!
Мартин: Мне жаль папочка, но единственное, что может сделать Виктория в таком состоянии, это собрать чемоданы
Л. А для меня хорошо, что она уехала
Марито: Что тебе кажется хорошо?! До этого она должна закончить с моим контрактом и диском! Кто теперь будет меня представлять? А?!
Л. Здравствуйте! Как дела?
Посыльный: Луна Ривас?
Л. Я здесь
П. Виктория
Л. Харди?
П. Нет, Энтрериос (очевидно, город в Энтрериос)
Марито: Дай мне! Что это? Эй, колибри! Иди сюда! Эй, Луна!
Маритн: Что сказал этот птенец?
Марито: Единственное, что я знаю, что меня держат на карантине до свадьбы! (?)
На улице Мили и Фака продолжают разговор, выходит Хуансе и наезжает на Факу. Хуансе сообщает, что он его новый начальник, Мёрфи вернулись на фирму. Виктория оставила им фирму, дом и машину. Так что посыльный может отправляться своей дорогой. Приезжают Гастон и Хуан
Х2 Сейчас поднимаюсь, отец. Увидимся
Х. Нет, до этого ему надо решить одно дельце
Г. Иди, я догоню
Х2 Увидимся позже, красавица
Г. Держи ухо востро!
Х. Не волнуйся, иди наверх, а я задержу его внизу
В баре
Марито: Как здорово! Встречаем Мёрфи! Как хорошо! Птичка поела и высоко взлетела. Мёрфи, поздравляю тебя, прекрасная фирма, отлично!
Г. О! А! Как быстро разлетаются новости!
Марито: Да, Мартин принес сплетню
Г. Ладно
Марито: Мёрфи, послушай меня! Мне надо решить с тобой один вопросик, важный! А? Да?
Х. Постой!
Г. Ладно! Давай, говори!
Марито: Хочешь знать, что?!
Г. Да, давай!
Марито: Хочешь знать, что? Это о … А, испугался!!! Это о Фараоне, о карьере Фараона и «Куартетасо шоп». Виктория бросила меня, и мне хотелось бы, чтобы ты представлял меня. Это для меня очень важно
Г. Эээээ
Марито: Что случилось?
Г. Нет, да! Виктория уехала? Как это уехала?
Марито: Уехала, уехала! Мартин рассказал Луне
Х. Ах, Луна, Луна! Где Луна?
Марито: Она наверху, заканчивает приготовления к свадьбе, а меня оставили здесь одного обслуживать весь бар – обслуживать столики, готовить, получать деньги, мыть посуду. Мне хотелось бы, чтобы мне помогли, потому что, честно говоря, …
Х. Я могу тебе помочь! Я могу помочь
МАрито: Вы будете представлять меня!
Х. Нет, я говорю не об этом. Этим займется Хуансе. Я могу помочь в баре
Марито: А Хуансе сумеет представлять меня?!
Х. Конечно же! Он умеет все! Он как рыба в воде. Почему бы нам не пойти на кухню? Пойдем готовить
Марито: А вы готовите?
В комнате Луны
Л. Постой, не будь нетерпеливой
Мили: Тебе тоже не терпится, давай! Давай!
Л. Ай, она сказала, что пошлет его, когда я ей рассказала
Мили: Круто!
Л. У нас был один размер
Мили: Бабушка была худенькая
Л. Помнишь ее свадебную фотографию?! Она была как куколка
Мили: Да. Ты уверена в том, что собираешься сделать?
Л. Опять об этом, Милагрос?!!
Мили: Нет, я хочу, чтобы ты мне сказала, потому что, если ты мне скажешь «да», то я истрачу все свои сбережения на праздничный наряд!
Л. Да, трать все свои сбережения! Ты должна быть красивой. Я хочу, чтобы ты была моим свидетелем
Мили: Да?
Л. Да
Мили: Серьезно хочешь, чтобы это была я?
Л. Да, серьезно
Мили: Да. Ну, не знаю. Дай мне подумать. Ты знаешь, что я думаю о Марито, не знаю, надо ли мне свидетельствовать за Фараона
Л. Свидетельствуй за меня
Мили: За тебя - всегда! Я пойду за камерой
В баре
Марито: Больше всего меня сейчас волнует моя презентация (мое представительство). Представляйте меня вы!
Х. А меня сейчас волнует дневное меню
Марито: Я спрошу у Луны
Х. Нет, тебе надо остаться здесь. Ты должен постараться справиться сам. Чтобы она поняла, что ты можешь справиться сам!
Марито: Ты прав
Х. Давай сделаем так. Закрой глаза
Марито: Как закрыть глаза?!
Х. Ты закрываешь глаза, доверься мне!
Марито: Закрываю?
Х. Это сюрприз
Марито: Закрываю?
Х. Доверься мне! Давай! Давай!
Марито: Рук не надо
Х. Нет, не подглядывать
Марито: Что происходит?
Х. Раз, два, открывай глаза и вот!!
Наверху
Г. Я готов сунуть голову в печь, и я обожгусь! Точно говорю
В баре
Х. Знаешь, иногда человек все усложняет
Марито: Да, да. Я ничего не усложняю. Я хочу семью и больше ничего. Конечно, не как у вас, когда женщины и дети повсюду. Хуансито – племенной производитель. Я это в хорошем смысле!
Х. Знаешь, что? Кровь бежит по венам, а если кровь бежит по венам, сердце не рискует остановиться
Марито: А почему стучит?
Х. Ну какой же ты любопытный!
Наверху
Л. Гастон!
Г. Ты – красивая!

40 Серия

В баре
Марито: Знаете что, Хуансито? Мне нужна традиционная семья, обычная семья! Жена все время рядом, много детей 5,6,7 – не знаю, сколько будет! Да? Но много детей! Из дома на вечеринку, с вечеринки – домой, (trayendo la tarasquita? – запускать бумажного змея, драться) как полагается, и чтобы дома ждали с ужином, с горяченькой едой, это самое главное
Х. Ты довольствуешься совсем малым, да?!
Марито: Я довольствуюсь самым лучшим. Лунита рядом со мной, это самое важное, что может произойти в моей жизни. Музыка тоже, конечно, и много детей, как я вам говорил. Со всем этим Марито Габардина будет совершенно счастлив!
Х Не торопись, потому что соус может подгореть еще до того, как ты подашь его на стол
Марито: Соус никогда не подгорит. Никогда!
В комнате Луны
Г. Луна!
Мили: Плохая примета, если жених увидит невесту в подвенечном платье!
Л. Сотри эту фотографию сейчас же, Милагрос!
Г. Оставь, оставь ее!
Мили: Мёрфи прав. Эта фотка дорогого стоит!
Л. Очень прошу тебя, Милагрос
Мили: Что? Успокойся, я ее никому не покажу. Я сохраню ее для альбома твоих неудач!
Л. Дай ее мне!
Г. Луна! Луна! Оставь ее, все замечательно
Л. Замечательно, что не замечательно, что ты входишь в мою комнату, когда я примеряю подвенечное платье!!
Г. Луна, отдай ей фотографию, чтобы у тебя осталось воспоминание, чтобы я у тебя был воспоминанием о том, что не смогло произойти
Л. Нет, нет, я не хочу никаких воспоминаний
Г. Ты не слушаешь, что я говорю
Л. Нет нет, я не хочу, я не могу, мне надо идти в церковь!
Г. Зачем ты идешь?! Исповедаться?!
Л. Нет, не исповедаться!
Г. Я тебя отвезу! Скажи мне «да»!
Л. Что ты говоришь?!
Г. Я тебе говорю, что я отвезу тебя в церковь, и мы вместе пойдем к алтарю! Скажи мне «да»!
В баре
Х. Лазанья!
Марито: Гамбургер! Минутку, минутку! Поменяемся!
Х. Нет. Нет! Поделимся! Нет, лучше я тебе дам тебе попробовать! Потому что гамбургеры я уже как то пробовал! Ну ка!
Марито: Попробуем это
Х. Ну, каково? А?
Марито: Мммм! Потрясающе! Луне надо попробовать это!
Х. Нет, нет!
Марито: Нет?
Х. Потом разогреем
Марито: Нет еды лучше, чем только что из духовки!
Х. Нет, постой, Марито! Иди сюда! Сейчас придет Хуансе
Марито: А?
Х. Он хотел поговорить о том, чтобы представлять тебя
Марито: А, это пять минут! Скажи Хуансе, что через пять минут я вернусь
Х. Он хотел лично поговорить! Нет, вернись! Потом не говори, что я тебе не говорил!
В комнате Луны
Л. Прекрати говорить глупости и выйди из моей комнаты
Г. Я не могу! Я не хочу! Я отказываюсь!
Л. Я закричу!
Г. Кричи! Тебя услышит Марито внизу
Л. Очень прошу тебя, Гастон, это плохая примета видеть в белом, увидеть невесту в белом платье!
Г. Я не твой жених, Луна!
Марито: А я - да! Что ты делаешь в нашей комнате с моей женщиной?!
Л. Ой, Марито, выйди! Выйди, выйди! Не смотри!
Марито: Мёрфи! Пойдем, выйдем!
В коридоре
Марито: Ну, Мёрфи, что ты думаешь?! Ты думаешь, что у меня пластырь на обоих глазах? Что я ничего не видел?! Я не хочу выгонять тебя пинками из дома, но, если ты будешь продолжать крутиться около моей женщины, мне не останется ничего другого!
Г. Я прошу у тебя прощения
Марито: Вот! Ты просишь прощения, но мне извинений недостаточно. Однажды ты войдешь в комнату моей жены и застанешь ее голой или полураздетой! А знаешь, где буду я?! Я буду за дверью с дубинкой и пум - я раскроЮ тебе голову!
Л. Марио! Прошу тебя!
Марито: А ты лучше помолчи! Мёрфи, в жизни ясные (чистые) дела (расчеты) помогают сохранить дружбу! Да?!
Г. Я уже попросил у тебя прощения, и я тебе не друг!
Марито: Эй, ты куда?!
Л. Просить прощения, ты грубиян!
Марито: Ах, я грубиян?! Я грубиян! А ты злишься, когда я иду играть в пул с друзьями?! И еще хочешь, чтобы я не злился, когда этот тип суется в нашу комнату, суется в нашу жизнь?! Хочешь, чтобы я не злился? И вдобавок хочешь бежать за ним, бежать за ним просить прощения?!! Ты можешь объяснить, за что просить прощения?!! Что у тебя происходит с Мёрфи?!! Скажи мне, что происходит с Мёрфи?!!! Есть что-то, что я не знаю, а должен знать?!!
В баре
Г. А ты еще сказал, что прикроешь меня?!!!
Х. Я сделал все, что мог! Что случилось?!
Г. Что случилось?!!! Поднялся будущий муж! Что могло случиться!
Х. Ну и что? Все плохо?!
Г. Не надо мне было приходить!!
Х. Нет, пожалуйста! Ты не закончил то, зачем приходил!
Г. Если я сам не уйду сейчас, то все закончит будущий муж дубинкой! И он прав!
Х. Я тебе помогу
Г. Папа, пойдем, пожалуйста!
Х. Споткнуться – не значит упасть! Мы, Мёрфи, никогда не трусим!
В коридоре
Марито: Ответь! Давай!
Л. У меня ничего не происходит!
Марито: Но ты хорошо притворяешься! Поздравляю! Очень хорошо!
Л. Я не понимаю!
Марито: Что не понимаешь?! Что не понимаешь? Что не понимаешь?!!! Все время думаешь о нем! Переживаешь за него! Если его нет, разыскиваешь его повсюду! Все время!!
Л. Почему я должна переживать за него?!! Марито, что он мне сделал?!
Марито: Что сделал?! Все сделал, только в дверь не постучал! Ты все время думаешь о нем и о его семье!
Л. Ну мы почти как семья
Марито: Чья семья?! Ответь мне, чья семья?! Ты должна заниматься ТВОЕЙ семьей! Ты должна позвонить своей матери, должна сказать, чтобы она приехала, что мы женимся! Ты должна сказать, что она должна приехать, быть посаженной матерью! Что нам сказал священник?! Мы должны придти в церковь с посаженными родителями! Ты помнишь?
Л. Не серди меня (или: не торопи), посаженного отца у меня нет!
Марито: Хорошо, я знаю, знаю. Мы найдем пару твоей матери. Я тебе говорю это в хорошем смысле …
Л. Если у меня нет отца, который бы стал посаженным отцом, я войду одна, Марито!
Марито: Возьмем какого-нибудь моего родственника
Л. Я не пойду с каким-то родственником! … с кем пойти(?)
Марито: Ладно, скажи Мёрфи!
Л. Ты хочешь, чтобы Гастон повел меня к алтарю?!!
В баре
Х. Гастон, я стараюсь, чтобы ты понял! Чтобы понял!
Г. А ты должен понять, что меня убьют
Мили: Марито тебя выгнал из комнаты?!
Г. Нет, Луна
Мили: Ладно, успокойся. Луна думает одно, а делает другое1 Всегда
Х2 У меня такая новость для тебя!!!
Г. Не пугай меня!
Х2 Крашеная оставила вакантным место на фирме! Мёрфи возвращаются на Мёрфи продуксьонес»!
Г. Марио бы прав. Надо поговорить с Викторией. Извините
Х. Гастон, сначала займись срочными делами, а потом важными
В коридоре
Марито: Я говорил тебе о человеке, который поведет тебя к алтарю как посаженный отец
Л. Ой, я не поняла, потому что ты говорил о Гастоне
Марито: Давай о Гастоне, о Гастоне .. Послушай меня, единственный, кто тебе может подойти как посаженный отец, это знаешь кто?! Человек, который мне нравится!! Хуан!
Л. Хуан Мёрфи - мой посаженный отец?!
Марито: Да, почему бы и нет? Будет прекрасно войти под ручку с ним в церковь, все счастливы, как голубки! Все
Л. Ладно, дай мне подумать, Марито
Марито: Вот, вот в чем все дело! Ты слишком много думаешь! Я тебе уже говорил восемнадцать миллионов раз – не надо тебе больше думать! Давай, иди сюда! Давай сделаем так: сначала успокойся. Сделаем так. Я завтра пойду и поговорю со священником, а ты поговори с Хуаном.
Л. Нет, я не думаю, что он захочет! Не думаю, что захочет
Марито: Да, да, Хуан захочет, потому что будет уверен, что его пригласят на свадьбу
Л. Ладно
Марито: Послушай меня, остальных пройдох не пригласим
Л. Нет, нет, обещаю, что нет. Иди к священнику и пообещай, что завтра же мы придем с посаженными родителями
Марито: Ясно. Ясно. А ты думай меньше, а делай больше. Мы уже опаздываем. Я люблю тебя. Давай, давай!
В баре
Х2 Какой вкусный шоколад
Мили: Я сделала его для тебя
Х2 Продолжай готовить для меня сладенькое, малышка!
Мили: Мне не нравится, что ты называешь меня малышкой
Х2 Это ласково!
Мили: Мне, правда, не нравится
Х2 Ладно. Ты знаешь, что я тебя люблю?
Мили: Не всегда
Х2 Не сердись! …(?) Что с тобой происходит?
Мили: Ты
Х2 Что?
Мили: Я люблю тебя, и мне страшно
Х2 Успокойся, я не кусаюсь
Мили: Ай, врун!
Х2 Ладно
Х. Ты никуда не пойдешь! Я не позволю, чтобы ты ее потерял
Г. Я потерял ее!!
Х. Последнее, что гибнет (теряется), это смелость! Напиши ей письмо! Пошли марьячи! Увези ее, если надо! Но я не хочу, чтобы ты дожил до моих лет, обвиняя себя …
Г. Луна
Х. Что? Скажи Луне, Луне! Ты ее потеряешь!
Г. Луна стоит сзади тебя и слушает все, что ты говоришь
Х. А, Луна! Как дела?
Г. Извини меня, я остался … Я ухожу
Х. Нет, Гастон! Извини его Луна, он нервничает из-за того, что случилось -арест, снятие ареста, аукцион – все это добило
Л. Да. Он не виноват. Виктория и ее отец сделали остальное. Я тоже
Х. Ты тоже! Своей свадьбой - ты тоже!!
Л. Об этом я хотела поговорить с вами. Мне нужно ..
Х. Сменить жениха?! Один только что вышел! Самый лучший!
Л. Нет, нет. Жених у меня есть. Я хотела … Мне нужен посаженный отец на свадьбе, и я хотела попросить вас быть моим посаженным отцом
Х. На какой свадьбе? С Гастоном?! Или с Фараоном?!
В офисе
М. Большое спасибо, Марти! С днем рождения! Привет твоему папе, маме, всем …
Г. Мерседес!
М. Гастон
Г. Виктория?
М. Виктория в Чивилькое и надолго
Г. Насколько? Я не понимаю! Ее вызвал (?) отец?
М. Да, отец. Но потом она будет в другом месте
Г. Когда? Она уезжает?
М. Уезжает
Г. Когда?
М. Не знаю. Но когда я говорю уезжает … значит уезжает
Г. Я не понимаю, что ты мне говоришь, Мерседес!
М. Вы, отец Виктории …
Г. Сеньор Харди
М. Да, сеньор Харди. Похоже, что Виктория открыла дверь и обнаружила сеньора Харди с секретаршей, которая, кажется, не секретарша
Г. Анхелес?
М. Именно! Но она вовсе не ангел! Она открыла дверь и когда посмотрела, то там были она и он … Вы видели нижнее белье?
Г. Да
М. Так вот у них его не было!
Г. Нееет!!!
В баре
Х. Я не смог бы вести тебя под руку, чтобы сказать «да» ошибке (согласиться на ошибку)! Я стал бы сообщником, соучастником. Нет, я сейчас чищу свой послужной список
Л. Вы ошибаетесь, Хуан! Я выхожу замуж за Марито, потому что хочу (люблю)
Х. Ты хочешь забыть о Гастоне. Это повод. Но немного глупый, пойми меня!
Л. Что вы мне говорите?! Что …
Х. Я не могу молчать. Это то, что я вижу. Мне очень хотелось бы сказать тебе другое, но дело в том, что когда тебе остается мало жить, то начинаешь осознавать, что у тебя не остается времени сделать то, что хотел сделать
Л. Ай, Хуан!
Х. Есть люди, которым трудно сказать другому человеку, которого они любят, : «Я люблю тебя». Мы, Мёрфи, такие. Это у нас в ДНК, это у нас в роду! Мы – такие! Ты можешь это понять?!
В офисе
Г. Соедини меня с Викторией. Мне надо поговорить с ней
М. Да, но …
Г. Сейчас же! Сейчас же!
М. Да, сеньор
Г. Ты сделаешь самое большое усилие в твоей жизни (все что сможешь) и немедленно соединишь меня с Викторией!
М. Я всю жизнь пытаюсь сделать самое большое усилие в моей жизни, но у меня не получается!
Г. Постарайся!!!
М. Да, сеньор, но не смотрите на меня так!
Г. Давай! Давай! Давай!

В баре
Л. Вы ошибаетесь
Х. В любом случае я буду в этот вечер с тобой, одетый как пингвин я поведу тебя под руку и буду стараться убеждать тебя до последнего мгновения, что ты ошибаешься!
Л. Спасибо, что согласились! Большое спасибо!
Х. Нет, нет, не за что
Л. Мама будет посаженной матерью. Ей всегда хотелось Марито в зятья
Х. А как тебе удалось обмануть ее?!
Л. Она живет далеко, а я не слишком много рассказываю
Марито: Все готово, все согласовано со Святым престолом
Х2 Простите, кто забрал страницу про бега?
Марито: Взяли завернуть яйца
Х2 Нельзя же так, парень!
Х. Иди сюда! Почему бы тебе вместо страницы с бегами не заняться важными вещами?! Например, поговорить с Марито о его контракте?! Может это отвлечет его от женитьбы, может он выбросит ее из головы?!
Л. Ты быстро все сделал!
Марито: Ты просишь, Фараон делает
Х. Я как раз сейчас говорил … Эй!
Марито: Да, да, извините!
Х. Говорил Хуансе, чтобы он поговорил с тобой о твоей карьере
Марито: Ой, как здорово было бы! Было бы потрясающе! Виктория оставила меня на бобах
Х2 Со мной у тебя получится отличная сделка
Марито: Правда?!
Х2 Пойдем на фирму, обсудим
Марито: Серьезно?! Большое спасибо
Х2 Идем, идем
Марито: Идем!
Х2 Сначала дамы
Л. Я сделаю вам стаканчик виски
В офисе
М. Мобильный выключен, а в доме матери никто не отвечает
Г. Звони снова!
Х2 Добрый день! Проходи в мой кабинет! Сюда!
М. Простите! Какой кабинет, сеньор Хуансе?!!
Х2 В кабинет Виктории! В мой!
Г. Что это такое?!
Х2 Я привел артиста № 1 нашей фирмы
Г. Не приводи на фирму этого артиста! Я не представляю Фараона!
Х2 А я – да! Меня отправил твой отец, чтобы освободить тебе путь к Луне! Принеси мне контракт! Принеси мне контракт! Мерседес!
М. Если я принесу контракт, меня Виктория убьет, сеньор Гастон! Что мне делать?
Г. Делай, что он сказал, а если расскажешь о том, что он мне сказал, тебя убью я! Договорились?
М. Да, сеньор
Г. Что еще со мной может случиться?!!
Х. Гастон, время пошло, действуй решительно! Я прикрою
Г. Да, как прикрыл в прошлый раз, когда я был наверху!
Х. Нет, лучше
Г. Оставь, партия проиграна! Не доставай меня!
Х. Нет, иди напротив! Не теряй времени! (игра слов: perder – проиграть и потерять)
Г. Нет, нет, папа, хватит!
Х. Иди и завоюй Луну!
Г. Папа! Папа!
Х. Предотврати (опасность)! Будет не так больно!
Г. Мне не больно
Х. Ты это плохо скрываешь!. Знаешь, что мне предложила Луна?! Чтобы я был ее посаженным отцом на свадьбе!
Г. Что?!!! Это уже наглость!
Х. Это привязанность
Г. Я думаю, что ты сказал ей – «нет»?!
Х. Я сказал, что буду с ней до последнего, пытаясь убедить ее в обратном! Избавь меня от смокинга
Г. Папа, человека нельзя убедить в том, в что он не верит
Х. Ты должен верить! В себя!!!
В баре
Мили: Поверить не могу, что ты просила отца мужчины, который для тебя важнее всех на свете, стать посаженным отцом на твоей свадьбе, Луна!!!
Л. Можешь перестать кричать?! Хочешь мегафон?
Мили: А у тебя есть?! Мне так хочется идти по улице и буду кричать: « Моя сестра выходит замуж как дура (по-дурацки)»!
Л. Хватит говорить глупости
Мили: Я говорю, а ты их делаешь!
Л. Ай, завтра надо идти в церковь с посаженным отцом!
Мили: Решили поспешить сказать "да"?Л. Нет, это занятия перед венчанием
Мили: Пустая трата времени! … (?)
Л. Милагрос!
Мили: Но я не понимаю, как такой здравомыслящий человек как Хуан, согласился вести тебя на гильотину! Пришел жених
Л. Марито?!
Мили: Нет! Тот, с фотографии
Г. Извини, что я вернулся. Но все время у меня было ощущение, что я уже никогда не вернусь, потому что мы сказали друг другу все, что должны были сказать. И все время что-то происходит, что заставляет меня вернуться, что бы понять, что же происходит (как же обстоят дела)!
Л. Нет, нет
Г. Так моему отцу поручается отвести тебя к алтарю?! Какая ирония?!!
Л. Какая?
Г. Ты делаешь моего отца посаженным отцом для ошибочного (неправильного) жениха
В офисе
Х2 Марито, дай мне полномочия, разреши представлять тебя
Марито: Ладно
Х2 Договорились! Мерседес, принеси контракт и шампанское! Давай!
М. Мы не можем, должна подписать Виктория
Марито: А если Виктории нет, давай неси контракт и шампанское!
М. Она меня убьет (?)
Х2 Она уехала в Севилью (?)
Марито: Вот! Вот!
М. Тепло, тепло! Она уехала в Рим
Марито: Горячо! Давай контракт!
Х2 Ты уйдешь с моей фирмы, если не сделаешь то, что говорит Фараон!
М. Вы меня выгоните?!
Марито: Мерседес, не знаю, выгонит ли он тебя, а я – посмотри на меня хорошенько - приглашаю тебя на свою свадьбу, ты будешь второй … (?)
Х2 Ты решаешь, Мечи
Марито: Контракт и шампанское
Х2 Или увольнение
На улице
Х. Мартина! Не волнуйся! Твой муж уже уехал
Мартина: Ты за мной следишь?!
Х. Зачем следить за тобой, если тебя не найти? Ты совсем пропала. Уверяю тебя, что эта встреча чистая случайность. Школа Хуампи, моего младшего сына, здесь недалеко, там родительское собрание
Мартина: Тогда иди, опоздаешь
Х. У меня есть время! А у тебя есть время?!
Мартина: Немного
Х. Поэтому ты не отвечала на мои сообщения?
Маритина. Я сменила номер, потеряла мобильный
Х. Ах, потеряла мобильный
Мартина: Да
Х. И заодно хотела потерять и меня? Я искал тебя в клинике
Мартина: Я взяла несколько дней отпуска, которые у меня оставались
Х. Мартина! Мы взрослые люди
Мартина: Да, я знаю – мы взрослые. И я чувствую себя неудобно, я не хочу говорить здесь. Мой муж ..
Х. Успокойся, успокойся. Мы пройдемся. Пойдем
В баре
Л. Тебе неприятно?
Г. Более или менее. Нет, да! Честно говоря, мне это неприятно, Луна
Л. Я не думала, что тебе будет неприятно
Г. Что именно?
Л. То, что я попросила твоего отца быть моим посаженным отцом на свадьбе. Прости меня, но, но …
Г. Знаешь, что происходит? Все перемешалось. Мой отец – посаженный отец на твоей свадьбе, а мой сын – представитель твоего будущего мужа, который сердится на меня, и он прав
Л. Он сердится на тебя? За что? За то, что ты открыл дверь?
Г. Он сердится на меня далеко не только поэтому, Луна
Л. У него это пройдет! Марито такой, он вспыльчивый, но он очень хороший человек! У него есть сердце
Г. Именно потому, что у него есть сердце, и он не слепой, он многое понимает
Л. Что многое?
Г. Я открываю дверь твоей комнаты, Луна. Вижу, как ты примеряешь свадебное платье, и для меня это в 500 миллионов раз важнее, чем я хотел бы!
В офисе Мерседес причитает по поводу контракта, который просил Хуансе. Фака просит ее не упоминать это имя, а то еда не пойдет ему впрок. Если светлые глазки останется здесь, то он, Фака, уйдет! Мерседес просит не оставлять ее одну с этими людьми. В это время приходит Мили поговорить с Хуансе.
На улице
Х. Почему ты не ответила на мои сообщения?
Мартина: Нам надо не видеться какое-то время
Х. Если не ты не можешь закончить это, скажи мне «прощай», и я исчезну навсегда
Мартина: Не дави на меня этими словами, пожалуйста!
Х. Я не давлю
Мартина: Я не могу этого сказать, это очень трудно
Х. А мне это невозможно
Мартиа: Как твое здоровье?
Х. Мне остается мало времени
Мартина: Как это? Я хочу знать, что с тобой происходит! Посмотри на меня! Я не сдвинусь с места, пока ты не скажешь, что с тобой
Х. Что ты хочешь? Поговорить о моем сердце?
Мартина: Если речь о твоем сердце, то хочу поговорить о нем. Что происходит?
Х. Маленький остаток. Я не могу выдать тебе долговременный кредит, не могу выдать чек, не могу выдать из фондов, потому что я на нуле и даже меньше. Но знаешь, что?
Мартина: Что?
Х. Я не могу перестать чувствовать то, что чувствую к тебе
Муж: Мартина! Я думал, что ты в парикмахерской
В баре
Л. Что ты говоришь?
Г. Ты не хочешь понять?!
Л. Нет, я не хочу понимать то, что ты мне не говоришь. Я не хочу предполагать то, что я не знаю, так ли это на самом деле. Скажи мне
Г. Мне трудно
Л. Скажи мне это!
Г. Для чего? Для чего?
В офисе Фака выговаривает Мили: он не обязан знать о ее парне. Ему больно видеть ее, глаза болят. Мерседес предлагает им попробовать семейную терапию
В баре
Г. Я буду раскаиваться в этом всю жизнь!
Л. Раскаивайся, но скажи мне это
Г. Я люблю тебя! Луна Ривас, я люблю тебя! И у меня сердце разорвется, если я увижу, что ты выходишь замуж не за меня! И то, что мой отец будет посаженным отцом на твоей свадьбе! И то, что ты не понимаешь, как много ты значишь для меня!
Мили говорит с Факой, он сердится. Приходит Хуансе. Он просит Мерседес принести шампанское, надо отметить контракт с Фараоном
Мили: Меня в список не включай, потому что я не буду праздновать то, что ты стал представителем этого придурка!
Марито: Прости, прости! Что ты сказала?!
Х2 Ничего, ничего! Так, вопросик с моей девушкой. Это наши дела, не беспокойся. Пойдем …
В баре
Л. Нет, нет, нет! Ты мне не помогаешь! Не помогаешь! Не очень помогаешь! Слишком! Нисколько! Прости меня
Л. Я говорю тебе о любви, а ты просишь прощения?!
Л. А что ты думаешь? Здесь, перед стеклянной дверью, перед самым окном говорить мне все, что думаешь?! Целовать мне руку словно ...?!
Г. Словно целовать тебя всю! Ты – женщина, которая больше всех сбивает меня с толку, и больше всех в мире привлекает меня! Я люблю тебя, Луна!
Л. Снова
Г. Что?
Л. Скажи мне это снова
Г. Я люблю тебя! Я тебя люблю! Когда ты приходишь ко мне домой в любое время и превращаешь в беспорядок мою жизнь! Я люблю тебя, потому что ты появляешься в любое время, в любой час и в там, где тебя не должно быть! И я люблю тебя, потому что, если ты выйдешь замуж за другого, мое сердце разобьется! И я люблю тебя! И я люблю тебя! И столько раз повторяю «люблю», что я ЛЮБЛЮ тебя ( это непереводимо по силе и нежности сказанного: Y son tantos “te quiero” que te аmo)
Л.. Ты это мне сейчас говоришь?! Когда осталось шесть дней до моей свадьбы?!
На улице
Мартина: Да, я шла в парикмахерскую, но до этого встретила его, мы давно не виделись и остановились поговорить
Х. Я – друг ее брата
Мартина: Это Хорхе, мой муж
Муж: Строитель, как дела?
Х. Строитель? Нет! Строитель иллюзий. Я – волшебник
Муж: Как здорово! Меня всегда удивляло, с какой быстротой волшебники меняют реальность
Х. Научишься, практикуясь, и с годами
Муж: Конечно
Мартина: День такой хороший, что я решила пройтись. Было много народу
Х. Я поменял ее прическу на общие воспоминания
Муж: Хорошо, хорошо! К сожалению, мне надо идти. Меня ждут на конгрессе. Дорогая, до встречи
Мартина: Увидимся
Муж: Было приятно
Х. До свидания
Мартина: Пока, дорогой. Поверить не могу
Х. Поверить не можешь? Он поцеловал тебя в моем присутствии! Какая у него манера держаться! Это не я … (?)
Мартина: Мне неприятно. Замолчи
Х. Ты не умеешь лгать
Мартина: А ты? … Теперь ты волшебник?
Х. А я тебе не говорил? Это было моей работой долгие годы
Мартина: Делать чудеса или воровать женские вещи?
Х. Мошенничать, убеждать, отвлекать, заставлять людей отдавать мне все и еще благодарить меня за это. Не как ты. Я прошу, прошу, прошу тебя, а ты не даешь. Ты правильно поступила, выйдя замуж за большого ученого. Потому что он обеспечивает тебе место. А я не такой – мое место улица, место для мошенников, лжецов, воров. Место, где никогда бы не прошла доктор Феррари. Ты мне позвонишь?
Мартина: Нет
Х. Приговор окончательный. В любом случае благодарю за искренность
В баре
Л. Ты повторишь платье, то, что ты сказал про подвенечное платье, с ролью посаженного отца, жеребца, твоего отца, то есть посаженного отца (игра похожих по звучанию слов: padrillo – жеребец, padrino – посаженный отец)
Г. Что?
Л. Что я люблю тебя, то есть, что ты убил меня своей любовью, но я не хочу убивать тебя. Нет, то есть, я не хочу, чтобы кто-нибудь умирал от любви! А?!
Г. Прости?
Л. Да, прости меня! Дело в том, что ты сказал, а тебя не очень хорошо поняла, и ответила тебе, бог знает что. Почему бы тебе не повторить мне то, что ты сказал мне, разбив меня части? Что ты меня разбил, что остался в игре, разбил меня, когда сказал, и меня убил (игра однокоренных слов – partir- разбивать, уходить, partido – игра, матч, партия). Я умерла. Нет, я потерялась! Нет, не повторяй этого!! Нет, не повторяй! Не хочу, чтобы ты повторял! Это была шутка, да?!
Г. А?
Л. Это была шутка
Г. Что ты! Нет! Луна, это не шутка. Это самое искренне, что я сказал в своей жизни!
Л. Я тебя вижу довольно здоровым (игра похожих слов: sincero – искренний, entero – здоровый)
Г. Прости меня. Меня увлекает этот бессвязный поток (водопад)
Л. Это комплимент?
Г. Луна, мы с тобой как кошка с собакой. Но я чувствую, что в тот же самый день, когда мы познакомились, я понял, что мы предназначены быть вместе навсегда. Я ждал чего угодно и много раз думал, что произойдет в тот день, когда я скажу тебе «я люблю тебя», но последнее, что я мог вообразить это то, что ты будешь есть попкорн! Луна!
Л. Но! Ой, я сделала еще хуже
Г. Я уже привык
В офисе Мили выговаривает Хуансе за то, что он стал представителем Фараона. С нее хватит того, что он будет ее свояченником . Он просит ее научить ее понимать. Она просит научить ее не любить его так сильно
В баре
Л. Я собираюсь замуж
Г. Передумай!
Л. Нет! У меня платье, заказано обслуживание, оркестр, священник, подарки – все
Г. У тебя вся жизнь впереди, и я буду с тобой навсегда

В баре
Мили: Поверить не могу, что ты просила отца мужчины, который для тебя важнее всех на свете, стать посаженным отцом на твоей свадьбе, Луна!!!
Л. Можешь перестать кричать?! Хочешь мегафон?
Мили: А у тебя есть?! Мне так хочется идти по улице и буду кричать: « Моя сестра выходит замуж как дура (по-дурацки)»!
Л. Хватит говорить глупости
Мили: Я говорю, а ты их делаешь!
Л. Ай, завтра надо идти в церковь с посаженным отцом!
Мили: Решили поспешить сказать "да"?Л. Нет, это занятия перед венчанием
Мили: Пустая трата времени! … (?)
Л. Милагрос!
Мили: Но я не понимаю, как такой здравомыслящий человек как Хуан, согласился вести тебя на гильотину! Пришел жених
Л. Марито?!
Мили: Нет! Тот, с фотографии
Г. Извини, что я вернулся. Но все время у меня было ощущение, что я уже никогда не вернусь, потому что мы сказали друг другу все, что должны были сказать. И все время что-то происходит, что заставляет меня вернуться, что бы понять, что же происходит (как же обстоят дела)!
Л. Нет, нет
Г. Так моему отцу поручается отвести тебя к алтарю?! Какая ирония?!!
Л. Какая?
Г. Ты делаешь моего отца посаженным отцом для ошибочного (неправильного) жениха
В офисе
Х2 Марито, дай мне полномочия, разреши представлять тебя
Марито: Ладно
Х2 Договорились! Мерседес, принеси контракт и шампанское! Давай!
М. Мы не можем, должна подписать Виктория
Марито: А если Виктории нет, давай неси контракт и шампанское!
М. Она меня убьет (?)
Х2 Она уехала в Севилью (?)
Марито: Вот! Вот!
М. Тепло, тепло! Она уехала в Рим
Марито: Горячо! Давай контракт!
Х2 Ты уйдешь с моей фирмы, если не сделаешь то, что говорит Фараон!
М. Вы меня выгоните?!
Марито: Мерседес, не знаю, выгонит ли он тебя, а я – посмотри на меня хорошенько - приглашаю тебя на свою свадьбу, ты будешь второй … (?)
Х2 Ты решаешь, Мечи
Марито: Контракт и шампанское
Х2 Или увольнение
На улице
Х. Мартина! Не волнуйся! Твой муж уже уехал
Мартина: Ты за мной следишь?!
Х. Зачем следить за тобой, если тебя не найти? Ты совсем пропала. Уверяю тебя, что эта встреча чистая случайность. Школа Хуампи, моего младшего сына, здесь недалеко, там родительское собрание
Мартина: Тогда иди, опоздаешь
Х. У меня есть время! А у тебя есть время?!
Мартина: Немного
Х. Поэтому ты не отвечала на мои сообщения?
Маритина. Я сменила номер, потеряла мобильный
Х. Ах, потеряла мобильный
Мартина: Да
Х. И заодно хотела потерять и меня? Я искал тебя в клинике
Мартина: Я взяла несколько дней отпуска, которые у меня оставались
Х. Мартина! Мы взрослые люди
Мартина: Да, я знаю – мы взрослые. И я чувствую себя неудобно, я не хочу говорить здесь. Мой муж ..
Х. Успокойся, успокойся. Мы пройдемся. Пойдем
В баре
Л. Тебе неприятно?
Г. Более или менее. Нет, да! Честно говоря, мне это неприятно, Луна
Л. Я не думала, что тебе будет неприятно
Г. Что именно?
Л. То, что я попросила твоего отца быть моим посаженным отцом на свадьбе. Прости меня, но, но …
Г. Знаешь, что происходит? Все перемешалось. Мой отец – посаженный отец на твоей свадьбе, а мой сын – представитель твоего будущего мужа, который сердится на меня, и он прав
Л. Он сердится на тебя? За что? За то, что ты открыл дверь?
Г. Он сердится на меня далеко не только поэтому, Луна
Л. У него это пройдет! Марито такой, он вспыльчивый, но он очень хороший человек! У него есть сердце
Г. Именно потому, что у него есть сердце, и он не слепой, он многое понимает
Л. Что многое?
Г. Я открываю дверь твоей комнаты, Луна. Вижу, как ты примеряешь свадебное платье, и для меня это в 500 миллионов раз важнее, чем я хотел бы!
В офисе Мерседес причитает по поводу контракта, который просил Хуансе. Фака просит ее не упоминать это имя, а то еда не пойдет ему впрок. Если светлые глазки останется здесь, то он, Фака, уйдет! Мерседес просит не оставлять ее одну с этими людьми. В это время приходит Мили поговорить с Хуансе.
На улице
Х. Почему ты не ответила на мои сообщения?
Мартина: Нам надо не видеться какое-то время
Х. Если не ты не можешь закончить это, скажи мне «прощай», и я исчезну навсегда
Мартина: Не дави на меня этими словами, пожалуйста!
Х. Я не давлю
Мартина: Я не могу этого сказать, это очень трудно
Х. А мне это невозможно
Мартиа: Как твое здоровье?
Х. Мне остается мало времени
Мартина: Как это? Я хочу знать, что с тобой происходит! Посмотри на меня! Я не сдвинусь с места, пока ты не скажешь, что с тобой
Х. Что ты хочешь? Поговорить о моем сердце?
Мартина: Если речь о твоем сердце, то хочу поговорить о нем. Что происходит?
Х. Маленький остаток. Я не могу выдать тебе долговременный кредит, не могу выдать чек, не могу выдать из фондов, потому что я на нуле и даже меньше. Но знаешь, что?
Мартина: Что?
Х. Я не могу перестать чувствовать то, что чувствую к тебе
Муж: Мартина! Я думал, что ты в парикмахерской
В баре
Л. Что ты говоришь?
Г. Ты не хочешь понять?!
Л. Нет, я не хочу понимать то, что ты мне не говоришь. Я не хочу предполагать то, что я не знаю, так ли это на самом деле. Скажи мне
Г. Мне трудно
Л. Скажи мне это!
Г. Для чего? Для чего?
В офисе Фака выговаривает Мили: он не обязан знать о ее парне. Ему больно видеть ее, глаза болят. Мерседес предлагает им попробовать семейную терапию
В баре
Г. Я буду раскаиваться в этом всю жизнь!
Л. Раскаивайся, но скажи мне это
Г. Я люблю тебя! Луна Ривас, я люблю тебя! И у меня сердце разорвется, если я увижу, что ты выходишь замуж не за меня! И то, что мой отец будет посаженным отцом на твоей свадьбе! И то, что ты не понимаешь, как много ты значишь для меня!
Мили говорит с Факой, он сердится. Приходит Хуансе. Он просит Мерседес принести шампанское, надо отметить контракт с Фараоном
Мили: Меня в список не включай, потому что я не буду праздновать то, что ты стал представителем этого придурка!
Марито: Прости, прости! Что ты сказала?!
Х2 Ничего, ничего! Так, вопросик с моей девушкой. Это наши дела, не беспокойся. Пойдем …
В баре
Л. Нет, нет, нет! Ты мне не помогаешь! Не помогаешь! Не очень помогаешь! Слишком! Нисколько! Прости меня
Л. Я говорю тебе о любви, а ты просишь прощения?!
Л. А что ты думаешь? Здесь, перед стеклянной дверью, перед самым окном говорить мне все, что думаешь?! Целовать мне руку словно ...?!
Г. Словно целовать тебя всю! Ты – женщина, которая больше всех сбивает меня с толку, и больше всех в мире привлекает меня! Я люблю тебя, Луна!
Л. Снова
Г. Что?
Л. Скажи мне это снова
Г. Я люблю тебя! Я тебя люблю! Когда ты приходишь ко мне домой в любое время и превращаешь в беспорядок мою жизнь! Я люблю тебя, потому что ты появляешься в любое время, в любой час и в там, где тебя не должно быть! И я люблю тебя, потому что, если ты выйдешь замуж за другого, мое сердце разобьется! И я люблю тебя! И я люблю тебя! И столько раз повторяю «люблю», что я ЛЮБЛЮ тебя ( это непереводимо по силе и нежности сказанного: Y son tantos “te quiero” que te аmo)
Л.. Ты это мне сейчас говоришь?! Когда осталось шесть дней до моей свадьбы?!
На улице
Мартина: Да, я шла в парикмахерскую, но до этого встретила его, мы давно не виделись и остановились поговорить
Х. Я – друг ее брата
Мартина: Это Хорхе, мой муж
Муж: Строитель, как дела?
Х. Строитель? Нет! Строитель иллюзий. Я – волшебник
Муж: Как здорово! Меня всегда удивляло, с какой быстротой волшебники меняют реальность
Х. Научишься, практикуясь, и с годами
Муж: Конечно
Мартина: День такой хороший, что я решила пройтись. Было много народу
Х. Я поменял ее прическу на общие воспоминания
Муж: Хорошо, хорошо! К сожалению, мне надо идти. Меня ждут на конгрессе. Дорогая, до встречи
Мартина: Увидимся
Муж: Было приятно
Х. До свидания
Мартина: Пока, дорогой. Поверить не могу
Х. Поверить не можешь? Он поцеловал тебя в моем присутствии! Какая у него манера держаться! Это не я … (?)
Мартина: Мне неприятно. Замолчи
Х. Ты не умеешь лгать
Мартина: А ты? … Теперь ты волшебник?
Х. А я тебе не говорил? Это было моей работой долгие годы
Мартина: Делать чудеса или воровать женские вещи?
Х. Мошенничать, убеждать, отвлекать, заставлять людей отдавать мне все и еще благодарить меня за это. Не как ты. Я прошу, прошу, прошу тебя, а ты не даешь. Ты правильно поступила, выйдя замуж за большого ученого. Потому что он обеспечивает тебе место. А я не такой – мое место улица, место для мошенников, лжецов, воров. Место, где никогда бы не прошла доктор Феррари. Ты мне позвонишь?
Мартина: Нет
Х. Приговор окончательный. В любом случае благодарю за искренность
В баре
Л. Ты повторишь платье, то, что ты сказал про подвенечное платье, с ролью посаженного отца, жеребца, твоего отца, то есть посаженного отца (игра похожих по звучанию слов: padrillo – жеребец, padrino – посаженный отец)
Г. Что?
Л. Что я люблю тебя, то есть, что ты убил меня своей любовью, но я не хочу убивать тебя. Нет, то есть, я не хочу, чтобы кто-нибудь умирал от любви! А?!
Г. Прости?
Л. Да, прости меня! Дело в том, что ты сказал, а тебя не очень хорошо поняла, и ответила тебе, бог знает что. Почему бы тебе не повторить мне то, что ты сказал мне, разбив меня части? Что ты меня разбил, что остался в игре, разбил меня, когда сказал, и меня убил (игра однокоренных слов – partir- разбивать, уходить, partido – игра, матч, партия). Я умерла. Нет, я потерялась! Нет, не повторяй этого!! Нет, не повторяй! Не хочу, чтобы ты повторял! Это была шутка, да?!
Г. А?
Л. Это была шутка
Г. Что ты! Нет! Луна, это не шутка. Это самое искренне, что я сказал в своей жизни!
Л. Я тебя вижу довольно здоровым (игра похожих слов: sincero – искренний, entero – здоровый)
Г. Прости меня. Меня увлекает этот бессвязный поток (водопад)
Л. Это комплимент?
Г. Луна, мы с тобой как кошка с собакой. Но я чувствую, что в тот же самый день, когда мы познакомились, я понял, что мы предназначены быть вместе навсегда. Я ждал чего угодно и много раз думал, что произойдет в тот день, когда я скажу тебе «я люблю тебя», но последнее, что я мог вообразить это то, что ты будешь есть попкорн! Луна!
Л. Но! Ой, я сделала еще хуже
Г. Я уже привык
В офисе Мили выговаривает Хуансе за то, что он стал представителем Фараона. С нее хватит того, что он будет ее свояченником . Он просит ее научить ее понимать. Она просит научить ее не любить его так сильно
В баре
Л. Я собираюсь замуж
Г. Передумай!
Л. Нет! У меня платье, заказано обслуживание, оркестр, священник, подарки – все
Г. У тебя вся жизнь впереди, и я буду с тобой навсегда

41 Серия

В баре
Л. Почему? Почему … ты не сказал этого раньше?
Г. Я думал, что это понятно. Лучше поговорить до, чем после
Л. Это Марито!
Г. Луна
Л. Это Марито! Я думаю, он нас увидел! И звонит
Г. Луна, что тебе кажется (какое кино ты видишь)?
Л. «Женщины на грани нервного срыва». Очень подходит для этого момента! Алло! Да, да, это здесь. Да, это я, я. Что?! Но … Но как …? Что вы мне хотите сказать этим? Вы мне говорите, что свадьба отменяется?! Ну!!! А я … Я … Алло! Ты говорил с катерингом (по поводу обслуживания)?
Г. Я?! Нет
Л. Отменилась свадьба!
Г. Чт… Как?
Л. Отменили обслуживание!
Г. А?!
Л. Их закрыли. Нет свадьбы для канапе! Нет канапе для свадьбы!
Марито: Дорогая! Колибри! Оооо, дорогая! Послушай, что тебе расскажу! У Фараона новый контракт! Все хорошо! Я скоро подпишу там с сыном Мёрфи! С моим новым представителем, понимаешь?! Да! Я прибежал за шампусиком
Л. Нет, нет! Потому что я нервничаю!
Марито: Что?
Л. Нам отменили обслуживание, Марио!
Марито: А я тебе говорил! А ты не слушаешь меня!
Л. Нет, я слушаю
Марито: Не слушаешь меня! Не слушаешь, не слушаешь! Дай пройти! В чем дело?!
Л. Там сыро! Точно, сыро
Марито: Где сыро?
Л. На полу в кухне! Я нервничаю! Нервничаю!
Марито: Почему нервничаешь?!
Л. Из-за обслуживания
Марито: Привлечем семью!
Л. Какую семью?
Марито: Поставим готовить семью, друзей, Мёрфи, всех! Чтобы никто больше не вмешивался в нашу жизнь!
Л. Нет, я не буду никого заставлять готовить!
Марито: Послушай, убьем сразу 18 зайцев! Сэкономим! Сбережем много денежек! Нам это как раз нужно! А? Давай, дай пройти
Л. Но
Марито: Что ты там прячешься, Мёрфи? Что у тебя в рукаве? Что там делаешь?
Л. Там вода …
Марито: Какая вода?! Мёрфи, иди сюда на секунду! Иди, иди! А ты что стоишь? Иди наверх за тряпкой (?), посмотри, что здесь творится! Давай, иди
Л. Да
Марито: Давай, побыстрее, дорогая! Спасибо, Мёрфи! Спасибо. Тут одно время мне взбрело в голову всякое про тебя! Я нервничаю из-за всего этого со свадьбой, вижу призраков, которых нет. Извини, извини!
Г. Я не призрак
Марито: Вот именно! Мёрфи, мне нужна твоя помощь
Г. Я не понимаю в этом
Марито: Ты мне нужен не в церкви, я о баре! Я хочу, что бы ты занялся всей едой на свадьбе
Г. Что?!
Марито: Вот чего я хочу
Г. Издеваешься?!
Марито6: Не издеваюсь, я говорю серьезно. Я хочу, чтобы наша свадьба стала лучшим праздником в нашей жизни! Я хочу ее удивить, я хочу, чтобы этот вечер стал незабываемым для нас, Мёрфи! И единственный человек, который может мне помочь, единственный человек, который может нам помочь в этом, это ты
В доме Гастона
Г. Хуансе, я счастлив
Х2 Да, и наполовину без сознания! Ты объяснился в любви невесте Фараона?!
Г. Я поцеловал ее
Х2 Что?!
В комнате Луны
Мили: Смеешься?!
Л. Он сказал, что не хочет, чтобы я выходила замуж, потому что любит меня (опять игра слов: querer – хотеть и любить)
Мили: Мёрфи объяснился тебе в любви?!!!
В доме Гастона
Г. Я готов бороться за то, что люблю! И ты должен быть со мной в горе и в радости
Х2 Особенно в горе! Не знаю, понял ли ты …
Г. Я изменился, изменился! Изменился
В баре
Марито: Потихоньку все устраивается, дорогая
Л. Тебе так кажется, Марио?! Я подумала …
Марито: Да, да
Л. Все это с обслуживанием, может это знак?
Марито: Чего?
Л. Может, это знак, чтобы мы отложили свадьбу?!
Марито: Нет, нет. Не меняется ни за что! Не меняется, ни отменяется! Если мне надо всю ночь готовить на кухне, я останусь, проблем нет
Л Послушай меня
Марито: Что случилось?
Л. Мы столько ждали …
Марито: Вот поэтому и не должны больше ждать, дорогая! Не будем больше ждать! Договорились! Расслабься, не нервничай!
Марито: Кто это?
Л. Приехали пожарники
Марито: Что случилось?
Л. Да, пожар
Марито: Что? Что случилось?
Л. Моя мать
Марито: Нет, нет! Приехала тещенька! Ой!
Норма: Чан-ча-чан!
Л. Я не ждала тебя! Ты приехала раньше!
Н. Дорогая! Я приехала помочь тебе со свадьбой! Осталось так мало!
Марито: Да!
Н. Ты меня не обнимешь?!
Марито: Иди, обними! Давай, обними ее!
В доме Гастона
Х2 Скажи, что сказала тебе Луна
Г. Я не очень понял, потому что у нее рот был набит попкорном
Х2 Как тебя угораздило говорить ей такие вещи вот так внезапно?
Г. Видишь ли, Хуансе, всю жизнь я делал во вторник то, что спланировал в понедельник, а в пятницу – то, что спланировал в среду. Я рад, что вышел за рамки планов
Х2 Не хочешь подумать о плане ..
Г. Нет, не хочу думать ни об альтернативном плане, ни о чем
Х2 Тогда сделаем так: займемся приготовлением еды и накапаем капельки как Пиньере, будут спать два дня! Засунем тебя в смокинг, она соглашается на новый брак, и пусть тогда Фараон тебя ищет в Египте!
В баре
Мили: В баре поможет кто-нибудь (досл.: протянет руку) ?!
Н. Я тебе протяну обе, дорогая!
Мили: Мама! Привет! Как жизнь?
Н. Привет, красавица!
Мили: Хорошо? Я не знала, что ты приедешь
Л. Да, она пораньше, пораньше …
Н. Красавица! Тебе не кажется, что я похудела?
Мили: Нет
Н. Ну вот! 12 часов диеты помогли бы! Потому что, если кто-нибудь предупредил бы меня заранее, я бы подготовилась! А новый костюм не влезет без диеты! Я испорчу фотографию пятью лишними килограммами!
Л. Не волнуйся, я де буду делать свадебный альбом
Н. Ты говоришь вещи, которые меня пугают! Что же это дорогая?! Свадьба или похороны?!
Мили: Второе
Н. Не ревнуй!
Л. Марио, принеси маме что-нибудь выпить!
Марито: Да, да, попьем шампусика как раньше?!
Л. Не нужно!
Н. Вы мне нужны! Откупоривай, Марито!
Марито: Да! Выберу получше и сейчас приду!
В доме Гастона
Х. Ладно, кто готовил, тот не моет посуду
Х2 Завтра вымоет Роберта
Х.. Нет, завтра здесь будет полно червяков
Г. Оставьте, я вымою
Х. Нет!
Х2Да, так лучше! Я пошел спать
Х. Нет, вернись и убери весь этот беспорядок
Г. Папа, оставь его!
Х. Папа, оставь его! Посмотри, в каком виде кухня!
Г. Яблоко от яблони ..
Х. Что?
Г. То, что ты сейчас сказал, напомнило мне прежнего Мёрфи полтора месяца назад! Моего Гастона Мёрфи!
Х. Нет, я предпочитаю теперешнюю версию!
Г. Более небрежного, неорганизованного, меньше боящегося любви
Х. Более мудрого
Г. Да, этим я обязан тебе
Х. Нет, не будем говорить о долгах, потому что у меня дефолт
В комнате Луны
Мили: Мама, ты можешь убрать завтра?
Н. Невозможно! Я не могу спать, если вижу такой беспорядок
Мили: Тогда выключи свет и не увидишь!
Н. Нет, невозможно! Потому что я уже увидела, а когда я что-то вижу, то уже не могу забыть! В этом вся проблема! Я не могу спать, что … Я не могу спать в комнате, где ничто не способствует отдыху, ничего! Здесь – ничего! Начиная с твоей сестры и заканчивая ее одеждой, которая везде! Посмотри!
Мили: Нет, я сплю. Дай мне поспать
Н. Я не могу поверить, в каком беспорядке одежда твоей у сестры! Я не знаю, что она будет делать, когда выйдет замуж за Марито!
Мили: Безумие!
Н. Что ты говоришь?
Мили: Замуж выходить за Марито – это безумие! Потом не говорите, что я не говорила! Да погаси же свет, или погашу я!
Н. Нет, нет, нет! Я ничего не погашу, а ты не говори так о женихе твоей сестры, потому что он хороший парень! Мы его знаем с рождения!
Мили: Ах, поэтому. Мы его слишком хорошо знаем, чтобы отдать Луну ему в руки
Н. Скоро твоя очередь
Мили: У меня уже есть и, к счастью, я не последовала ее примеру. Хватит тех женихов, что были у тебя, у Луны! Здорово!
Н. Марито не имеет никакого отношения! У Марито нет ничего общего с твоим отцом!
Мили: Знаю, сейчас начнется самое худшее. Мама, прошу тебя, не начинай!
Н. Нет, я не начинаю, дорогая, я продолжаю! Потому что ты говоришь, что это безумие, что твоя сестра выходит замуж за Марито
Мили: Мама, дай мне спать
Н. Жизнь моя, дорогая, я не хочу ссориться с тобой, сокровище! Мне уже хватит споров с твоей сестрой …
Мили: Погаси свет, мама!
Н. Я не могу спать, когда такой беспорядок, Мили! Так, что я буду наводить в порядок в шкафу, если не могу навести его в вашей жизни!
Н. Что ты делаешь?! Куда ты идешь?
Мили: Туда, где мне дадут спать
Н. Боже! Растишь их, а они разбрасывают все по полу!
В доме Гастона
Х. Приятных снов, Гастон
Г. Не думаю, что буду спать
Х. Рассказать тебе сказку, как Хуампи?!
Г. Ты мне не рассказывал их в детстве, и теперь я не настаиваю, чтобы ты начал рассказывать сказки
Х. Опять начинаются претензии!
Г. Нет, нет, нет. Это не упрек, папа. Любой твой долг по отношению ко мне уже списан. За два месяца ты расплатился с лихвой. Отец, я хочу тебя поблагодарить за все твои усилия сделать меня счастливым
Х. Ты этого заслуживаешь
Г. Ты не знаешь, как прекрасна была Луна в этом платье! Но я пришел поздно
Х. Нет, нет! Никогда не поздно
Г. Через пять дней она выходит замуж
Х. Бог сотворил мир за шесть дней и один отдыхал. Ты сможешь что-нибудь сделать за это время
Г. Да, но я не Бог
Х. Если ты влюблен, должен чувствовать себя Богом. И сделать реальностью все, что тебе кажется невозможным! Пусть тебе приснится Луна! Спи, сынок
Г. Алло, Луна! Как ты?
Л. Прости, что я звоню тебе так поздно. Но, честно говоря, мне плохо, мне надо с тобой поговорить
Г. Хочешь, чтобы я приехал?
Л. Нет, нет. Здесь мама, она только что приехала, и здесь Марио
Г. Ты хотела бы быть сейчас со мной?!
Л. Не говори так! Мне плохо
Г. Если ты позволишь, я могу сделать, чтобы тебе стало хорошо
Л. Нет, я не могу
Г. Я не могу перестать думать о тебе! Перестать думать о тебе!
Марито: Дорогая, ты спишь?!
Г. Алло! Луна! Луна!
Марито: Спишь, дорогая?
Л. Проснулась и смотрела, сколько времени
Марито: Нервничаешь? Не можешь перестать думать обо мне, о нашей свадьбе, обо всем хорошем, что у нас было, да?
Л. Да
Марито: Успокойся, не волнуйся
Л. Что происходит, Марио?
Марито: Что происходит со мной?
Л. Да
Марито: Я не могу. Не могу, карантин меня убивает! Я хочу спать с тобой!
Л. Нет, Марио
Марито: Постой, постой! Что?
Л. Нет, Марио, мы договорились
Марито: Договорились о чем?
Л. Мы говорили
Марито: Ни о чем не говорили! … (?) Я больше не могу!
Л. Говори тише, там мама!
Марито: Ах, да, я забыл! Послушай меня, у меня идея: мы пойдем вниз в бар и там, там на стойке сделаем романтическую постельку, я поставлю свечки
Л. Нет
Марито: Да, там, там! Нет?
Л. Нет
Марито: Тогда мне спать одному?
Л. Давай, давай
Марито: Да? Одному?
Л. Да
Марито: Я люблю тебя, колибри! Плутовка колибри, я люблю тебя! Пусть я тебе приснюсь! Не думай столько, расслабься. Помнишь?!
В доме Гастона
Г. Алло! Вики! Что случилось?!
Луна вспоминает признания Гастона
В доме Гастона
Х. Гастон! Гастон! Любовный побег в полночь!

В офисе
Г. Привет
В. Спасибо, что пришел! Спасибо, что …
Г. Эй, эй, эй!
В. Как хорошо, что ты пришел
Г. Я уже здесь
В. Обними меня, Гастон, обними!
В комнате Хуансе
Х. Хуансе, проснись, пойдем! Пойдем! Пойдем!
Х2 Оставь, отец! Прекрати!
Х. Мы нужны Гастону, вставай!
Х2 А мне нужно спать
Х. Нам надо прикрыть Гастона, пойдем!
Х2 Избавь меня от множественного числа
Х. Избавлю и от этого, и от неприятностей, если ты мне поможешь! Вставай!
В офисе:
В. Я не знаю, что думать, мне очень стыдно!
Г. Передо мной тебе стыдно? Почему тебе стыдно передо мной!
В. Перед тобой, особенно перед тобой!
Г. Давай
В. Нет
Г. Скажи мне! Скажи! Давай! На счет 1,2,3!
В. Мой отец мне лгал все это время … всегда
Г. Это
В. Ты знал?
Г. Да, мне сегодня сказала Мерседес
В. И тебе это не кажется ужасным?!
Г. Конечно, не таким ужасным, как тебе, его дочери
В. И он читал проповеди о морали и нравственности!
Г. Нет, нет
В. Примерный отец
Г. Нет! Нет!
В. Что нет?!
Г. Нет, нет, нет, нет, нет! Он скрыл часть правды, Вики!
В. Правды, которая имела отношение к женщине, которую он хотел поселить в твоем доме … (?) и отправлял чеки в Чивилькой маме, чтобы она молчала?! Тебе кажется, что это хорошо? Как? Как? Я не могу простить его!
Г. Нет, можешь! Не будь, как он!
В. Я не такая как он!
Г. Именно потому, что ты не такая, как он, смени злость и обиду на прощение! Вики, посмотри на меня. Моему сыну двадцать лет, моему брату десять лет, а я только что узнал об этом. И я это простил
В. Нет. Я не смогла простить тебя! Я – идиотка
Г. Нет, нет, нет
В. Да, идиотка
Г. Нет, ты не идиотка, ты – женщина, которая сделала все, что смогла в таких обстоятельствах. И снова посмотри на меня – я тоже не смог поблагодарить тебя за твое великодушие, за то, что ты сделала для меня и моей семьи! Вики, у нас не было времени поговорить!
В. Почему мы не смогли поговорить раньше?!
В баре
Л. Мили! Мили! Почему ты спишь здесь?
Мили: Наша … мать не дала спать. В чем дело?
Л. Нет, нет, только бы не проснулась, а то увидит меня и опять будет читать проповедь об идеальной дочери! Пойдем на кухню
Мили: Нет, нет, я хочу спать
Л. Давай, пойдем выпьем кофе на кухне
Мили: Не хочу, оставь мое одеяло
Л. Мне надо, чтобы ты выслушала меня, Мили
Мили: А мне надо, чтобы ты здесь сказала
Л. На фирме люди, там свет
Мили: У людей внеурочная работа, а у меня – нет, я так не работаю, я работаю в баре
Л. Наверное, это Гастон, Виктория вернула ему фирму, он остался поработать. А?! Тебе не кажется, что нам надо сходить туда?
В офисе
Г. Я скажу тебе одну вещь
В. Говори
Г. Мне кажется, что это хорошо
В. Что мне плохо?
Г. Нет! Да, что тебе плохо! Да, мне кажется, что это хорошо, что тебе плохо! Хорошо, что впервые в жизни ты решилась показать гнев, затопать ногами, закричать и сильно разозлиться, понять, что жизнь не идеальна, Вики! И твоя семья не идеальна, и твой отец не идеален! И еще тебе скажу, и это очень хорошая новость, тебе НЕЗАЧЕМ быть идеальной!
В. Я это уже знаю. А столько лет верила, что надо!
Г. Ладно, добро пожаловать в клуб! Я столько лет верил во многие вещи! И видишь?!
В. Что?
Г. В этой запутанной истории, называемой жизнью, всегда есть две версии, у всего есть другая сторона
В. И какая же наша?
Г. Наша что?
В. Наша вторая версия?
Г. Я не знаю нашу вторую версию. Я знаю свою версию о нашей версии. Я ведь не плохой человек, Вики. И у меня семья, какая есть, какая досталась, и я отвечаю за нее. А ты – прекрасная женщина и не отвечаешь за отца, который у тебя есть. Хочешь чаю?
В. Не уходи!
Г. Я схожу на кухню и вернусь
В. Нет, не уходи! Я не хочу оставаться одна, я пойду с тобой
Г. И мы сделаем себе хороший чай!
В. Да
В баре
Мили: Я не хочу просыпаться! Ты не слышишь меня?
Л. Мне надо поговорить с тобой. Мне надо, чтобы ты выслушала меня!
Мили: А мне нужен матрас!
Л. Сначала первое
Мили: Сначала – спать, потому что половина второго ночи! Луна, пожалуйста!
Л. Нет, мне надо поговорить с Гастоном
Мили: Так позвони ему!
Л. Я звонила, звонила! Он ответил, мы говорили, а потом появился Марито, я положила трубку. Потом перезвонила. А он уже не ответил
Мили: Обиделся, что ты хочешь?!
Л. Поговорить с ним! Потому что если Гастон сейчас на фирме, я могу воспользоваться тем, что Марито спит, пойду и спокойно поговорю с ним до того, как утром поговорю со священником, исповедуюсь и буду чувствовать себя еще хуже, чем сейчас! Ведь если я войду в церковь, это будет словно я скажу «да»! Нет? Милагрос!
Мили: А?! Нет, я полностью согласна с тобой! Можно пойти поговорить в комнате, мне здесь очень неудобно
Л. Сходи со мной!
Мили: Куда?
Л. Ты не слушаешь, когда я говорю! Напротив
Мили: Ааа. Нет!!! Иди одна! Одна!
Л. Мне ты нужна рядом! Найдем фонарики! Давай!
Мили: .. (?) Ай, ай!
В баре:
Марито: Нет, вы с ума сошли! Я чуть не умер со страха!
Х2 А ты почти убил меня ножом! Как ты можешь так выходить?
Марито: Зачем вы приходите в три часа утра, когда я уже храплю. Давайте, уходите!
Х. Нет! Фараон! Фараон!
Марито: Что случилось?
Х2 Он потерял своего сына! Ты видел?
Марито: Которого из двух потерял?
Х. Гастона
Марито: Мёрфи? Гастона Мёрфи?! Его не было с вами дома?
Х. Нет, не было, поэтому я и говорю, что мы его ищем
Марито: А почему пришли искать его сюда в бар так рано?! Я говорю, что я храпел! Вы что его забыли? Между цветочными горшками забыли своего сына?
Х2 Маленького - может быть, большого – не думаю
Марито: Минутку! Минутку! Почему вы пришли искать своего сына сюда?! Ну?! Говорите, почему? На что вы намекаете?
Х. Ни на что! Ни на что?
Марито: Ни на что?! Вы на многое намекаете! Вы намекаете на то, что ваш сын здесь с моей невестой?! Отвечайте, вы на это намекаете?!
Х. и Х2 Нееет! Нет!
В офисе
Г. Вот
В. Нет
Г. В твоей чашке! Тебе будет лучше
В. Нет, это твоя чашка
Г. Нет, твоя чашка
В. Я не хочу. С тобой мне лучше
Г. Значит, на что-то гожусь. Я рад
В. Не погасишь свет?! Голова раскалывается. Останься со мной
Г. Я отвезу тебя домой, Вики
В. Потом. Дай мне руку. Не хочешь поехать со мной в Италию?
Г. Я не могу
В. А я не могу без тебя
Марито ищет везде Луну. Перепугал ее мать. Жалуется, что в доме происходит то, что не должно! Один беспорядок! Он рад, что теща здесь, она наведет порядок. Они вместе бегут искать Луну
В баре
Х2 Он, наверное, пошел утешать Викторию из-за ее отца
Х. Ты думаешь?
Х2 Зная брата, я думаю, что он может сделать что угодно!
Марито: Что ты сказал?
Х2 Я не с тобой говорил Фараон
Марито: Ладно, если не со мной, то марш по другую сторону стойки попивать! Я что, говорю по-китайски?
Н. Это кто?
Х. Я - Хуан Мёрфи Очень приятно познакомиться!
Х2 Я Хуан второй, внук первого
Х. Я буду посаженным отцом на свадьбе
П. Вы?!
Марито: Да, да! А его сын опасен!
Н. Опасен для кого?
Марито: Для вашей дочери и моей женитьбы, тещенька
Н. Вы знаете моих дочерей?!
Х2 Неудачный момент для знакомства с твоей сватьей
В офисе
Л. Мне кажется, что кто-то есть
Мили: Воры?
Л. Нет! Какие воры!
Мили: Пойдем отсюда!
Л. Иди сюда, когда я смотрела из дома, был свет!
Мили: Может, уборщицы?
Л. Нет! Что здесь делать уборщицам! Они не приходят ночью!
Мили: Откуда ты знаешь?
Л. Потому что у меня записано
Мили: Тебе плохо
В кухне офиса
Г. Вики, можно запутаться
В. Нет, для меня все яснее чем, когда-либо
Мили: Там свет
Г. Вики, мне кажется, что мы должны … Луна, это не то, что ты думаешь! Луна, Луна! Послушай, постой! Дай мне объяснить
Л. Что ты хочешь объяснить?
Г. Луна, я пришел сюда, потому что мне позвонила Виктория, сказала, что у нее личные проблемы!
Л. Ах, какое совпадение - у меня тоже личная проблема! Но ты мне не ответил по телефону!
Г. Я ответил, а ты положила трубку
Л. Я тебе перезвонила, а ты не ответил! И теперь я понимаю, почему не ответил!
Г. Я не ответил, потому что не взял с собой телефон. Я его забыл
Л. Не лги мне больше!
Г. Луна, дай мне …
Л. Отпусти меня!

В баре
Марито: Что вы знаете о Гастоне? Ну, что знаете?
Х. Я спросил раньше. Я не понимаю ..
Н. Я тоже. По правде, я тоже не понимаю, потому что раннее утро, вы здесь, а это частный дом
Марито: Да, да
Х. Мы сейчас в баре
Н. Перейдем к главному: где мои дочери?!
Х2 Вы - мать и не знаете?
Марито: Я – жених и тоже хочу знать! Где они?
Х. А я посаженный отец и тоже хочу знать. Видите, сеньора, - я из самых лучших побуждений
Н. Со всем уважением я не вижу никаких лучших побуждений с вашей стороны. В чем дело? (como estamos? можно перевести очень по разному. Здесь игра слов. Норма спрашивает одно. Хуан отвечает совсем другое, в смысле, в чем мы?)
Х. Вы – в ночной сорочке, он – хуже. Если нас пригласили на вечеринку в пижамах, то меня не предупредили
Н. Не паясничайте, дурные шутки мне не нравятся!
Л. Хватит, не ходи больше за мной! Я не верю тебе, Гастон! Не верю тебе!
Г. Послушай!
Л. Не хочу тебя слушать! Ты мне уже сказал всю ложь, которую должен был сказать! И теперь я не хочу слушать! Не тронь меня! Не тронь меня!
Марито: Эй! Эй! Не тронь ее! Что ты делаешь?! Ты не слышал ее?! Я спросил: ты слышал, что сказала Луна?! Слышал?!
Г. Да, слышал
Марито: Тогда объясни, что ты делаешь с ней в такое время?! Давай, объясни!
В офисе
В. Эээ, что вы делали на моей фирме, твоя сестра и ты, в пижамах в два часа ночи ? Это я должна спросить! Да!
Мили: Нет. Я увидела, нет, это она увидела… Нет, нет, мы обе увидели из нашего окна свет, а дверь была открыта, и мы подумали, что может это воры
В. И вместо того, чтобы позвонить в полицию, решили дать им отпор фонариками?!
Мили: То же самое я сказала Луне, но ей нравится давать отпор, прояснять (освещать, проливать свет) то, что в темноте
В. Говори яснее, здесь было темно
Мили: Когда мы вошли, да. Не знаю, кто-то погасил свет
В. Я!!
Мили: Ах, ясно! Прекрасно, теперь все выяснили, пойду спать, если смогу! Чао!
В. Милагрос! Я не хочу быть врагом твоей сестре, никому
Мили: Объясни это ей. Вряд ли она поймет
В баре
Марито: Ты мне ответишь или нет?!
Л. Нет, Марио!
Марито: Ответишь или нет?!
Г. Я слышал, слышал!
Л. Марио, послушай меня! Он не должен давать тебе никаких объяснений! Послушай меня!
Марито: Он должен объяснить! Как это нет?! Он должен мне объяснить!
Л. Я тебе должна объяснить! Дай мне объяснить!
Марито: Что? Ну, что? Давай!
Л. Дело в том, что я увидела, увидела в окно …
Марито: Что? Что?
Л. Я собиралась спать и в это время увидела, что на фирме горит свет, и подумала, что это воры! Воры! И я попросила Мили пойти со мной
Марито: Зачем?
Л. Посмотреть все ли в порядке
Н. Подумай, что ты говоришь, господи! Говоришь, что пошла ночью в пижаме посмотреть, нет ли воров?!!
Л. Воров не было, ни воровок, никого
Марито: Как это?
Л. Был Гастон со своей невестой на кухне
Марито: А? Аааа! Очень. хорошо, очень хорошо! Так ты помирился со своей женой, со своей невестой?! Очень хорошо, очень хорошо! Это очень хорошо для тебя и для всех, Мёрфи! Поздравляю тебя!
Н. Твоя сестра, детка?
Мили: Идет спать. В чем дело? Ты вызвала спецназ?!
Н. Я тебе дам спецназ! А это кто?
Х2 Мой отец
Х. Мой сын
Н. А вас я жду завтра в церкви. Пойдемте девочки
Марито: Мерфи, на этот раз я тебя прощаю, потому что Лунита не врет. Но я тебе скажу, послушай внимательно, что я тебе скажу. Я у тебя не спросил, почему ты спорил так бесцеремонно ? Это я тебе тоже прощаю, Мёрфи, Фараон избавляется от иллюзий
Г. Что вы делаете здесь?
Х2 Он пришел помочь тебе, а меня взял как живой щит
Г. Ты слишком серьезно воспринимаешь свою роль отца
Х2 Настолько, что суется, куда не должен
Х. Я тебя только прошу поменять стратегию, потому что с этой мы …
Г. О какой стратегии ты говоришь?!! Я уже умер, я похоронен
Х. Ладно, пойдем поговорим
Г. Перестань доставать меня!
Х. Пойдем поговорим в другой бар, я вас приглашаю
Г. Какой другой бар?! У тебя нет ни гроша!
Х. Нет, нет, позволь, у меня есть друзья, которые мне доверяют
В баре
Н. Лунити, поторопись, нам надо идти в церковь
Л. Уже иду, мама
Марито: А Хуан появился?
Х2 Здесь с ним вчера так обошлись, что я не думаю, что он вернется
Марито: Приготовься, тогда ты будешь посаженным отцом
Х2 Я?!!!
Н. Я не пойду под руку с ясными глазками даже под страхом смерти!
Марито: Получил тещу!
Х2 Спасибо, я пас
Марито: Тещенька, что такое вкусненькое готовишь? Какой вкусный запах!!
Н. Домашний десерт, пальчики оближешь!
Марито: Ай, как вкусно! А теперь перестань помешивать, а то опоздаем
Н. Нет, подождите меня немножко, надо еще немножко помешать, потом приду
Марито: Уверена? Говоря о беспорядке, посмотри, кто пришел! (игра слов revolver - помешивать, мешать и приводить в беспорядок, переворачивать)
Х. Добрый день!
Н. Может, для вас! Я спала мало, плохо и переживала!
Х. Из-за меня?!
Н. Нет, из-за моих дочерей и окружающих их Мёрфи
Х. Очень хорошо
Наверху
Г. Открой мне дверь, малышка!
Мили: Луна убьет меня! Она одевается, чтобы идти в церковь
Г. Ты за кого (ты на чьей стороне)?
Мили: Ты о чем?!
Г. Ты прекрасно знаешь, о чем! За Мёрфи или Марито?!
Мили: За Мёрфи, полностью
Г. Тогда пропусти. Идем
Мили: Я буду раскаиваться! Я раскаиваюсь!
Г. Что с тобой?!
Мили: Что ты делал с этой?
Г. Потом объясню! Сейчас я очень занят
Мили: Что для тебя сделать?!
Г. Постоять на стреме
Мили: Не думай
Г. Последи за Марито
Мили: Ладно, свекор
Г. Препочитаю, чтобы ты называла меня зятем?
Мили: Ладно, свекор-зять
Г. Ладно
Мили: Может, опустишь меня?! Иди, парень, иди, иди!
Г. Давай, вперед
В комнате Луны
Л. Мили, ты видела мой жакет? Что ты здесь делаешь?
Г. Я ставлю последнюю карту (фишку, монету) и хочу попросить тебя не ходить к священнику с твоей будущей ошибкой
Л. Уходи!
Г. Мили мне открыла дверь
Л. Я ее убью!
Г. Луна! (… muerto)
Л. Мёрфи, ты для меня умер! С тех пор, как вчера вечером я увидела, как ты чмокался с твоей теперешней бывшей
Г. Дай мне объяснить! Она меня поцеловала, я ее не целовал!
Л. Две вещи: первое: я не идиотка, второе: уйди из моей жизни! Я не хочу тебя больше видеть! Вычеркни мой адрес из своей записной книжки, забудь адрес моего дома, моего бара, забудь мое имя, забудь о моем существовании (игра слов: borrar – вычеркнуть, вычеркнуть из памяти, забыть)
Г. Это уже четыре вещи
Л. Я могу продолжить
Г. Очень прошу тебя – не продолжай! Потому что я смогу сделать то, что ты хочешь, все, что ты хочешь, но единственное, что я не забуду - это тебя!
В коридоре
Мили: Если ты ищешь Луну, то ее нет
Марито: Как это нет, если нам надо идти к посаженным родителям?!
Мили: А она ушла с ними
Марито: С кем? Если посаженные родители в баре готовят десерт?! Как ушла с ними?!
Мили: Ушла с женихом
Марито: Если жених я? Давай!
Мили: К сожалению, да! Это была шутка! У тебя нет чувства юмора! Это шутка, она ушла одна, потому что ..
Марито: Что?
Мили: Хочет сделать тебе сюрприз
Марито: Я тебе не верю
Мили: Клянусь
Марито: Отойди! Отойди!
Мили: Ты куда идешь? Да, ладно, Марито! Осторожно, опасность (бык)!!
Марито: Да пусти! С ума сошла!
Мили: Нет, Марито! Марито!
Марито: Дорогая, ты готова?
Г. Пожалуйста, прошу тебя, молчи!
Л. Да!
Марито: Почему ты врешь?
Мили: Это была шутка
Марито: Дурная шутка, очень плохая! Дорогая, послушай меня, поторопись, нас ждет священник!
Л. Я переодеваюсь! Уже, уже иду! Не входи
Марито: Договорились, жду тебя здесь
Л. Спускайся, а я тоже иду, иду
Марито: Ладно
Мили: Иди, она сейчас спустится
Марито: Я уже слышал
Мили: Ну и?
Марито: Что и?
Мили: Пошли
Марито: Куда?
Мили: Вниз. Луна тебе сказала
Марито: … (?) Я хочу подождать здесь
Мили: Нет, она будет нервничать …
Марито: Ясно, ясно
Мили: Вот так
В комнате Луны
Г. Луна! Луна!
Л. Ты сейчас останешься здесь. И подождешь пока я уйду
Г. Луна!
Л. И больше не возвращайся!
Г. Я сделаю все возможное
Л. Сделай это! Смоги! Потому что я больше не могу
На улице
Марито: А зачем нести цветы, тещенька?
Н. Чтобы посмотреть цвета, дорогой, посмотреть как они будут сочетаться с обстановкой
Марито: Очень хорошо, поздравляю! Осторожно, осторожно с дверью
Л. Ты так думаешь, мама?
Н. Думаю
Х. Если поведет он, я не поеду
Марито: Нет? После того, что я простил все, что было ночью, он еще жалуется! Скажи, что ты имеешь против меня? Что происходит?
Х. Ты мне нравишься, но ты управляешь машиной ужасно!
Марито: Ты ужасно управляешь своей жизнью, а тебе никто ничего не говорит! А потом, если я поведу, нам простятся все грехи! Да или нет?
Л. Мы не пойдем на мессу, Марито
Н. Пусть исповедуется! А этот был на причастии?
Х. Со всем уважением к вам, Норма, и ко всем религиозным правилам (нормам), если они не выполняют их, то пусть не требуют этого от нас
Н. Ты выбрала в посаженные отцы богохульника?!
Марито: Тещенька, это я выбрал
Х. Вот когда узнаешь
Марито: Осторожно! Поехали!

В баре
Мили: А Марито …(?)
Г. А Луна?
Х2 Уехала с ними
Мили: Привет! Как дела? Мы вместе спали?
Х2 Если бы!
Мили: Кто эта девчонка?
Х2 Она пришла из-за Хуампи
Г. Что случилось с Хуампи?
Мили: Не верю ему. Что-то потеряла,красавица?!
У. Нет, ничего не потеряла. Хуан здесь?
Мили: Он в церкви. Молится, чтобы учительница его сына больше не беспокоила его в баре
У. Ах, так! А может позвонить? Мне надо очень срочно поговорить о Хуампи
Мили: Эээ
Г. Что случилось с Хуампи?
У. Здравствуйте
Г. Здравствуйте
У. А, ты – продюсер?
Г. Да, конечно, Гастон Мёрфи, да! Что происходит с Хуампи?
У. Нет, ничего не происходит, Хуампи в порядке! Не волнуйся. Я – Лусия. Его учительница.
Г. А, очень приятно. Я его брат
У. Очень приятно! Как дела?
Мили: Хорошо, хорошо
Г. Хорошо
У. Да, меня послали от руководства школы. У тебя найдется несколько минут?
Г. Да, да, разумеется! Садись здесь
В церкви
Н. Какая красивая церковь! Как вы хорошо ее содержите, падре!
Х. Она не его
Н. Но он священник. Приходской священник, ответственный
Св. Спасибо, я очень хорошо понимаю ваши намерения
Н. Норма, мать девочки
Св. И ваши тоже
Х. Хуан, посаженный отец
Св. Марито, Луна! Я рад, что все смогли придти сюда. Близится осуществление таинства
Х. От слова «таинство» мне хочется есть (наверное, он намекает на одно из таинств - причастие, когда верующим подаются облатки)
Н. Вам хочется веры
Св. Луна, ты – чудесная невеста
Марито: Самая красивая, падре! Самая красивая
Н. У меня самый лучший зять
Х. А у меня сын, который ее потерял. Нет, ничего
В баре
У. Вся эта ситуация с Хуампи немного выходит из-под контроля
Г. У него проблемы с учебой?
У. Не совсем. У него проблемы другого рода
Г. Вы меня беспокоите
У. Он играет в крышечки (в наперсток)
Г. Ааа
У. Да, но на деньги! Дети рассказывают и поэтому родители жалуются. И директриса взяла Хуампи на заметку. А сейчас вмешался социальный работник
Г. Нет, как социальный работник?
У. Да
Г. Но …
У. Да, ситуация довольно сложная. Я советую тебе попросить отца пойти в школу
Г. Да, да, разумеется! Да
У. Пусть распишется в этом извещении и передаст его в ближайшее время
Г. Я могу расписаться
У. Нет, это должен быть отец
Г. Ладно. Я обещаю найти моего отца, чтобы он расписался и пошел в школу как можно скорее
У. Ой, хорошо! Большое спасибо!
Г. Нет, тебе спасибо! Хочешь чего-нибудь?
У. Нет, мне надо идти. Спасибо
Г. ОК. ОК
У. Пока. Приятно было познакомиться
Г. Мне тоже
Мили: Послушай меня, «хочешь чего-нибудь?»! Если бы моя сестра это видела, она бы ускорила свадьбу (досл. ускорила свое согласие). Вот что я тебе скажу
Г. Я иду в церковь
Мили: Нет, я … Мерфи!
В церкви
Св. Брак – это союз на всю жизнь
Н. У меня он продлился недолго
Х. Вы много раз выходили замуж?!
Н. Нет, один раз. Одного мне хватило и даже слишком. Я не такая как вы, у вас по ребенку в каждом порту!
Св. Норма, хотите рассказать всем нам?
Н. Нет, падре, лучше нет. Не стоит выгонять из церкви
Марито: Успокойся
Св. Дайте ей сказать
Марито: Да
Св. Почему вы боитесь, что вас выгонят из церкви?
Н. Нет, не меня! А его! Потому, что он не может служить примером и быть посаженным отцом на свадьбе! Нет, дорогая, я не хочу, чтобы твой брак был признан недействительным из-за негодного посаженного отца. Тебе и так трудно дать согласие (произнести «да»)
Св. Тебе это трудно, Луна?
Марито: Не больше, чем любой другой, падре
Св. А ты – любая?
Марито: Нет, я не понял, что вы хотели мне сказать?
Н. Нет, ничего! Я говорила о другом. Об этом, который неизвестно, сколько раз женился
Х. Я женился ОДИН раз! Гражданским, церковным браком
Н. И бессознательным! А потом, к счастью, больше не женился
Марито: Тещенька, успокойтесь! А то падре нас не поженит! Успокойтесь
Н. Если в церкви женили его, то как могут не поженить вас?!
Х. Это говорит о том, как все плохо!
Монашенка: Простите, сеньор, но церковь закрыта
Г. Ах, простите меня, но речь идет о чрезвычайном деле. Мне надо повидать моего отца, который сейчас на предбрачной беседе
М. Ах, нет, невозможно! Я не могу ему мешать. Они сейчас закончат
Г. Прошу вас, это очень срочно, матушка!
М. Сестра!
Г. Да, это очень срочно, сестра
М. Ну, посмотрим, минутку. Ваше имя?
Г. Не называйте меня
М. Как?
Г. Хуампи. Ложь во благо!
М. Простите! Простите, падре, что прерываю. Но сеньора ищут. Это сын, это очень срочно
Марито: У меня нет сына, матушка
М. Сестра
Св. Чей сын?
Х. Я больше не признАю ни одного сына
М. Похоже, что это УЖЕ ваш сын
Марито: Гастон здесь?! Я убью его! Нет, это была шутка! Такое выражение!
М. Хуампи
Л. Хуампи?!
Х. Если это Хуампи, значит это что-то срочное! Простите! Продолжайте без меня! Я скоро вернусь
Х. Что ты здесь делаешь, выдавая себя за другого?
Г. Как Луна?
Х. Молчит. Если будет продолжать, то не произнесет «да»
Г. Это прекрасно
Х. Какой у тебя план? Выдашь себя за священника?
Г. Нет никакого плана. У меня нет никакого плана! Возьми. Это о Хуампи. Тебе надо подписать и срочно отнести руководству школы
Х. Ты придумал эту отговорку, чтобы придти?
Г. Это не отговорка. Это правда, и это срочно
Х. А! Не вздумай пройти там. Потому что мать Луны способна добиться нашего отлучения от церкви
Г. Успокойся
Х. В любом случае спасибо за то, что пришел к исповеди. Похоже, что это обязательно
Г. Успокойся, папа. Занимайся срочным делом, я иду следом
Х. Я жду тебя
Марито: Тещенька, хорошо, что вы перестали говорить со священником, а то он не поженил бы нас
Н. Почему, дорогой? Быть искренней, это не грех. А, кроме того, свадьба уже решена, и не будет отменяться
Марито: Как хорошо! Представь себе – ты в белом, а жду тебя у алтаря в костюме Мёрфи
Л. Не устраивай мне сюрпризов, Марио!
Марито: А?
Л. Надень свой костюм
Н. А мне сделай сюрприз! Я обожаю сюрпризы! Я пойду посмотрю, как цветы. детка. Пойдешь со мной?
Л. Я пойду в исповедальню
Марито: Хорошо
Н. Правильно
Марито: Тещенька, я с вами. По пути зайду к служке. Подарю ему диск Фараона, чтобы во время свадьбы в церкви поставили мою песню! Как вы думаете? Мы рванем! На всю церковь! Вам нравится идея?!
В исповедальне
Г. Дева пречистая!
Л. Без греха зачавшая! Падре, я пришла исповедаться
Г. Слушаю тебя
Л. Я не знаю, с чего начать
Г. Ну, начни с начала
Л. Я выхожу замуж. Да. И …
Г. И?
Л. Но я не знаю, что делать
Г. Почему?
Л. Потому что я обожаю моего жениха всю жизнь! Всю жизнь
Г. Но?
Л. Есть другой. Из-за него у меня перехватывает дыхание, сердце бьется быстрее
Г. Вы любите другого мужчину?
Л. Вы так думаете?
Г. Вы мне это говорите
Л. Я вам сказала? Я в смятении, в смятении! Марито, чуд … Марито, это мой жених, Марито – чудный! Но я … человек, я не могу его так обмануть (разочаровать)
Г. И ты обманешь себя?!
Л. Другому нельзя верить!
Г. Доверься!
Л. Что вы говорите?
Г. Нет, я говорю, поверьте другому!
Л. Не могу
Г. Смогите! Попробуйте!
Л. Я видела, как он целовался с бывшей невестой! Вчера видела, как целовался!
Г. А вот это не так!
Л. Падре! А вы откуда знаете?! Вы с ним знакомы?! Гастон!
Г. Прошу тебя, не устраивай скандала в церкви! Луна, пожалуйста, пожалуйста! Не поступай со мной так!
Л. Ты не поступай со мной так!!
Г. Луна, я люблю тебя!
Л. Я не верю тебе!
Г. Я не смог бы солгать тебе!
Л. Ты только что выдал себя за священника, Гастон!
Г. Я это сделал, потому что люблю тебя

42 Серия